Translations:Maximus/3/es: Difference between revisions
No edit summary |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
La palabra posee muchas connotaciones y es un punto para centrar la conciencia en cierta luz de la Madre: la ''MA'' del cosmos y la ''I'' de la individualización, y de nuevo la confirmación de la ''M''adre en el nosotros [en inglés, ''US'' es nosotros] de los [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]], las [[Special:MyLanguage/Twin flame|llamas gemelas]], y de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa y Omega]]. Y el gran factor ''X'' en el centro dela palabra es el nexo del cambio de los ciclos para la integración del flujo del Buda y la Madre sobre el patrón de la figura en forma de ocho. |
Latest revision as of 05:08, 24 October 2023
La palabra posee muchas connotaciones y es un punto para centrar la conciencia en cierta luz de la Madre: la MA del cosmos y la I de la individualización, y de nuevo la confirmación de la Madre en el nosotros [en inglés, US es nosotros] de los Elohim, las llamas gemelas, y de Alfa y Omega. Y el gran factor X en el centro dela palabra es el nexo del cambio de los ciclos para la integración del flujo del Buda y la Madre sobre el patrón de la figura en forma de ocho.