All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)I AM the white-fire-core consciousness of seed and seedling, of oak and redwood, of flower, of star, of birds that sing, of church bells that ring, of the chiming of the clock, the cosmic clock that tells the time of initiation, of victory, of love. As I walk with you each step of the way, it is because I pursue children of the dawn, children of my root race. And thus, from now on, I would speed to you on wings of light the impetus of our light and of our love that you might also release the great homing call of Father-Mother God to our children to “Come home, come home, come home.” I withdraw to the heart of the secret rays, and when you invoke those rays, I shall come forth and place upon you my [[Electronic Presence]] to raise you into the pattern of God-identity.<ref>Vaivasvata Manu, “Nurturing the Souls of a Planet,” October 12, 1973.</ref>
</blockquote>
 h Spanish (es)YO SOY la conciencia del núcleo de fuego blanco de la semilla y el vástago, de la encina y la secoya, de la flor, la estrella, los pájaros que cantan, las campanas de las iglesias que repican, el sonar del reloj, el reloj cósmico que da la hora de la iniciación, de la victoria, del amor. Recorro con vosotros cada paso del camino, porque voy tras los hijos del amanecer, los hijos de mi raza raíz. Y así, de ahora en adelante, quisiera haceros llegar velozmente, con alas de luz, el ímpetu de nuestra luz y de nuestro amor para que vosotros también podáis emitir la gran llamada al origen que envía el Dios Padre-Madre a nuestros hijos, «Venid a casa, venid a casa, venid a casa». Me retiro al corazón de los rayos secretos, y cuando invoquéis esos rayos, yo iré y colocaré sobre vosotros mi [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Presencia Electrónica]] para elevaros hacia el patrón de la identidad Divina<ref>Vaivasvata Manu, “Nurturing the Souls of a Planet (Nutrir las almas de un planeta)”, 12 de octubre de 1973.</ref>.
</blockquote>
 h Icelandic (is)ÉG ER vitund hvíts eldkjarna fræs og ungplöntu, eikar og rauðviðs, blóms, stjörnu, fugla sem syngja, kirkjuklukkna sem hringja, samhljómun klukkna, kosmísku klukkunnar (sólskífunnar) sem segir til um tímann til vígslu, sigurs, kærleika. Þegar ég geng með ykkur hvert skref leiðarinnar er það vegna þess að ég fylgi á eftir börnun dögunarinnar, börnum rótarkynþátts míns. Og þannig, héðan í frá, myndi ég hraða mér til ykkar á vængjum ljóssins og kærleika okkar svo að þið gætuð líka tekið undir með því mikla heimboðskalli Guðs föður og guðsmóður til barna okkar um að „koma heim, koma heim, koma heim." Ég dreg mig inn að hjarta leyndu geislanna og þegar þið kallið fram þessa geisla kem ég og set á ykkur [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|rafræna nærveru]] mína til að reisa ykkur í mynstur Guðs-sjálfsmyndar ykkar. <ref>Vaivasvata Manu. Nurturing the Souls of a Planet,“ 12. október, 1973.</ref>
</blockquote>
 h Portuguese (pt)EU SOU o núcleo de fogo branco da consciência da semente e dos rebentos, do carvalho e da sequóia, da flor, da estrela, dos pássaros que gorjeiam, dos sinos da igreja que repicam, do tique-taque do relógio, o relógio cósmico que assinala o tempo da iniciação da vitória, do amor. Caminho convosco a cada passo do caminho, porque vou atrás das crianças do amanhecer, as crianças da minha raça-raiz. Assim, a partir de agora, gostaria de enviar-vos, em asas da luz, o ímpeto da nossa luz e do nosso amor, para que consigais transmitir o grande chamado do Deus Pai-Mãe, que convida as nossas crianças a voltarem para casa: ‘Vinde para casa! Vinde para casa! Vinde para casa!’ Retiro-me para o coração dos raios secretos e, quando os invocardes, virei e colocarei sobre vós a minha [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Presença Eletrônica]] para vos elevar até ao padrão da identidade divina”.<ref>Vaivasvata Manu, Nurturing the Souls of a Planet, 12 de outubro de 1973.</ref>
</blockquote>
 h Russian (ru)Я ЕСМЬ сознание в бело-огненной сердцевине семени и саженца, дуба и красного дерева, цветка, звезды и поющей пташки, звонящих колоколов церкви, тиканья часов – космических часов, отбивающих время посвящений, победы и любви. Я прохожу (вместе) с вами каждый шаг пути, потому что неотступно следую за детьми рассвета, детьми моей расы. Посему впредь я буду направлять вам на крыльях света импульс нашего света и любви, чтобы и вы могли передать нашим детям могучий призыв Бога Отца Матери, зовущий домой: «Возвращайтесь домой, возвращайтесь домой, возвращайтесь домой». Я удаляюсь в сердцевину тайных лучей, и когда вы призовете эти лучи, я приду и помещу над вами свое [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Электронное Присутствие]], чтобы возвысить вас к образцу Бого-реальности.<ref>Вайвасвата Ману, “Nurturing the Souls of a Planet,” 12 октября 1973 г.</ref>
</blockquote>