Igor/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "== A vida de Igor ==")
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
'''Igor''' encarnou durante a [[Special:MyLanguage/Russian Revolution|Revolução Russa]] e guardou a chama em prol dos seus compatriotas. Igor foi um discípulo da [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mãe Maria]] e do [[Special:MyLanguage/Archangel Gabriel|Arcanjo Gabriel]].  
'''Igor''' encarnou durante a [[Special:MyLanguage/Russian Revolution|Revolução Russa]] e guardou a chama em prol dos seus compatriotas. Igor foi um discípulo da [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mãe Maria]] e do [[Special:MyLanguage/Archangel Gabriel|Arcanjo Gabriel]].  


No início da sua vida Gabriel contatou-o e saudou-o dizendo: “Salve,
No início da sua vida Gabriel contatou-o e saudou-o dizendo: “Salve, Igor. Deus ouviu as tuas preces e enviou-me. Sabe que eu te guiarei, durante toda a tua vida, e serei teu amigo”.<ref>Igor, The Drama of One Life Touched by God (O Drama de Uma vida Tocada por Deus), Pérolas de Sabedoria vol.15, nº 53, A Palavra Radiante, 31 de Dezembro de 1972.</ref> Foi por intermédio desse devotado filho de Deus, que Maria ancorou a luz que impediu que a Revolução causasse ainda mais destruições e mais perda de vidas.
Igor. Deus ouviu as tuas preces e enviou-me. Sabe que eu te guiarei,
durante toda a tua vida, e serei teu amigo”.<ref>Igor, The Drama of One Life Touched by God (O Drama de Uma vida Tocada por Deus), Pérolas de Sabedoria vol.15, nº 53, A Palavra Radiante, 31 de Dezembro de 1972.</ref>Foi por intermédio desse devotado filho de Deus, que Maria ancorou a luz que impediu que a Revolução causasse ainda mais destruições e mais perda de vidas.


<span id="Igor’s_life"></span>
== A vida de Igor ==
== A vida de Igor ==


Mother Mary speaks of Igor as her “unknown Son” and describes his life of dedication to God:  
A Mãe Maria refere-se a Igor como um seu “filho incógnito” e fala da
vida que ele dedicou a Deus:  


<blockquote>And so I would tell you about Igor, the little Russian boy, the peasant child that I took under my wing back during the 1800s. And I held for him the same immaculate concept that I held for my Son, Jesus.</blockquote>
<div class="mw-translate-fuzzy">
<blockquote>
Gostaria de falar sobre Igor, o rapazinho russo, o camponês que, nos anos de 1800, tomei à minha guarda. Assim como fiz pelo meu filho, ppSpecial:MyLanguage/Jesus|Jesus]], também mantive o [[Special:MyLanguage/immaculate concept|conceito imaculado]] por ele.
</div>


<blockquote>Igor dwelt near Ararat’s Mountain<ref>International boundaries have shifted since Igor’s time. Mount Ararat, now in Turkey, was then on the border of Turkey and Armenia, which was part of the Russian empire in the late nineteenth century.</ref> in a very humble cabin, and from the time he was a child he prayed unto God. For he was a different child from those rude peasant boys who were his neighbors, and he turned at a very early age to inward contemplation.</blockquote>
Igor morava perto do monte Ararat,<ref>Desde os tempos de Igor, as fronteiras internacionais mudaram. O monte Ararat, hoje na Turquia, ficava na fronteira entre a Turquia e a Armênia, que, no final do século dezenove, integrava o império russo.</ref> numa cabana muito humilde e, desde muito pequeno, orava a Deus. Ele era diferente dos meninos camponeses da vizinhança, que eram rudes, e dedicou-se muito cedo à contemplação interior.


<blockquote>I recall well when his unformed mind could not yet even create the matrices of understanding of just what he felt within his soul. But I worked with one of the great angels of speech who had been used at the time of the Tower of Babel to confound the people. And I urged upon this angel assistance for Igor that he might come, through the power of the angel, to understand the meaning of speech so that even his feelings could be translated into divine comprehension.</blockquote>
Lembro-me bem do tempo em que a sua mente, ainda em formação, não conseguia nem mesmo criar as matrizes que lhe dariam condições de compreender o que ele sentia na alma. Recorri a um dos principais anjos da fala que atuara na Torre de Babel, confundindo as pessoas. Pedi ao anjo que, com o seu poder, ajudasse Igor a compreender o significado da linguagem para que até mesmo os sentimentos do menino pudessem ser traduzidos em compreensão divina.


<blockquote>This child prayed, and he prayed not only with feeling but he prayed with understanding. And it came to pass that during the days of the Russian Revolution the work of Igor was most important to stop the frightful toll that otherwise would have been thrice that which it was. And while the awful powers of darkness were focusing in Rasputin, Igor was continually in prayer for the great peoples of Russia and for Mother Russia.</blockquote>
A criança orou e o fez com sentimento e também com entendimento. E o que aconteceu foi que, durante a Revolução Russa, o trabalho de Igor foi extremamente importante para deter a terrível mortandade que, de outra forma, triplicaria. Enquanto os terríveis poderes das trevas se concentravam em Rasputin, Igor orava continuamente, pelos grandes povos da Rússia e pela Mãe Rússia.


<blockquote>I tell you about this because he left no writing except upon the pages of [[akasha]]. But I want you to know that this blessed one who bore this name, which could well be confounded [i.e., confused] by the people of the world as synonymous with “ignorance,” was not ignorant. He was God-taught, and I sponsored his soul at inner levels.</blockquote>
Falo sobre isto porque Igor não deixou nada registrado, a não ser nas páginas do [[Special:MyLanguage/akasha|akasha]]. Mas quero que saibais que o ser abençoado, que tem esse nome, e poderia ser confundido pelas pessoas do mundo como sinônimo de “ignorância”, não era ignorante. Ele foi educado divinamente e a sua alma patrocinada por mim, em níveis internos.<


<blockquote>His passion made him to be a patriarch to his people, but they knew him not. His name was never recorded, his own parents did not recognize his inward development—they thought him a strange and weird child, the child of aloneness—and his teachers cuffed his ears and sent him into the corner because they, too, thought him ignorant and without knowledge.</blockquote>
A paixão fez dele um patriarca do povo, que não o conhecia. O seu nome nunca foi registrado. Até os pais desconheciam o seu desenvolvimento interior – eles consideravam-no uma criança estranha, esquisita, solitária – e os professores puxavam-lhe as orelhas e colocavam-no de castigo porque também o consideravam tolo e ignorante.


<blockquote>He sought for nothing for himself. But when the full knowledge of spiritual mastery was given to him and he attained a wisdom compatible with my Son Jesus, he did not do as Jesus did—go forth to gather souls by speaking to the masses upon the hilltops—but he wrestled with the souls of men at inner levels.</blockquote>
Igor não buscava nada para si e quando o pleno conhecimento da sua mestria pessoal lhe foi concedido e ele atingiu uma sabedoria comparável à do meu filho Jesus, lutou com a alma dos homens, em níveis interiores, em vez de agir como Jesus, que reunia almas e falava para as massas, no alto dos montes.


<blockquote>And as he lay upon his straw pallet and gazed up at the stars at night, his consciousness would roam afar—about the world. And he traveled and journeyed to France, to America and to many lands, seeing clearly and with a greater vision than your television screens can convey the beauty of men’s souls and their perils. When he saw peril there, he prayed, and his prayer filled the very air. His prayers were answered by angels of Raphael’s band, and healing was often effected by his love.</blockquote>
E quando se deitava sobre o colchão de palha, contemplando as estrelas, a sua consciência vagava para muito longe, ao redor do mundo.E viajava para a França, para a América e para muitas terras, vendo a beleza e os perigos na alma dos homens, de maneira mais clara e nítida do que em uma tela de televisão. Quando via o perigo, ele orava e as suas preces enchiam o ar. Essas preces eram respondidas pelos anjos das legiões de Rafael e, muitas vezes, o seu amor operou a cura.


<blockquote>I would like to say to you today that he is the unknown Son of God. I would like to say to you today that if America and Russia are ever able to mend their differences and unify, it will be in part, and a great part, because of the work of Igor.</blockquote>
Hoje, quero dizer-vos que ele é o Filho Incógnito de Deus e que, se a América e a Rússia alguma vez conseguirem superar as suas diferenças e unir-se, seria em parte, e em uma grande parte, graças ao trabalho de Igor.


<blockquote>He has a new name now and it is so beautiful that I wish that I might be permitted to tell it to you. But the Lords of Karma have asked that he remain “the unknown Son.<ref>Mother Mary, July 3, 1966.</ref></blockquote>
Agora ele tem outro nome, que é tão bonito que eu gostaria de poder revelá-lo, mas os [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Senhores do Carma]] pediram que ele continue conhecido como o “Filho incógnito”.<ref>Nossa Senhora, 3 de julho de 1966.</ref>
</blockquote>


== His ascension ==
<span id="His_ascension"></span>
== Sua ascensão ==


Of his ascension at the close of that embodiment, Igor has said:  
Referindo-se à própria [[Special:MyLanguage/ascension|ascensão]], ocorrida no final daquela encarnação, Igor disse:  


<blockquote>I accepted Mary’s love and her wisdom and my heart was comforted, but the terror burned on. Throughout my life as I sought to be a pilgrim in a strange country, I aspired to attain something higher that I might free men. By and by, through the solemn ritual of the sacred mantra of my devotion toward God and through my one-pointedness, it came to pass that I was finally made ready for the moment of my ascension. And when it was given to me, it was not with mortal witnesses. I went up alone, but quickly found that I was not alone, for around me were many bright beings; and I knew that at last I had gone Home.<ref>Igor, “The Drama of One Life Touched by God,” The Radiant Word, {{POWref|15|53|, December 31, 1972}}</ref></blockquote>
<blockquote>Aceitei o amor e a sabedoria de Maria e o meu coração foi consolado, enquanto o terror imperava. Durante toda a minha vida, enquanto agia como um peregrino em um país estranho, aspirei alcançar algo mais elevado para que pudesse libertar os homens. Pouco a pouco, com o solene ritual do mantra sagrado da minha devoção a Deus e total concentração, finalmente eu estava pronto para o momento da minha ascensão. Quando a alcancei, nenhum mortal a testemunhou. Ascendi sozinho, mas rapidamente percebi que não estava só, pois à minha volta havia muitos seres resplandecentes. E eu soube que, finalmente, voltara para Casa.<ref>Igor, The Drama of One Life Touched by God (O Drama de Uma vida Tocada por Deus).</ref></blockquote>


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Fontes ==


{{MTR}}, s.v. “Igor.”
{{MTR-pt}}, s.v. “Igor.”


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Seres celestiais]]


<references />
<references />

Latest revision as of 02:30, 5 December 2023

Other languages:

Igor encarnou durante a Revolução Russa e guardou a chama em prol dos seus compatriotas. Igor foi um discípulo da Mãe Maria e do Arcanjo Gabriel.

No início da sua vida Gabriel contatou-o e saudou-o dizendo: “Salve, Igor. Deus ouviu as tuas preces e enviou-me. Sabe que eu te guiarei, durante toda a tua vida, e serei teu amigo”.[1] Foi por intermédio desse devotado filho de Deus, que Maria ancorou a luz que impediu que a Revolução causasse ainda mais destruições e mais perda de vidas.

A vida de Igor

A Mãe Maria refere-se a Igor como um seu “filho incógnito” e fala da vida que ele dedicou a Deus:

Gostaria de falar sobre Igor, o rapazinho russo, o camponês que, nos anos de 1800, tomei à minha guarda. Assim como fiz pelo meu filho, ppSpecial:MyLanguage/Jesus|Jesus]], também mantive o conceito imaculado por ele.

Igor morava perto do monte Ararat,[2] numa cabana muito humilde e, desde muito pequeno, orava a Deus. Ele era diferente dos meninos camponeses da vizinhança, que eram rudes, e dedicou-se muito cedo à contemplação interior.

Lembro-me bem do tempo em que a sua mente, ainda em formação, não conseguia nem mesmo criar as matrizes que lhe dariam condições de compreender o que ele sentia na alma. Recorri a um dos principais anjos da fala que atuara na Torre de Babel, confundindo as pessoas. Pedi ao anjo que, com o seu poder, ajudasse Igor a compreender o significado da linguagem para que até mesmo os sentimentos do menino pudessem ser traduzidos em compreensão divina.

A criança orou e o fez com sentimento e também com entendimento. E o que aconteceu foi que, durante a Revolução Russa, o trabalho de Igor foi extremamente importante para deter a terrível mortandade que, de outra forma, triplicaria. Enquanto os terríveis poderes das trevas se concentravam em Rasputin, Igor orava continuamente, pelos grandes povos da Rússia e pela Mãe Rússia.

Falo sobre isto porque Igor não deixou nada registrado, a não ser nas páginas do akasha. Mas quero que saibais que o ser abençoado, que tem esse nome, e poderia ser confundido pelas pessoas do mundo como sinônimo de “ignorância”, não era ignorante. Ele foi educado divinamente e a sua alma patrocinada por mim, em níveis internos.<

A paixão fez dele um patriarca do povo, que não o conhecia. O seu nome nunca foi registrado. Até os pais desconheciam o seu desenvolvimento interior – eles consideravam-no uma criança estranha, esquisita, solitária – e os professores puxavam-lhe as orelhas e colocavam-no de castigo porque também o consideravam tolo e ignorante.

Igor não buscava nada para si e quando o pleno conhecimento da sua mestria pessoal lhe foi concedido e ele atingiu uma sabedoria comparável à do meu filho Jesus, lutou com a alma dos homens, em níveis interiores, em vez de agir como Jesus, que reunia almas e falava para as massas, no alto dos montes.

E quando se deitava sobre o colchão de palha, contemplando as estrelas, a sua consciência vagava para muito longe, ao redor do mundo.E viajava para a França, para a América e para muitas terras, vendo a beleza e os perigos na alma dos homens, de maneira mais clara e nítida do que em uma tela de televisão. Quando via o perigo, ele orava e as suas preces enchiam o ar. Essas preces eram respondidas pelos anjos das legiões de Rafael e, muitas vezes, o seu amor operou a cura.

Hoje, quero dizer-vos que ele é o Filho Incógnito de Deus e que, se a América e a Rússia alguma vez conseguirem superar as suas diferenças e unir-se, seria em parte, e em uma grande parte, graças ao trabalho de Igor.

Agora ele tem outro nome, que é tão bonito que eu gostaria de poder revelá-lo, mas os Senhores do Carma pediram que ele continue conhecido como o “Filho incógnito”.[3]

Sua ascensão

Referindo-se à própria ascensão, ocorrida no final daquela encarnação, Igor disse:

Aceitei o amor e a sabedoria de Maria e o meu coração foi consolado, enquanto o terror imperava. Durante toda a minha vida, enquanto agia como um peregrino em um país estranho, aspirei alcançar algo mais elevado para que pudesse libertar os homens. Pouco a pouco, com o solene ritual do mantra sagrado da minha devoção a Deus e total concentração, finalmente eu estava pronto para o momento da minha ascensão. Quando a alcancei, nenhum mortal a testemunhou. Ascendi sozinho, mas rapidamente percebi que não estava só, pois à minha volta havia muitos seres resplandecentes. E eu soube que, finalmente, voltara para Casa.[4]

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “Igor.”

  1. Igor, The Drama of One Life Touched by God (O Drama de Uma vida Tocada por Deus), Pérolas de Sabedoria vol.15, nº 53, A Palavra Radiante, 31 de Dezembro de 1972.
  2. Desde os tempos de Igor, as fronteiras internacionais mudaram. O monte Ararat, hoje na Turquia, ficava na fronteira entre a Turquia e a Armênia, que, no final do século dezenove, integrava o império russo.
  3. Nossa Senhora, 3 de julho de 1966.
  4. Igor, The Drama of One Life Touched by God (O Drama de Uma vida Tocada por Deus).