Translations:Franz Liszt/21/fr

From TSL Encyclopedia

Ce qui constitue véritablement l'esprit, le souffle même du génie, ne peut qu'être ressenti, et non décrit. Imaginez une silhouette élancée, aux épaules étroites, les cheveux tombant sur son visage et le long de sa nuque, un visage extraordinairement spirituel, expressif, pâle, des plus intéressants ; un regard qui reflète chaque pensée, pétillant dans la conversation ou plein de bienveillance... Quand il s'assoit au piano, il passe d'abord la main dans ses cheveux, puis son regard se fixe, sa poitrine s'apaise ; seules sa tête et l'expression de son visage trahissent les émotions qu'il éprouve. Il est impossible de décrire son jeu ; il faut l'avoir entendu.[1]

  1. Ibid., pp. 72–73.