All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | You must be scientific with your [[sword]] of Truth; for the Mother is always scientific, and so her children learn the ways of science. Unfortunately, they have taken the material science and excluded the spiritual science. This is why the Mother must appear again and again and speak the word of Truth and point the way and point to him who taught, “I AM the way, the truth, and the life.” In that blessed mantra is the understanding that Christ as light is the way—the way out of all human strife and error and that which is apart from the Real. And the truth of being is that God does heal. God does bring together the harmony of consciousness and of Matter. God is the great Spirit of healing in this age.<ref>Theosophia, “A Page in the Mother’s Book of Healing,” Part I, {{POWref|20|8|, February 20, 1977}}</ref> </blockquote> |
| h Spanish (es) | Debéis ser científicos con vuestra [[Special:MyLanguage/sword|espada]] de la Verdad; porque la Madre siempre es científica, y así sus hijos aprenden los caminos de la ciencia. Desgraciadamente, han tomado la ciencia material y han excluido la espiritual. Por eso la Madre debe aparecer una y otra vez y pronunciar la palabra de la Verdad y señalar el camino, señalar hacia él, quien enseñó, “YO SOY el camino, la verdad y la vida”. En ese bendito mantra yace el conocimiento de que Cristo, como luz, es el camino, el camino de salida de todo el luchar y el error humanos, y aquello que está separado de lo Real. Y la verdad del ser es que Dios cura. Dios reúne la armonía de la conciencia y la Materia. Dios es el gran Espíritu de la curación en esta era<ref>Teosofía, “A Page in the Mother’s Book of Healing (Una página en el libro de curación de la Madre)”, 1ª parte, {{POWref-es|20|8|, 20 de febrero de 1977}}</ref>. </blockquote> |
| h Portuguese (pt) | Precisais ser científicos com a vossa [[Special:MyLanguage/sword|espada]] da Verdade, pois a Mãe é sempre científica e, assim, os seus filhos aprendem os caminhos da ciência. Infelizmente, adotaram a ciência material e excluíram a espiritual. É por isso que a Mãe precisa aparecer várias vezes, proferir a palavra de Verdade, apontar o caminho e aquele que ensinou: “EU SOU o caminho, a verdade e a vida”. Este mantra abençoado contém o entendimento de que, enquanto luz, Cristo é o caminho: o caminho fora de todo conflito humano, do erro e do que está separado do Real. A verdade do ser é que Deus realmente cura. Deus une a harmonia da consciência e da Matéria. Deus é o grande Espírito de cura, nesta era.<ref>Teosofia, A Page in the Mother’s Book of Healing (Uma Página no Livro de Cura da Mãe), Parte I, Pérolas de Sabedoria, vol. 20, n° 8, 20 de fevereiro de 1977.</ref> </blockquote> |
| h Russian (ru) | Вы должны научно использовать [[Special:MyLanguage/sword|меч]] Истины; ведь Мать всегда использует научный подход, и потому дети ее учатся научным методам. К несчастью, они взяли материальную науку и исключили духовную. Вот почему Матери снова и снова приходится появляться и произносить слово Истины, указывая путь, напоминая о том, кто учил: «Я ЕСМЬ путь, истина и жизнь». В этой благословенной мантре сокрыто понимание того, что Христос, будучи светом, есть путь — путь, выводящий из всех заблуждений, че¬ловеческой борьбы и того, что находится в стороне от Реального. Истина бытия заключается в том, что исцеляет Бог. Бог восстанавливает гармонию в сознании и в Материи. Бог — это великий Дух исцеления в этом веке<ref>Theosophia, «A Page in the Mother’s Book of Healing,» Part I, {{POWref|20|8|, February 20, 1977}}</ref>. </blockquote> |