Antahkarana/pl: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "[W sanskrycie „wewnętrzny narząd zmysłu”] Sieć życia. Sieć światła obejmująca Duchai Materię, łącz...")
 
No edit summary
 
(30 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[W sanskrycie „wewnętrzny narząd zmysłu”] Sieć życia. Sieć światła obejmująca [[Special:MyLanguage/Spirit|Ducha]]i [[Special:MyLanguage/Matter|Materię]], łącząca,i uwrażliwiająca całe stworzenie wewnątrz siebie i do serca Boga.
[W sanskrycie „wewnętrzny narząd zmysłu”] Sieć życia. Sieć światła obejmująca [[Special:MyLanguage/Spirit|Ducha]] i [[Special:MyLanguage/Matter|Materię]] łącząca i uwrażliwiająca całe stworzenie wewnątrz siebie i do serca Boga.


The antahkarana is composed of the filigree threads that connect the [[Silent Watcher]]s serving throughout the [[Macrocosm]]. This antahkarana is the conductor of the energies of the [[Great Central Sun Magnet]]. The [[crystal cord]] that connects the [[God Self]] and the [[Christ Self]] of each individual with the Great Central Sun Magnet is part of this antahkarana.  
Antahkarana składa się z filigranowych nici, które łączą [[Special:MyLanguage/Silent Watcher|Cichych Obserwatorów]] służących w [[Special:MyLanguage/Macrocosm|Makrokosmosie]]. Ta antahkarana jest przewodnikiem energii [[Special:MyLanguage/Great Central Sun Magnet|Magnesu Wielkiego Centralnego Słońca]]. Ten [[Special:MyLanguage/crystal cord|kryształowy sznur]], który łączy [[Special:MyLanguage/God Self|Boskie Ja]] i [[Special:MyLanguage/Christ Self|Chrystusowe Ja]] każdej osoby z Wielkim Centralnym Magnesem Słońca jest częścią tej antahkarany.  


[[Gautama Buddha]] has spoken of this antahkarana:
[[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Budda]] powiedział o tej antahkaranie:


<blockquote>I am Gautama, Father of many. I salute the light of the Mother, the incarnate flame of the one whom I adore. I salute the light of the Son, Christed ones.</blockquote>
<blockquote>
Ja jestem Gautama, Ojciec dla wielu. Pozdrawiam światło Matki, wcielony płomień tego jedynego, którego wielbię. Pozdrawiam światłość Syna, Chrystusowi.


<blockquote>I spin the ''antahkarana'' of life, the golden web, as skeins of cosmic consciousness. Yes, let the antahkarana be upon you as the guarding of your soul’s evolution. As the Mother has placed her garment upon you, so I place the golden filigree of the antahkarana. And some of you, as mothers, may crochet, with golden thread and white, that antahkarana as a focal point for the guarding of consciousness and the sealing, by the [[golden chain mail]], of the levels of astral consciousness from the physical contamination.</blockquote>
Przędę ''antahkaranę'' życia, złotą sieć, jako motki kosmicznej świadomości. Tak, niech antahkarana spocznie na was jako strażnik ewolucji waszej duszy. Tak jak Matka umieściła na was swoją szatę, tak ja kładę złoty filigran antahkarany. A niektóre z was, jako matki, mogą wyszydełkować złotą nicią i białą antahkaraną jako centralny punkt do ochrony świadomości i zapieczętowania [[Special:MyLanguage/golden chain mail|złotej kolczugi]] , poziomów astralnej świadomości od zanieczyszczenie fizycznego.


<blockquote>So let this garment be the protection of the Father, a mantle of purity. And let it be as a web of life. Let it begin from the center, as the spiders spin their web in imitation of the great cosmic reality of the mind of God spanning a cosmos. Line upon line, carefully, let it be crocheted now for the protection of the young as a swaddling garment, as a mantle, as a shawl in winter. Let it be in memory of Gautama, who came to raise a [[sword]], a sword in the I AM name!</blockquote>
Niech więc ta szata będzie ochroną Ojca, płaszczem czystości. I niech będzie jak sieć życia. Niech zacznie się od środka, tak jak pająki przędą swoją sieć naśladując wielką kosmiczną rzeczywistość umysłu Boga obejmującą kosmos. Linia po linii, ostrożnie, niech będzie teraz szydełkowana dla ochrony młodych jako pieluszka, jako płaszcz, jako szal w zimie. Niech będzie ku pamięci Gautamy, który przybył, aby podnieść [[Special:MyLanguage/sword|miecz]], miecz w imię JAM JEST!


<blockquote>And now I take that sword and I lower that sword. And so, the veil of evil, of [[witchcraft]], that has been spun on each and every one is now broken! There is the drawing up of that substance misqualified, and the veil of darkness over a planet and a people is shattered. And you will see how the consciousness of the [[Lord of the World]], invoked by devotees of the Mother, will replace that essence and that substance of darkness with the swaddling garment of the Lord of the World....</blockquote>
A teraz biorę ten miecz i opuszczam go. I tak, zasłona zła, [[Special:MyLanguage/witchcraft|czarów]], która została utkana na każdym z osobna, jest teraz pęknięta! Następuje wciąganie tej substancji niewłaściwie sklasyfikowanej i zasłona ciemności nad planetą i ludem zostaje roztrzaskana. I zobaczycie, jak świadomość [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Pana Świata]], przywoływana przez czcicieli Matki, zastąpi tę esencję i tę substancję ciemności pieluszkami Pana Świata...


<blockquote>Hierarchy is here to stay. Hierarchy comes to tarry in the way, to elevate the consciousness of mankind, to raise them to the center of God to find the flow of life, of love and truth, the living fountain of eternal youth. Hierarchy is here to stay and you are hierarchy all the way—''you'' in the potential of the God flame connecting with the potential of the Great White Brotherhood, ''you'' as living, breathing witnesses of the Word. You are the incarnation of the Lord. You are hierarchy, as Above so below. You are the antahkarana. Let light flow!<ref>Gautama Buddha, “Nourish Love in the Heart of Humanity,{{POWref|56|1|, January 1, 2013}}</ref></blockquote>  
Hierarchia tu zostanie. Hierarchia przychodzi, by stanąć na drodze, aby podnieść świadomość ludzkości, aby wznieść ją do centrum Boga, aby znalazła przepływ życia, miłości i prawdy, żywą fontannę wiecznej młodości. Hierarchia ma tu pozostać, a wy jesteście hierarchią na każdym kroku – ''wy'' w potencjale Boskiego płomienia łączącego się z potencjałem Wielkiego Białego Braterstwa. ''Wy'' jako żyjący, oddychający świadkowie Słowa. Jesteście wcieleniem Pana. Jesteście hierarchią, tak jak na górze, tak i na dole. Jesteście antahkaraną. Pozwólcie światłu płynąć!<ref>Gautama Buddha, „Odżywiaj Miłość w Sercu Ludzkości”, {{POWref|56|1|, 1 stycznia 2013}}</ref>
</blockquote>  


[[Ratnasambhava]] has said of the antahkarana:
[[Special:MyLanguage/Ratnasambhava|Ratnasambhava]] powiedział o antahkaranie:


<blockquote>There is an interconnection of all Life. And therefore, whenever those who are the immortal ones speak through an embodied soul at this level, there is the transmission of that word to all lifestreams who are similarly abiding in this band of energy, which is your time and space and your compartment to work out your reason for being—your dharma as well as your karma.</blockquote>
<blockquote>
Istnieje wzajemne połączenie całego życia. I dlatego, ilekroć ci, którzy są nieśmiertelni, przemawiają przez wcieloną duszę na tym poziomie, następuje transmisja tego słowa do wszystkich strumieni życia, które podobnie przebywają w tym paśmie energii, który jest waszym czasem i przestrzenią oraz waszym przedziałem do znalezienia celu waszego istnienia – waszą [[Special:MyLanguage/dharma|dharmę]], jak również waszą [[Special:MyLanguage/karma|karmę]].


<blockquote>Know this, then—that another function of having a [[Messenger]] and dictations is the unification by the ''antahkarana'', the great web of light, of all souls of a similar evolution. And as the ''antahkarana'' quivers at the hand of the great Master Artist of life, there is a stepping up, a tuning of the sound that is heard from the quivering of the ''antahkarana''. And as you are able to transcend certain lower elements, you find yourself rising to new levels of that web of life and to attunement with the higher sound. This is the great mystery of being—that you also, though considering yourself finite, are with us “everywhere in the consciousness of God.<ref>Ratnasambhava, “Elements of Being,{{POWref|37|6|, February 6, 1994}}</ref></blockquote>
Wiedzcie zatem, że inną funkcją posiadania [[Special:MyLanguage/Messenger|Posłańca]] i dyktand jest zjednoczenie przez ''antahkarana'', wielką siecią światła, wszystkich dusz o podobnej ewolucji. A kiedy „antahkarana” drży pod ręką wielkiego Mistrza Artysty życia, następuje przyspieszenie, dostrojenie dźwięku, który jest słyszalny z drżenia ''antahkarany''. A kiedy jesteś w stanie przekroczyć pewne niższe elementy, wznosisz się na nowe poziomy tej sieci życia i dostrajasz się do wyższego dźwięku. To jest wielka tajemnica bytu – że ty także, chociaż uważasz się za skończonego, jesteś z nami „wszędzie w świadomości Boga”.<ref>Ratnasambhava, „Elements of Being”, {{POWref|37|6|, luty 6, 1994} }</ref>
</blockquote>


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Materiały źródłowe ==


{{SGA}}.
{{SGA-pl}}


{{POB}}.
{{POB-pl}}


<references />
<references />

Latest revision as of 04:40, 7 August 2024

[W sanskrycie „wewnętrzny narząd zmysłu”] Sieć życia. Sieć światła obejmująca Ducha i Materię łącząca i uwrażliwiająca całe stworzenie wewnątrz siebie i do serca Boga.

Antahkarana składa się z filigranowych nici, które łączą Cichych Obserwatorów służących w Makrokosmosie. Ta antahkarana jest przewodnikiem energii Magnesu Wielkiego Centralnego Słońca. Ten kryształowy sznur, który łączy Boskie Ja i Chrystusowe Ja każdej osoby z Wielkim Centralnym Magnesem Słońca jest częścią tej antahkarany.

Gautama Budda powiedział o tej antahkaranie:

Ja jestem Gautama, Ojciec dla wielu. Pozdrawiam światło Matki, wcielony płomień tego jedynego, którego wielbię. Pozdrawiam światłość Syna, Chrystusowi.

Przędę antahkaranę życia, złotą sieć, jako motki kosmicznej świadomości. Tak, niech antahkarana spocznie na was jako strażnik ewolucji waszej duszy. Tak jak Matka umieściła na was swoją szatę, tak ja kładę złoty filigran antahkarany. A niektóre z was, jako matki, mogą wyszydełkować złotą nicią i białą antahkaraną jako centralny punkt do ochrony świadomości i zapieczętowania złotej kolczugi , poziomów astralnej świadomości od zanieczyszczenie fizycznego.

Niech więc ta szata będzie ochroną Ojca, płaszczem czystości. I niech będzie jak sieć życia. Niech zacznie się od środka, tak jak pająki przędą swoją sieć naśladując wielką kosmiczną rzeczywistość umysłu Boga obejmującą kosmos. Linia po linii, ostrożnie, niech będzie teraz szydełkowana dla ochrony młodych jako pieluszka, jako płaszcz, jako szal w zimie. Niech będzie ku pamięci Gautamy, który przybył, aby podnieść miecz, miecz w imię JAM JEST!

A teraz biorę ten miecz i opuszczam go. I tak, zasłona zła, czarów, która została utkana na każdym z osobna, jest teraz pęknięta! Następuje wciąganie tej substancji niewłaściwie sklasyfikowanej i zasłona ciemności nad planetą i ludem zostaje roztrzaskana. I zobaczycie, jak świadomość Pana Świata, przywoływana przez czcicieli Matki, zastąpi tę esencję i tę substancję ciemności pieluszkami Pana Świata...

Hierarchia tu zostanie. Hierarchia przychodzi, by stanąć na drodze, aby podnieść świadomość ludzkości, aby wznieść ją do centrum Boga, aby znalazła przepływ życia, miłości i prawdy, żywą fontannę wiecznej młodości. Hierarchia ma tu pozostać, a wy jesteście hierarchią na każdym kroku – wy w potencjale Boskiego płomienia łączącego się z potencjałem Wielkiego Białego Braterstwa. Wy jako żyjący, oddychający świadkowie Słowa. Jesteście wcieleniem Pana. Jesteście hierarchią, tak jak na górze, tak i na dole. Jesteście antahkaraną. Pozwólcie światłu płynąć![1]

Ratnasambhava powiedział o antahkaranie:

Istnieje wzajemne połączenie całego życia. I dlatego, ilekroć ci, którzy są nieśmiertelni, przemawiają przez wcieloną duszę na tym poziomie, następuje transmisja tego słowa do wszystkich strumieni życia, które podobnie przebywają w tym paśmie energii, który jest waszym czasem i przestrzenią oraz waszym przedziałem do znalezienia celu waszego istnienia – waszą dharmę, jak również waszą karmę.

Wiedzcie zatem, że inną funkcją posiadania Posłańca i dyktand jest zjednoczenie przez antahkarana, wielką siecią światła, wszystkich dusz o podobnej ewolucji. A kiedy „antahkarana” drży pod ręką wielkiego Mistrza Artysty życia, następuje przyspieszenie, dostrojenie dźwięku, który jest słyszalny z drżenia antahkarany. A kiedy jesteś w stanie przekroczyć pewne niższe elementy, wznosisz się na nowe poziomy tej sieci życia i dostrajasz się do wyższego dźwięku. To jest wielka tajemnica bytu – że ty także, chociaż uważasz się za skończonego, jesteś z nami „wszędzie w świadomości Boga”.[2]

Materiały źródłowe

Mark L. Prophet i Elizabeth Clare Prophet: „Saint Germain: o alchemii. Formuły przemiany samego siebie

Template:POB-pl

  1. Gautama Buddha, „Odżywiaj Miłość w Sercu Ludzkości”, Pearls of Wisdom, vol. 56, no. 1, 1 stycznia 2013.
  2. Ratnasambhava, „Elements of Being”, {{POWref|37|6|, luty 6, 1994} }