All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | Isaiah saw “seraphims” [Hebrew, ‘burners’, ‘burning ones’] standing above the Lord’s throne, each one having six wings: |
| h Spanish (es) | Isaías vio "serafines" (hebreo, 'quemadores', 'los que se queman') de pie encima del trono del Señor, cada uno con seis alas: |
| h French (fr) | Isaïe vit des séraphins (en hébreu « ceux qui brûlent ») qui se tenaient au-dessus du trône du SEIGNEUR, avec chacun six ailes : |
| h Hindi (hi) | आईज़ेयाह ने “सेराफिम” को ईश्वर के सिंहासन के ऊपर खड़े देखा, उन्होंने प्रत्येक के छह पंख देखे [हिब्रू में सेराफिम का अर्थ ‘जलाने वाले’होता है] |
| h Icelandic (is) | Jesaja sá „serafa“ [hebreska, „brennarar“, „brennandi“] standa fyrir ofan hásæti Drottins, hver og einn með sex vængi: |
| h Russian (ru) | Исайя видел серафимов (др.-евр. «горения», «пылающие существа»), стоящих вокруг престола ГОСПОДНЯ, каждый имея по шести крыл: |