Hilarion/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "=== Santo Hilarião ===")
No edit summary
 
(65 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 4: Line 4:
Hilarion é o [[Special:MyLanguage/chohan|chohan]] do quinto raio da cura e da verdade. É o hierarca do [[Special:MyLanguage/Temple of Truth|Templo da Verdade]], situado no plano etérico, próximo a Creta, na Grécia.
Hilarion é o [[Special:MyLanguage/chohan|chohan]] do quinto raio da cura e da verdade. É o hierarca do [[Special:MyLanguage/Temple of Truth|Templo da Verdade]], situado no plano etérico, próximo a Creta, na Grécia.


<span id="Embodiments"></span>
== Encarnações ==
== Encarnações ==


<span id="High_priest_of_the_Temple_of_Truth"></span>
=== Sumo sacerdote no Templo da Verdade ===
=== Sumo sacerdote no Templo da Verdade ===


Hilarion foi um sumo sacerdote do Templo da Verdade, na [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlântida]], que transportou a chama e os objetos do Templo para a Grécia, pouco antes do afundamento do continente. O foco da Verdade que ele estabeleceu tornou-se o ponto focal dos oráculos de [[Special:MyLanguage/Delphi|Delfos]] – mensageiros da Verdade que, por centenas de anos, serviram sob a direção de [[Special:MyLanguage/Pallas Athena|Palas Atena]], até que magos negros entraram na Ordem Délfica e perverteram a Verdade que ali fora implantada. Por esse motivo, a Fraternidade deixou de servir a humanidade encarnada, pois as pessoas não conseguiam distinguir a Verdade do erro.
Hilarion foi um sumo sacerdote do Templo da Verdade, na [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlântida]], que transportou a chama e os objetos do Templo para a Grécia, pouco antes do afundamento do continente. O foco da Verdade que ele estabeleceu tornou-se o ponto focal dos oráculos de [[Special:MyLanguage/Delphi|Delfos]] – mensageiros da Verdade que, por centenas de anos, serviram sob a direção de [[Special:MyLanguage/Pallas Athena|Palas Atena]], até que magos negros entraram na Ordem Délfica e perverteram a Verdade que ali fora implantada. Por esse motivo, a Fraternidade deixou de servir a humanidade encarnada, pois as pessoas não conseguiam distinguir a Verdade do erro.


<span id="Saint_Paul"></span>
=== São Paulo ===
=== São Paulo ===


[[File:V&A - Raphael, St Paul Preaching in Athens (1515).jpg|thumb|alt=caption|''São Paulo Pregando em Atenas'', de Raphael (1515)]]
[[File:V&A - Raphael, St Paul Preaching in Athens (1515).jpg|thumb|alt=caption|''São Paulo Pregando em Atenas'', de Raphael (1515)]]


{{Main-pt|[[Special:MyLanguage/Saint Paul|São Paulo]]}}
{{Main-pt|Saint Paul|São Paulo}}


Mais tarde, Hilarion encarnou como Saulo de Tarso, que se tornou o apóstolo Paulo. Hilarion recorda o encontro que teve com o Cristo, naquela encarnação:  
Mais tarde, Hilarion encarnou como Saulo de Tarso, que se tornou o apóstolo Paulo. Hilarion recorda o encontro que teve com o Cristo, naquela encarnação:  


<blockquote>Nós o chamávamos de [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]], o Cristo, e éramos
<blockquote>
chamados por ele, assim como também vós sois chamados neste dia. Lembro as memórias de quando veio até mim, enchendo-me de poder com a sua Palavra. Mas, primeiro, humilhou-me na estrada para Damasco, humilhação de que eu tanto necessitava para poder render-me à minha chama Crística, à chama que ele me revelou, como também me deu a chave para meditar nessa chama e, assim, seguir as suas pegadas no Quinto Raio da ciência, da cura, do apostolado e da pregação da Palavra.</blockquote>
Nós o chamávamos de [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]], o Cristo, e éramos chamados por ele, assim como também vós sois chamados neste dia. Lembro as memórias de quando veio até mim, enchendo-me de poder com a sua Palavra. Mas, primeiro, humilhou-me na estrada para Damasco, humilhação de que eu tanto necessitava para poder render-me à minha chama Crística, à chama que ele me revelou, como também me deu a chave para meditar nessa chama e, assim, seguir as suas pegadas no Quinto Raio da ciência, da cura, do apostolado e da pregação da Palavra.


<blockquote>Geralmente, sentia-me como se fosse as mãos, os pés e o coração de
Geralmente, sentia-me como se fosse as mãos, os pés e o coração de [[Special:MyLanguage/Hercules|Hércules]], lutando contra as espirais negativas e descendentes da Terra, com o seu ateísmo, agnosticismo, orgulho espiritual e rancor contra os profetas e o Santo de Deus, que tinha estado tão recentemente entre nós. No entanto, lembro-me de que fui um deles. Por ter sido tão orgulhoso e tão deliberadamente contrário à vontade de Deus, sempre estará acesa na minha memória a impotência que todos temos como instrumentos de Deus. O grande poder que a Palavra confere manifesta-se, meus amados, na hora da conversão. Não na hora do chamado, mas na hora da conversão, quando a alma responde com algo de muito profundo. É o fluxo, a doação, a renúncia quando, como Ele disse, “dura coisa é recalcitrardes contra os aguilhões”.
[[Special:MyLanguage/Hercules|Hércules]], lutando contra as espirais negativas e descendentes da Terra, com o seu ateísmo, agnosticismo, orgulho espiritual e rancor contra
os profetas e o Santo de Deus, que tinha estado tão recentemente entre nós. No entanto, lembro-me de que fui um deles. Por ter sido tão orgulhoso e tão deliberadamente contrário à vontade de Deus, sempre estará acesa na minha memória a impotência que todos temos como
instrumentos de Deus. O grande poder que a Palavra confere manifesta-se, meus amados,
na hora da conversão. Não na hora do chamado, mas na hora da conversão, quando a alma responde com algo de muito profundo. É o fluxo, a doação, a renúncia quando, como ele disse, ‘dura coisa é recalcitrardes contra os aguilhões’.</blockquote>


<blockquote>A minha alma conhecia-o há muito tempo e trouxe à minha mente exterior a memória do voto interior. Não era a primeira vez que eu via o Senhor Cristo. Eu vira-o antes de encarnar e, ainda assim, tive de lidar com o orgulho, esse carma do Quinto Raio, de aprender muito, estudar muito e de sentir-me social e intelectualmente superior aos primeiros cristãos. Foi o meu próprio carma que desceu sobre mim e me fez resistir ao chamado.<ref>Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Senhores dos Sete Raios, 2002, p. 335-36 (SLB Editora).</ref></blockquote>
A minha alma conhecia-o há muito tempo e trouxe à minha mente exterior a memória do voto interior. Não era a primeira vez que eu via o Senhor Cristo. Eu vira-o antes de encarnar e, ainda assim, tive de lidar com o orgulho, esse carma do Quinto Raio, de aprender muito, estudar muito e de sentir-me social e intelectualmente superior aos primeiros cristãos. Foi o meu próprio carma que desceu sobre mim e me fez resistir ao chamado.<ref>{{LSR-pt}}, p. 335-36.</ref>
</blockquote>


<blockquote>Quando viajei pela estrada para Damasco, o meu Senhor seguiu-me. Sim, amados, eu estava cego, não pela luz dele, mas pelo meu pecado e pela alquimia da sua luz que penetrava os registros de pecado no meu ser. E, convertido pelo Espírito do Senhor, na plena manifestação de Jesus Cristo sobre mim, refiz o meu rumo”.<ref>Hilarion, The Revolution of Truth (A Revolução da Verdade), Pérolas de Sabedoria, vol. 36, n° 45, 3 de outubro de 1993.</ref></blockquote>
<blockquote>Quando viajei pela estrada para Damasco, o meu Senhor seguiu-me. Sim, amados, eu estava cego, não pela luz dele, mas pelo meu pecado e pela alquimia da sua luz que penetrava os registros de pecado no meu ser. E, convertido pelo Espírito do Senhor, na plena manifestação de Jesus Cristo sobre mim, refiz o meu rumo.<ref>Hilarion, The Revolution of Truth (A Revolução da Verdade), Pérolas de Sabedoria, vol. 36, n° 45, 3 de outubro de 1993.</ref></blockquote>


Depois de se converter ao Cristo, Paulo manteve-se isolado, num deserto árabe, por um certo tempo. Em Gálatas 1:16-18, há um registro seu que diz: “não consultei carne nem sangue, nem subi a Jerusalém para estar com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a
Depois de se converter ao Cristo, Paulo manteve-se isolado, num deserto árabe, por um certo tempo. Em Gálatas 1:16-18, há um registro seu que diz: “não consultei carne nem sangue, nem subi a Jerusalém para estar com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco. Depois, passados três anos, subi a Jerusalém”.
Arábia, e voltei outra vez a Damasco. Depois, passados três anos, subi a Jerusalém”.


Analistas sempre especularam sobre as atividades de Paulo, durante a sua estada no deserto. Hilarion explicou que Jesus o levou, “junto com outros indivíduos, para os seus retiros, sobre a Terra Santa e a Arábia. Ali fiquei e fui ensinado por ele. Nisso se resumiu a minha meditação com Jesus, levado como fora, nos meus quatro corpos inferiores e treinado
Analistas sempre especularam sobre as atividades de Paulo, durante a sua estada no deserto. Hilarion explicou que Jesus o levou, “junto com outros indivíduos, para o seu retiro sobre a Terra Santa e a Arábia. Ali fiquei e fui ensinado por ele. Nisso se resumiu a minha meditação com Jesus, levado como fora, nos meus quatro corpos inferiores e treinado diretamente de coração para coração”.<ref>Hilarion, Preach the Gospel of Salvation in Every Nation! (Pregai o Evangelho da Salvação em Todas as Nações), Pérolas de Sabedoria, vol. 33, n° 39, 7 de outubro de 1990.</ref>  
diretamente de coração para coração”.<ref>Hilarion, Preach the Gospel of Salvation in Every Nation! (Pregai o Evangelho da Salvação em Todas as Nações), Pérolas de Sabedoria, vol. 33,
n° 39, 7 de outubro de 1990.</ref>  


Por ter consentido no apedrejamento de Santo Estevão – o primeiro mártir cristão – perseguido e matado os cristãos de maneira ativa, Paulo não ascendeu no final daquela vida. Tirar a vida de alguém numa encarnação, requer frequentemente outra encarnação para equilibrar o carma contraído.  
Por ter consentido no apedrejamento de Santo Estevão – o primeiro mártir cristão – perseguido e matado os cristãos de maneira ativa, Paulo não ascendeu no final daquela vida. Tirar a vida de alguém numa encarnação, requer frequentemente outra encarnação para equilibrar o carma contraído.  
Line 42: Line 39:
O Mestre Ascenso Hilarion explicou por que precisou encarnar, uma vez mais, antes de ascender:  
O Mestre Ascenso Hilarion explicou por que precisou encarnar, uma vez mais, antes de ascender:  


<blockquote>Não vos esqueçais que nós, os apóstolos do Cristo, viemos sob a dispensação da Lei que exigia que uma pessoa equilibrasse 100% do carma, antes de a alma fazer a ascensão na luz.<ref>Desde a concessão da nova dispensação, no início do século XX, é possível ascender tendo equilibrado apenas 51% de carma. A porção restante é resgatada em níveis
<blockquote>Não vos esqueçais que nós, os apóstolos do Cristo, viemos sob a dispensação da Lei que exigia que uma pessoa equilibrasse 100% do carma, antes de a alma fazer a ascensão na luz.<ref>Desde a concessão da nova dispensação, no início do século vinte, é possível ascender tendo equilibrado apenas 51% de carma. A porção restante é resgatada em níveis internos, após a ascensão.</ref> Por isso, fui obrigado a reparar os pecados que cometi antes de receber o meu Senhor na vida como Paulo e na seguinte, como Santo Hilarião.<ref>Hilarion, The Revolution of Truth (A Revolução da Verdade), Pérolas de Sabedoria, vol. 36, n° 45, 3 de outubro de 1993.</ref></blockquote>
internos, após a ascensão.</ref> Por isso, fui obrigado a reparar os pecados que cometi
antes de receber o meu Senhor na vida como Paulo e na seguinte, como Santo Hilarião.<ref>Hilarion, The Revolution of Truth (A Revolução da Verdade), Pérolas de Sabedoria, vol. 36, n° 45, 3 de outubro de 1993.</ref>


<span id="Saint_Hilarion"></span>
=== Santo Hilarião ===
=== Santo Hilarião ===


[[File:0000215 hilarion-2332AX 600.jpeg|thumb|alt=St. Hilarion reading a book, a crude shelter above him|Saint Hilarion]]
[[File:0000215 hilarion-2332AX 600.jpeg|thumb|alt=St. Hilarion reading a book, a crude shelter above him|Santo Hilarião]]


{{Main|Saint Hilarion}}
{{Main-pt|Saint Hilarion|Santo Hilarião}}


So Jesus, who raised up Paul to be his apostle, sponsored him in a final incarnation as Saint Hilarion (c. <small>A.D</small>. 290 to 372), the founder of monasticism in Palestine.  
E Jesus, que promoveu Paulo para ser seu apóstolo, patrocinou a sua encarnação final, como Santo Hilarião (c. 290 a 372 d.C.), o fundador do monasticismo, na Palestina.  


Hilarion spent twenty years in the desert in preparation for his mission and only then wrought his first miracle—God working through him, he cured a woman of barrenness enabling her to bring forth a son. From that day forward, he carried out a healing ministry.
Hilarion passou vinte anos no deserto, preparando-se para a sua missão, e só então realizou o primeiro milagre: com Deus atuando por seu intermédio, ele curou uma mulher estéril, dando-lhe condições para que concebesse um filho. Daquele dia em diante, o santo dedicou-se ao ministério da cura.


He healed children of a fever by invoking the name of Jesus, cured paralysis and cast out many devils. Crowds would gather to be healed of diseases and unclean spirits. They followed him even into the most desolate and remote places. He tried many times to hide, but they always found him, compelling him to follow his true calling, for the love of Jesus.
Invocando o nome de Jesus, Hilarião curou crianças com febre e paralíticos, e expulsou muitos demônios. Multidões juntavam-se ao seu redor para serem curadas de doenças e libertadas de espíritos impuros. As pessoas seguiam-no até mesmo aos lugares mais remotos e desolados. Várias vezes ele tentou esconder-se, mas sempre era encontrado e obrigado a seguir a sua verdadeira vocação, por amor a Jesus.


Jerome, whose biography of the saint provides most of the information we know about him, records:  
Jerônimo, cuja biografia do santo nos dá o maior número de informações, registra:  


<blockquote>The frequency of his signs in Sicily drew to him sick people and religious men in multitudes; and one of the chief men was cured of dropsy the same day that he came, and offered Hilarion boundless gifts; but he obeyed the Saviour’s saying, “Freely ye have received; freely give.</blockquote>
<blockquote>A frequência com que realizava milagres na Sicília atraia multidões de doentes e religiosos. Um dos comandantes locais foi curado de um edema no mesmo dia em que se encontrou com o santo, e ofereceu-lhe uma grande quantidade de presentes. Mas Hilarião obedeceu ao Salvador, dizendo: “De graça recebestes; de graça dai”.</blockquote>


On the occasion of a great earthquake, the sea was threatening to destroy the town. According to Jerome, “The sea broke its bounds; and, as if God was threatening another flood, or all was returning to primeval chaos, ships were carried up steep rocks and hung there.
Houve uma ocasião em que um terremoto aterrador e o mar ameaçavam destruir a cidade. Segundo Jerônimo, o mar transbordou e “como se Deus ameaçasse enviar outro dilúvio ou tudo estivesse retornando ao caos primordial, os navios foram jogados sobre rochedos íngremes e ali ficaram”.


The townsfolk, seeing these mountains of water coming towards the shore, ran and got Hilarion, and “as if they were leading him out to battle, stationed him on the shore. And when he had marked three signs of the cross upon the sand, and stretched out his hands against the waves, it is past belief to what a height the sea swelled, and stood up before him, and then, raging long, as if indignant at the barrier, fell back, little by little, into itself.
O povo da cidade, vendo montanhas de água aproximar-se, correu até Hilarião e “como se o conduzissem a uma batalha, levaram-no até à praia. Quando ele desenhou três cruzes na areia e impôs as mãos em direção às águas, estas ergueram-se a uma altura incrível e assim ficaram diante dele, até que, enfurecidas e como que indignadas diante da barreira criada, foram retrocedendo, pouco a pouco”.


Toward the end of his life the people’s saint, for they had claimed him as their own, retreated to a spot in Cyprus so remote that he was convinced no one would find him there. It was even haunted—the people would be afraid to approach, he thought. But one paralyzed managed to drag himself there, found Hilarion, was cured, and spread the word.
No final da vida, o santo do povo – pois o povo o considerava propriedade sua – retirou-se para um local bastante remoto, em Chipre, convencido de que ninguém o encontraria. O local era até um pouco mal-assombrado o que o fez pensar que as pessoas teriam medo de se aproximar. Mas, um paralítico arrastou-se até lá, descobriu Hilarião, foi curado e espalhou a notícia.


And so it was that the saint ended his days in that valley, with many people coming to see him. After his passing, his followers buried him there, as was his desire, but within several months his closest disciple, Hesychius, secretly dug up his grave and carried his body off to Palestine.
O santo terminou os seus dias naquele vale, sempre recebendo as muitas pessoas que iam vê-lo. Depois da sua morte, os seus seguidores enterraram-no ali, como ele desejara. Mas, passados alguns meses, o seu discípulo mais próximo, Esíquio, desenterrou-o, em segredo, e levou o corpo para a Palestina.


The ascended master Hilarion shared with us a revelation he received in this last physical incarnation on earth as the great healer and hermit living in the deserts of Palestine and Cyprus. He said:  
O Mestre Ascenso Hilarion compartilhou conosco uma revelação que lhe foi feita, na sua última encarnação física na Terra, quando foi o grande curador e eremita que vivia nos desertos da Palestina e de Chipre. Ele disse:  


<blockquote>I AM Hilarion! I have walked in the desert places! I have taken my refuge in the desert of life, but the multitudes came after me into the desert as I lived in my final incarnation as Hilarion. They came for the healing fountain; they came for love. Though I would retreat, they would follow. And so, the Lord told me that the gift of Truth and of healing is only for the sharing, only for the giving away.<ref>{{LSR}}, book 2, p. 181.</ref></blockquote>
<blockquote>EU SOU Hilarion! Caminhei por lugares desertos! Busquei refúgio no deserto da vida, mas as multidões seguiram-me. Vinham em busca da fonte curativa, vinham pelo amor. Mesmo que eu me isolasse, eles seguiam-me. E o Senhor explicou-me que o dom da Verdade e da cura existe apenas para ser compartilhado, para ser doado.<ref>{{LSR-pt}}, p. 343.</ref></blockquote>


Hilarion had the gift of healing in abundant measure. The truly great healers of mankind, who can bring souls to the point of resolution and wholeness by a touch of the hand or a simple command, “Be thou made whole!” are sent from God. The identifying mark of the true healer is that he walks in the shadow of his mighty I AM Presence, that he is humble before God and man and that he gives all glory to God for the works God performs through him, knowing that he is but the instrument of the Holy Spirit. These holy ones of God are self-effacing, and they will not necessarily tell you that they have the gift of healing.
Hilarion tinha um extraordinário dom de cura. Os grandes curadores da humanidade, que conseguem levar as almas ao ponto de resolução e de plenitude, com o toque das mãos ou ao simples comando: “Sê curado”, são enviados por Deus. O que identifica o verdadeiro curador é que ele caminha à sombra da poderosa Presença do EU SOU, é humilde perante Deus e o homem, e confere a Deus toda a glória do trabalho que Ele realiza por seu intermédio, sabendo que é apenas um instrumento do Espírito Santo. Esses santos de Deus são modestos e nem sempre revelam que têm o dom da cura.


== Hilarion’s mission today ==
<span id="Hilarion’s_mission_today"></span>
== A missão de Hilarião hoje ==


The melody of “Onward, Christian Soldiers” may be played to draw the radiance of Hilarion into one’s world. Through this music, we can feel the same fervor and zeal today that enabled the apostle Paul, two thousand years ago, to inspire the early Christians to establish the Church of Christ in Asia Minor and eventually throughout the known world. He imbues us with the courage necessary to fulfill our mission today with these words:
A melodia “Avante, Soldados Cristãos” pode ser executada para atrair a radiação de Hilarion. Com ela é possível sentir o mesmo fervor e dedicação que fizeram com que o apóstolo Paulo inspirasse os primeiros cristãos a estabelecer a Igreja do Cristo, na Ásia Menor e, por fim, em todo o mundo. Com as palavras a seguir, ele infunde-nos com a coragem
necessária para cumprirmos a nossa missão.


<blockquote>So I say, apostles of the Most High God, be on your way! It is the changing of forcefields, the changing of the boots that causes the quaking in the knees. I say be up and doing! Left, right, left, right, take another step, go forward! You will find out what God would have you do. No need to sit and wonder! There is work—work in the action of the Holy Spirit. There is the joy of the service that is true brotherhood and true community.</blockquote>
<blockquote>
Digo-vos, então, apóstolos do Deus Altíssimo, ponde-vos a caminho! É a mudança dos campos de força, a mudança das botas, que produz um tremor nos joelhos. Peço que vos mantenhais ocupados. Esquerda, direita, esquerda, direita, mais um passo, avante! Descobrireis o que Deus quer que façais. Não há porque vos sentardes e vos maravilhardes! Há trabalho – trabalho na ação do Espírito Santo. A alegria do serviço está na verdadeira fraternidade e na verdadeira comunidade.


<blockquote>Find out what God would have you find out about yourself by immersing yourself in the great cosmic flow, the ongoing flow of service. Find out what the teaching is by living the teaching. And find out what we have for you at Crete as our assignment as representatives of Truth.<ref>Ibid., p. 185.</ref></blockquote>
Descobri o que Deus vos faria descobrir sobre vós mesmos, se Ele vos mergulhasse no grande fluxo cósmico, no fluxo contínuo do serviço. Descobri o que é o ensinamento, vivenciando-o. E descobri o que reservamos para vós, em Creta, que é nossa tarefa como representantes da Verdade”.<ref>Idem, p. 346.</ref>
</blockquote>


== Retreat ==
<span id="Retreat"></span>
== Retiro ==


{{main|Temple of Truth}}
{{main-pt|Temple of Truth|Templo da Verdade}}


The [[Brotherhood of Truth]] in Hilarion’s retreat over Crete use the flame of healing, science and constancy focused there. They work with those who have become disillusioned with life and religion and with their fellowmen who have misrepresented or misinterpreted the Truth, and thus they have become atheists, agnostics or skeptics.  
A [[Special:MyLanguage/Brotherhood of Truth|Fraternidade da Verdade]], no retiro de Hilarion, sobre Creta, utiliza a chama da cura, da ciência e da constância ali focalizada. Os seus membros trabalham com as pessoas que se desiludiram com a vida, com a religião e com os que representaram ou interpretaram erroneamente a Verdade e que, por isso, se tornaram ateus, agnósticos ou céticos.  


The Brothers of Crete also work with doctors and scientists and assist them in their research. You can call to Hilarion for healing and wholeness, for the conversion of souls and for the exposure of truth in the media.
Os Irmãos de Creta também trabalham com os médicos e os cientistas e auxiliam-nos nas suas pesquisas. Podemos invocar Hilarion pedindo a cura e a integridade para a conversão das almas e para que a verdade seja revelada pela mídia.


== See also ==
<span id="See_also"></span>
== Ver também ==


[[Chohans]]
[[Special:MyLanguage/Chohans|Chohans]]


[[Brotherhood of Truth]]
[[Special:MyLanguage/Brotherhood of Truth|Fraternidade da Verdade]]


For a specific healing dispensation from Hilarion, see [[Emerald-teal ray]].
Para uma dispensação especifica de cura de Hilarion, ver [[Special:MyLanguage/Emerald-teal ray|raio azul-esmeralda]].


== For more information ==
<span id="For_more_information"></span>
== Para mais informações ==


{{LSR}}
{{LSR-pt}}


{{HTH}}
{{HTH-pt}}


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Fontes ==


{{MTR}}, s.v. “Hilarion.”
{{MTR-pt}}, s.v. “Hilarion.”
 
[[Category:Seres celestiais]]


<references />
<references />
[[Category:Heavenly beings]]

Latest revision as of 21:54, 19 October 2023

Other languages:
caption
Estátua de São Paulo, Basílica de São Paulo Fora dos Muros, Roma

Hilarion é o chohan do quinto raio da cura e da verdade. É o hierarca do Templo da Verdade, situado no plano etérico, próximo a Creta, na Grécia.

Encarnações

Sumo sacerdote no Templo da Verdade

Hilarion foi um sumo sacerdote do Templo da Verdade, na Atlântida, que transportou a chama e os objetos do Templo para a Grécia, pouco antes do afundamento do continente. O foco da Verdade que ele estabeleceu tornou-se o ponto focal dos oráculos de Delfos – mensageiros da Verdade que, por centenas de anos, serviram sob a direção de Palas Atena, até que magos negros entraram na Ordem Délfica e perverteram a Verdade que ali fora implantada. Por esse motivo, a Fraternidade deixou de servir a humanidade encarnada, pois as pessoas não conseguiam distinguir a Verdade do erro.

São Paulo

caption
São Paulo Pregando em Atenas, de Raphael (1515)

Artígo principal: São Paulo

Mais tarde, Hilarion encarnou como Saulo de Tarso, que se tornou o apóstolo Paulo. Hilarion recorda o encontro que teve com o Cristo, naquela encarnação:

Nós o chamávamos de Jesus, o Cristo, e éramos chamados por ele, assim como também vós sois chamados neste dia. Lembro as memórias de quando veio até mim, enchendo-me de poder com a sua Palavra. Mas, primeiro, humilhou-me na estrada para Damasco, humilhação de que eu tanto necessitava para poder render-me à minha chama Crística, à chama que ele me revelou, como também me deu a chave para meditar nessa chama e, assim, seguir as suas pegadas no Quinto Raio da ciência, da cura, do apostolado e da pregação da Palavra.

Geralmente, sentia-me como se fosse as mãos, os pés e o coração de Hércules, lutando contra as espirais negativas e descendentes da Terra, com o seu ateísmo, agnosticismo, orgulho espiritual e rancor contra os profetas e o Santo de Deus, que tinha estado tão recentemente entre nós. No entanto, lembro-me de que fui um deles. Por ter sido tão orgulhoso e tão deliberadamente contrário à vontade de Deus, sempre estará acesa na minha memória a impotência que todos temos como instrumentos de Deus. O grande poder que a Palavra confere manifesta-se, meus amados, na hora da conversão. Não na hora do chamado, mas na hora da conversão, quando a alma responde com algo de muito profundo. É o fluxo, a doação, a renúncia quando, como Ele disse, “dura coisa é recalcitrardes contra os aguilhões”.

A minha alma conhecia-o há muito tempo e trouxe à minha mente exterior a memória do voto interior. Não era a primeira vez que eu via o Senhor Cristo. Eu vira-o antes de encarnar e, ainda assim, tive de lidar com o orgulho, esse carma do Quinto Raio, de aprender muito, estudar muito e de sentir-me social e intelectualmente superior aos primeiros cristãos. Foi o meu próprio carma que desceu sobre mim e me fez resistir ao chamado.[1]

Quando viajei pela estrada para Damasco, o meu Senhor seguiu-me. Sim, amados, eu estava cego, não pela luz dele, mas pelo meu pecado e pela alquimia da sua luz que penetrava os registros de pecado no meu ser. E, convertido pelo Espírito do Senhor, na plena manifestação de Jesus Cristo sobre mim, refiz o meu rumo.[2]

Depois de se converter ao Cristo, Paulo manteve-se isolado, num deserto árabe, por um certo tempo. Em Gálatas 1:16-18, há um registro seu que diz: “não consultei carne nem sangue, nem subi a Jerusalém para estar com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco. Depois, passados três anos, subi a Jerusalém”.

Analistas sempre especularam sobre as atividades de Paulo, durante a sua estada no deserto. Hilarion explicou que Jesus o levou, “junto com outros indivíduos, para o seu retiro sobre a Terra Santa e a Arábia. Ali fiquei e fui ensinado por ele. Nisso se resumiu a minha meditação com Jesus, levado como fora, nos meus quatro corpos inferiores e treinado diretamente de coração para coração”.[3]

Por ter consentido no apedrejamento de Santo Estevão – o primeiro mártir cristão – perseguido e matado os cristãos de maneira ativa, Paulo não ascendeu no final daquela vida. Tirar a vida de alguém numa encarnação, requer frequentemente outra encarnação para equilibrar o carma contraído.

O Mestre Ascenso Hilarion explicou por que precisou encarnar, uma vez mais, antes de ascender:

Não vos esqueçais que nós, os apóstolos do Cristo, viemos sob a dispensação da Lei que exigia que uma pessoa equilibrasse 100% do carma, antes de a alma fazer a ascensão na luz.[4] Por isso, fui obrigado a reparar os pecados que cometi antes de receber o meu Senhor na vida como Paulo e na seguinte, como Santo Hilarião.[5]

Santo Hilarião

St. Hilarion reading a book, a crude shelter above him
Santo Hilarião

Artígo principal: Santo Hilarião

E Jesus, que promoveu Paulo para ser seu apóstolo, patrocinou a sua encarnação final, como Santo Hilarião (c. 290 a 372 d.C.), o fundador do monasticismo, na Palestina.

Hilarion passou vinte anos no deserto, preparando-se para a sua missão, e só então realizou o primeiro milagre: com Deus atuando por seu intermédio, ele curou uma mulher estéril, dando-lhe condições para que concebesse um filho. Daquele dia em diante, o santo dedicou-se ao ministério da cura.

Invocando o nome de Jesus, Hilarião curou crianças com febre e paralíticos, e expulsou muitos demônios. Multidões juntavam-se ao seu redor para serem curadas de doenças e libertadas de espíritos impuros. As pessoas seguiam-no até mesmo aos lugares mais remotos e desolados. Várias vezes ele tentou esconder-se, mas sempre era encontrado e obrigado a seguir a sua verdadeira vocação, por amor a Jesus.

Jerônimo, cuja biografia do santo nos dá o maior número de informações, registra:

A frequência com que realizava milagres na Sicília atraia multidões de doentes e religiosos. Um dos comandantes locais foi curado de um edema no mesmo dia em que se encontrou com o santo, e ofereceu-lhe uma grande quantidade de presentes. Mas Hilarião obedeceu ao Salvador, dizendo: “De graça recebestes; de graça dai”.

Houve uma ocasião em que um terremoto aterrador e o mar ameaçavam destruir a cidade. Segundo Jerônimo, o mar transbordou e “como se Deus ameaçasse enviar outro dilúvio ou tudo estivesse retornando ao caos primordial, os navios foram jogados sobre rochedos íngremes e ali ficaram”.

O povo da cidade, vendo montanhas de água aproximar-se, correu até Hilarião e “como se o conduzissem a uma batalha, levaram-no até à praia. Quando ele desenhou três cruzes na areia e impôs as mãos em direção às águas, estas ergueram-se a uma altura incrível e assim ficaram diante dele, até que, enfurecidas e como que indignadas diante da barreira criada, foram retrocedendo, pouco a pouco”.

No final da vida, o santo do povo – pois o povo o considerava propriedade sua – retirou-se para um local bastante remoto, em Chipre, convencido de que ninguém o encontraria. O local era até um pouco mal-assombrado o que o fez pensar que as pessoas teriam medo de se aproximar. Mas, um paralítico arrastou-se até lá, descobriu Hilarião, foi curado e espalhou a notícia.

O santo terminou os seus dias naquele vale, sempre recebendo as muitas pessoas que iam vê-lo. Depois da sua morte, os seus seguidores enterraram-no ali, como ele desejara. Mas, passados alguns meses, o seu discípulo mais próximo, Esíquio, desenterrou-o, em segredo, e levou o corpo para a Palestina.

O Mestre Ascenso Hilarion compartilhou conosco uma revelação que lhe foi feita, na sua última encarnação física na Terra, quando foi o grande curador e eremita que vivia nos desertos da Palestina e de Chipre. Ele disse:

EU SOU Hilarion! Caminhei por lugares desertos! Busquei refúgio no deserto da vida, mas as multidões seguiram-me. Vinham em busca da fonte curativa, vinham pelo amor. Mesmo que eu me isolasse, eles seguiam-me. E o Senhor explicou-me que o dom da Verdade e da cura existe apenas para ser compartilhado, para ser doado.[6]

Hilarion tinha um extraordinário dom de cura. Os grandes curadores da humanidade, que conseguem levar as almas ao ponto de resolução e de plenitude, com o toque das mãos ou ao simples comando: “Sê curado”, são enviados por Deus. O que identifica o verdadeiro curador é que ele caminha à sombra da poderosa Presença do EU SOU, é humilde perante Deus e o homem, e confere a Deus toda a glória do trabalho que Ele realiza por seu intermédio, sabendo que é apenas um instrumento do Espírito Santo. Esses santos de Deus são modestos e nem sempre revelam que têm o dom da cura.

A missão de Hilarião hoje

A melodia “Avante, Soldados Cristãos” pode ser executada para atrair a radiação de Hilarion. Com ela é possível sentir o mesmo fervor e dedicação que fizeram com que o apóstolo Paulo inspirasse os primeiros cristãos a estabelecer a Igreja do Cristo, na Ásia Menor e, por fim, em todo o mundo. Com as palavras a seguir, ele infunde-nos com a coragem necessária para cumprirmos a nossa missão.

Digo-vos, então, apóstolos do Deus Altíssimo, ponde-vos a caminho! É a mudança dos campos de força, a mudança das botas, que produz um tremor nos joelhos. Peço que vos mantenhais ocupados. Esquerda, direita, esquerda, direita, mais um passo, avante! Descobrireis o que Deus quer que façais. Não há porque vos sentardes e vos maravilhardes! Há trabalho – trabalho na ação do Espírito Santo. A alegria do serviço está na verdadeira fraternidade e na verdadeira comunidade.

Descobri o que Deus vos faria descobrir sobre vós mesmos, se Ele vos mergulhasse no grande fluxo cósmico, no fluxo contínuo do serviço. Descobri o que é o ensinamento, vivenciando-o. E descobri o que reservamos para vós, em Creta, que é nossa tarefa como representantes da Verdade”.[7]

Retiro

Artígo principal: Templo da Verdade

A Fraternidade da Verdade, no retiro de Hilarion, sobre Creta, utiliza a chama da cura, da ciência e da constância ali focalizada. Os seus membros trabalham com as pessoas que se desiludiram com a vida, com a religião e com os que representaram ou interpretaram erroneamente a Verdade e que, por isso, se tornaram ateus, agnósticos ou céticos.

Os Irmãos de Creta também trabalham com os médicos e os cientistas e auxiliam-nos nas suas pesquisas. Podemos invocar Hilarion pedindo a cura e a integridade para a conversão das almas e para que a verdade seja revelada pela mídia.

Ver também

Chohans

Fraternidade da Verdade

Para uma dispensação especifica de cura de Hilarion, ver raio azul-esmeralda.

Para mais informações

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Senhores dos Sete Raios (SLB Editora)

Template:HTH-pt

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “Hilarion.”

  1. Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Senhores dos Sete Raios (SLB Editora), p. 335-36.
  2. Hilarion, The Revolution of Truth (A Revolução da Verdade), Pérolas de Sabedoria, vol. 36, n° 45, 3 de outubro de 1993.
  3. Hilarion, Preach the Gospel of Salvation in Every Nation! (Pregai o Evangelho da Salvação em Todas as Nações), Pérolas de Sabedoria, vol. 33, n° 39, 7 de outubro de 1990.
  4. Desde a concessão da nova dispensação, no início do século vinte, é possível ascender tendo equilibrado apenas 51% de carma. A porção restante é resgatada em níveis internos, após a ascensão.
  5. Hilarion, The Revolution of Truth (A Revolução da Verdade), Pérolas de Sabedoria, vol. 36, n° 45, 3 de outubro de 1993.
  6. Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Senhores dos Sete Raios (SLB Editora), p. 343.
  7. Idem, p. 346.