All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)<blockquote>These are the very words of Veda. ''Prajapatir vai idam asit'': In the beginning was Brahman. ''Tasya vag dvitiya asit''; with whom was Vak or the Word; (She is spoken of as second to Him because She is first potentially in, and then as [[Shakti]] issues from Him); ''Vag vai paramam Brahma''; and the word is Brahman. Vak is thus a Shakti or Power of the Brahman.... This Shakti which was in Him is at the creation with Him, and evolves into the form of the Universe whilst still remaining what It is—the Supreme Shakti ... [who is] one with Brahman.<ref>Arthur Avalon, ''The Garland of Letters'' (Pondicherry, India: Ganesh & Co., n.d.), pp. 4, 5.</ref></blockquote>
 h Spanish (es)<blockquote>Estas son las mismas palabras de Veda. ''Prajapatir vai idam asit'': En el principio era Brahman. ''Tasya vag dvitiya asit''; con quién estaba Vak o la Palabra (Se hace mención de ella en segundo lugar porque está potencializada como [[Special:MyLanguage/Shakti|Shakti]] que surge de Él); ''Vag vai paramam Brahma''; y la palabra es con Brahman. Vak es, por lo tanto, una Shakti o Poder del Brahman ... Esta Shakti que estaba en Él está en la creación con Él, y evoluciona hacia la forma del Universo mientras sigue siendo lo que es: la Shakti Suprema ... [que es] una con Brahman.<ref>Arthur Avalon, ''La guirnalda de letras'' (Pondicherry, India: Ganesh & Co., n.d.), pp. 4, 5.</ref></blockquote>
 h Icelandic (is)<blockquote>Þetta eru eigin orð Veda. ''Prajapatir vai idam asit'': Í upphafi var Brahman. ''Tasya vag dvitiya asit''; með honum var Vak eða Orðið (talað er um Vak, sem er kvenkyns, sé í öðru sæti vegna þess að hún er fyrst blundandi vaxtarmegn í honum og síðan streymi hún frá honum sem [[Special:MyLanguage/Shakti|Shakti]]); ''Vag vai paramam Brahma''; og Orðið er Brahman. Vak er því Shakti eða kraftur Brahman. ... Þessi Shakti sem var í honum er í sköpuninni með honum og þróast í mynd alheimsins á meðan hann er enn það sem hann er — æðsti Shakti ... [sem er] einn með Brahman.<ref>Arthur Avalon, ''The Garland of Letters'' (Pondicherry, Indland: Ganesh & Co., n.d.), bls. 4, 5.</ref></blockquote>
 h Portuguese (pt)<blockquote>Estas são exatamente as palavras do Veda. ''Prajapatir vai idam asit'': No princípio era Brahman. ''Tasya vag dvitiya asit''; com quem estava Vak ou a Palavra (ela é mencionada como segunda a Ele porque ela é potencialmente a primeira a entrar e depois como [[Special:MyLanguage/Shakti|Shakti]] emite Dele); ''Vag vai paramam Brahma''; e a palavra é Brahman. Vak é, portanto, uma Shakti ou Poder do Brahman... Esta Shakti que estava Nele está na criação com Ele, e evolui para a forma do Universo, enquanto ainda permanece o que é - a Shakti Suprema ... [que é] uma com Brahman.<ref>Arthur Avalon, ''A Guirlanda de Cartas'' (Pondicherry, Índia: Ganesh & Co., sd), pp. 4-5.</ref></blockquote>