Translations:World government/31/fr
Tout comme nul ne peut priver autrui de ses trésors célestes, nul individu ou entité politique ne peut exiger d'autrui des richesses et des biens qu'il n'a pas acquis par un travail honnête. Le simple fait qu'une personne ou un groupe de personnes soit né à une certaine époque et en un certain lieu, dans une race et une famille particulières, dans une nation et un continent particuliers, est une indication (1) de son karma, bon ou mauvais — de ce qu'il a ou n'a pas gagné le droit de jouir — et (2) de son dharma — ce service qu'il est devenu son devoir d'accomplir, selon la volonté de Dieu et son plan divin.