Karma/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "La loi du karma impose la réincarnation de l'âme jusqu'à ce que tous les cycles karmiques soient équilibrés. Ainsi, de vie en vie, l'homme détermine son destin par ses actions, y compris ses pensées, ses sentiments, ses paroles et ses actes.")
No edit summary
 
(127 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
{{Cosmic law-fr}}
{{Cosmic law-fr}}
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]


[Sanskrit ''karman'', nominatif ''karma'', ''acte'', ''action'', ''travail''] Énergie/conscience en action ; la loi de cause à effet et de rétribution. Également appelée la loi du cercle, qui décrète que tout ce que nous faisons revient à notre porte pour être résolu.
[Sanskrit ''karman'', nominatif ''karma'', ''acte'', ''action'', ''travail''] Énergie/conscience en action ; la loi de cause à effet et de rétribution. Également appelée la loi du cercle, qui décrète que tout ce que nous faisons revient à notre porte pour être résolu.


<div class="mw-translate-fuzzy">
[[Special:MyLanguage/Saint Paul|Saint Paul]] a dit : "Tout ce qu'un homme a semé, il le moissonnera aussi"<ref>Gal. 6:7.</ref> Newton a observé : "Pour chaque action, il y a une réaction égale et opposée".  
[Saint Paul a dit : "Tout ce qu'un homme a semé, il le moissonnera aussi"<ref>Gal. 6:7.</ref> Newton a observé : "Pour chaque action, il y a une réaction égale et opposée".
</div>


La loi du karma impose la [[réincarnation]] de l'âme jusqu'à ce que tous les cycles karmiques soient équilibrés. Ainsi, de vie en vie, l'homme détermine son destin par ses actions, y compris ses pensées, ses sentiments, ses paroles et ses actes.  
La loi du karma impose la [[Special:MyLanguage/reincarnation|réincarnation]] de l'âme jusqu'à ce que tous les cycles karmiques soient équilibrés. Ainsi, de vie en vie, l'homme détermine son destin par ses actions, y compris ses pensées, ses sentiments, ses paroles et ses actes.  


== Origin ==
<span id="Origin"></span>
== Origine ==


Karma is God’s energy in action. Originating in the Mind of God, energy—action-reaction-interaction—is the Trinity of the Logos. The creative forcefield of the Mind of God is the source of karma.  
Le karma est l'énergie de Dieu en action. Issue de l'esprit de Dieu, l'énergie — action-réaction-interaction — est la trinité du Logos. Le champ de force créatif de l'esprit de Dieu est la source du karma.  


The word ''karma'' has been used both broadly and narrowly through the centuries to define man’s ever-evolving concepts of causation, of Cosmic Law and his relationship to that Law. The ancient origins of the word are an energy key governing the flow from Spirit to Matter. Karma, according to the ascended masters, is taken from the [[Lemuria|Lemurian]] root meaning “the ''Ca''use of the ''Ra''y in ''Ma''nifestation”—hence “Ka-Ra-Ma.  
Le mot "karma" a été utilisé à la fois de manière large et étroite au cours des siècles pour définir les concepts en constante évolution de l'homme en matière de causalité, de loi cosmique et de sa relation avec cette loi. Les origines anciennes du mot sont une clé énergétique régissant le flux de l'Esprit à la Matière. Le karma, selon les maîtres ascensionnés, provient de la racine [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lémurie]] qui signifie ''CAuse'' du ''RAy'' dans la ''MAnifestation'' — d'où "Ka-Ra-Ma".   


Karma is God—God as Law; God as principle; God as the will, the wisdom and the love of Spirit becoming Matter. The law of karma is the Law of being, being always in the state of becoming—the movement of the Self transcending the Self.   
Le karma est Dieu — Dieu en tant que loi, Dieu en tant que principe, Dieu en tant que volonté, sagesse et amour de l'Esprit devenant matière. La loi du karma est la loi de l'être, l'être étant toujours en devenir — le mouvement du Soi transcendant le Soi.   


Karma is the law of cycles, the moving out and the moving in through the spheres of God’s own cosmic consciousness—the breathing out and the breathing in of the L<small>ORD</small>.   
Le karma est la loi des cycles, la sortie et l'entrée dans les sphères de la conscience cosmique de Dieu — l'expiration et l'entrée du S<small>EIGNEUR</small>.   


Throughout the seven spheres of the Spirit-Matter [[cosmos]], karma is the law of creation, the [[antahkarana]] of the creation. It is the integration of energy flow between the Creator and the creation. Karma is causes becoming effects, effects becoming causes—which in turn become effects. Karma is the great chain of [[hierarchy]], link by link transferring the energies of [[Alpha and Omega]], the beginning and the ending of cycles.   
Dans les sept sphères du [[Special:MyLanguage/cosmos|cosmos]] Esprit-Matière, le karma est la loi de la création, l'[[Special:MyLanguage/antahkarana|antahkarana]] de la création. C'est l'intégration du flux d'énergie entre le Créateur et la création. Le karma, ce sont des causes qui deviennent des effets, des effets qui deviennent des causes, lesquelles deviennent à leur tour des effets. Le karma est la grande chaîne de la [[Special:MyLanguage/hierarchy|hiérarchie]], qui, maillon par maillon, transfère les énergies de l'[[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alpha et Oméga]], le début et la fin des cycles.   


== God’s karma ==
<span id="God’s_karma"></span>
== Le karma de Dieu ==


{{main|God}}
{{main-fr|Godfre|Godfré}}


“In the beginning God created the heaven and the earth” —and the chain of action-reaction-interaction was begun. God, the First Cause, created the first karma. By his will to be, God willed into being both Creator and creation and thereby set in motion the eternal movement of his energy—karma. By God’s eternal desiring to be God, the one great Self makes permanent the law of karma in the cycles of the cosmos. God’s creation is his karma. Sons and daughters of God are the karma of the living God most high.
"Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre" — et la chaîne d'action-réaction-interaction commença. Dieu, la Cause première, a créé le premier karma. Par sa volonté d'être, Dieu a voulu être à la fois le Créateur et la création et a ainsi mis en mouvement l'éternel mouvement de son énergie — le karma. Par son désir éternel d'être Dieu, l'unique grand Soi rend permanente la loi du karma dans les cycles du cosmos. La création de Dieu est son karma. Les fils et les filles de Dieu sont le karma du Dieu vivant le plus élevé.


God’s karma is the karma of perfection—perfection being the flow of harmony from Spirit to Matter and from Matter to Spirit. God’s karma, fulfilling the law of his energy in motion, can be understood as the movement of his will in an endless succession of primary forces producing secondary forces and tertiary forces and so on infinitum, from the center of his Being to the circumference and from the circumference to the center. God’s karma is the synchronization of such cosmic forces interplaying through cosmic forcefields, extending to the bounds of his habitation in Spirit and in Matter.   
Le karma de Dieu est le karma de la perfection — la perfection étant le flux d'harmonie de l'Esprit à la Matière et de la Matière à l'Esprit. Le karma de Dieu, qui accomplit la loi de son énergie en mouvement, peut être compris comme le mouvement de sa volonté dans une succession sans fin de forces primaires produisant des forces secondaires et des forces tertiaires, et ainsi de suite à l'infini, du centre de son Être vers la circonférence et de la circonférence vers le centre. Le karma de Dieu est la synchronisation de ces forces cosmiques interagissant à travers des champs de force cosmiques, s'étendant jusqu'aux limites de son habitation dans l'Esprit et dans la Matière.   


== Free will and karma ==
<span id="Free_will_and_karma"></span>
== Libre arbitre et karma ==


Without free will there can be no karma, whether in God or in man. Free will, then, is the agency of the [[Holy Spirit]], the cause of the ray in manifestation. Free will is the crux of the law of integration. Only God and man make karma, for only God and God in man have free will. All other creatures—including [[elemental life]], the [[Deva|devic evolution]] and the [[Angel|angelic evolution]]—are the instruments of God’s will and man’s will. Hence they are the instruments of the karma of God and man.   
Sans libre arbitre, il ne peut y avoir de karma, que ce soit en Dieu ou en l'homme. Le libre arbitre est au cœur de la loi d'intégration. Seuls Dieu et l'homme font du karma, car seuls Dieu et Dieu dans l'homme ont le libre arbitre. Toutes les autres créatures — y compris la [[Special:MyLanguage/elemental life|vie élémentaire]], l'[[Special:MyLanguage/Deva|évolution dévique]] et l'[[Special:MyLanguage/Angel|évolution angélique]] — sont les instruments de la volonté de Dieu et de la volonté de l'homme. Elles sont donc les instruments du karma de Dieu et de l'homme.   


The free will of angels is the free will of God. Angels are required to fulfill God’s will, for unlike man, they are not given the liberty to experiment with God’s energy. Although angels do make mistakes that produce results which are contrary to God’s will, they can later rectify their mistakes and realign that energy with God’s will.   
Le libre arbitre des anges est le libre arbitre de Dieu. Les anges sont tenus d'accomplir la volonté de Dieu, car contrairement à l'homme, ils n'ont pas la liberté d'expérimenter avec l'énergie de Dieu. Bien que les anges commettent des erreurs qui produisent des résultats contraires à la volonté de Dieu, ils peuvent par la suite rectifier leurs erreurs et réaligner cette énergie sur la volonté de Dieu.   


Angelic rebellion against God’s will is of a different order than the karma-making exercise of free will in man. Free will is central to man’s expanding God-identity within the framework of the Great Law. Man is given the liberty to experiment with his free will, for he is a god in the making.   
La rébellion angélique contre la volonté de Dieu est d'un autre ordre que l'exercice du libre arbitre de l'homme, générateur de karma. Le libre arbitre est au cœur de l'expansion de l'identité divine de l'homme dans le cadre de la Grande Loi. L'homme a la liberté d'expérimenter son libre arbitre, car il est un dieu en devenir.   


On the other hand, angels, who partake only of the free will of God, remove themselves from their lofty estate if they rebel against the will of God that they are charged to carry out. Thus, if an angel chooses to act against God’s will, he must be banished from the angelic realm to the footstool kingdom and embody in the kingdom of man.   
En revanche, les anges, qui ne participent qu'au libre arbitre de Dieu, sont déchus de leur haute fonction s'ils se rebellent contre la volonté de Dieu qu'ils sont chargés d'exécuter. Ainsi, si un ange choisit d'agir contre la volonté de Dieu, il doit être banni du royaume angélique vers le royaume du marchepied et s'incarner dans le royaume des hommes.   


Man, who is made a little lower than the angels, is already confined to the lower spheres of relativity. So when he creates negative karma, he simply remains at his own level while he balances it. But an angel who rebels against God’s will is removed from his high estate of complete identification with God and is relegated to the lower spheres of man’s habitation to balance the energy of God that he has misqualified.   
L'homme, qui est un peu plus bas que les anges, est déjà confiné dans les sphères inférieures de la relativité. Ainsi, lorsqu'il crée un karma négatif, il reste simplement à son propre niveau pendant qu'il l'équilibre. Mais un ange qui se rebelle contre la volonté de Dieu est déchu de son statut élevé d'identification complète avec Dieu et est relégué dans les sphères inférieures de l'habitation humaine pour équilibrer l'énergie de Dieu qu'il a mal qualifiée.   


== Hindu teaching ==
<span id="Hindu_teaching"></span>
== Enseignement hindou ==


In Hinduism the Sanskrit word ''karma'' (originally meaning act, action, work or deed) evolved to mean the actions that bind the soul to the world of existence. “Just as a farmer plants a certain kind of seed and gets a certain crop, so it is with good and bad deeds,” says the Mahabharata,<ref>Mahabharata 13.6.6, in Christopher Chapple, ''Karma and Creativity'' (Albany: State University of New York Press, 1986), p. 96.</ref> a Hindu epic. Because we have sown both good and evil, we must return to reap the crop.   
Dans l'hindouisme, le mot sanskrit "karma" (qui signifie à l'origine acte, action, travail ou action) a évolué pour désigner les actions qui lient l'âme au monde de l'existence. "Tout comme un fermier plante un certain type de graines et obtient une certaine récolte, il en va de même pour les bonnes et les mauvaises actions", dit le Mahabharata,<ref>Mahabharata 13.6.6, dans Christopher Chapple, ''Karma and Creativity (Karma et créativité)'' (Albany : State University of New York Press, 1986), p. 96.</ref> une épopée hindoue. Parce que nous avons semé à la fois le bien et le mal, nous devons revenir pour récolter le fruit de nos efforts.   


Hinduism acknowledges that some souls are content to continue doing this lifetime after lifetime. They enjoy life on earth with its mixture of pleasure, pain, success and failure. They live and die and live again, tasting the bittersweet of the good and bad karmas they have sown.  
L'hindouisme reconnaît que certaines âmes se contentent de continuer à vivre vie après vie. Elles apprécient la vie sur terre avec son mélange de plaisir, de douleur, de succès et d'échec. Elles vivent, meurent et revivent, goûtant le doux-amer des bons et des mauvais karmas qu'elles ont semés.  


But there is another path for those who weary of the endless return: union with God. Each life, as French novelist Honoré de Balzac explained the concept, may be lived to “reach the road where the Light shines. Death marks a stage on this journey.”<ref>Honoré de Balzac, ''Seraphita'', 3d ed., rev. (Blauvelt, N.Y.: Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), p. 159.</ref>
Mais il existe un autre chemin pour ceux qui se lassent du retour sans fin : l'union avec Dieu. Chaque vie, comme l'a expliqué le romancier français Honoré de Balzac, peut être vécue pour "atteindre la route où brille la Lumière". La mort marque une étape de ce voyage" <ref>Honoré de Balzac, ''Seraphita'', 3d ed., rev. (Blauvelt, N.Y. : Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), p. 159.</ref>


Once souls have decided to return to their source, their goal is to purify themselves of ignorance and darkness. The process may take many lifetimes. The Mahabharata compares the process of purification to the work of a goldsmith purifying his metal by repeatedly casting it into the fire. Although a soul may purify herself in one life by “mighty efforts,” most souls require “hundreds of births” to cleanse themselves, it tells us.<ref>Kisari Mohan Ganguli, trans., ''The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa'', 12 vols. (New Delhi: Munshiram Manoharlal, 1970), 9:296.</ref> When purified, the soul is free from the round of rebirth, one with Brahman. The soul “achieves immortality.”<ref>Svetasvatara Upanishad, in Prabhavananda and Manchester, ''The Upanishads'', p. 118.</ref>
Une fois que les âmes ont décidé de retourner à leur source, leur objectif est de se purifier de l'ignorance et de l'obscurité. Ce processus peut prendre plusieurs vies. Le Mahabharata compare le processus de purification au travail d'un orfèvre qui purifie son métal en le coulant à plusieurs reprises dans la fire. Bien qu'une âme puisse se purifier en une seule vie par de "puissants efforts", la plupart des âmes ont besoin de "centaines de naissances" pour se purifier, nous dit le Mahabharata.<ref>Kisari Mohan Ganguli, transcription, ''The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa'', 12 volumes (New Delhi : Munshiram Manoharlal, 1970), 9:296.</ref> Une fois purifiée, l'âme est libérée de la ronde des renaissances et ne fait plus qu'un avec le Brahman. L'âme "atteint l'immortalité"<ref>Svetasvatara Upanishad, dans Prabhavananda et Manchester, ''The Upanishads'', p. 118.</ref>


== Buddhist teaching ==
<span id="Buddhist_teaching"></span>
== Enseignement bouddhiste ==


Buddhists, too, see the cycle of rebirth as a wheel—a wheel to which we are bound until we can break the karmic chains. Siddhartha [[Gautama]] (c. 563–c. 483 <small>B</small>.<small>C</small>.), the founder of Buddhism, began life as a Hindu. He borrowed from and expanded on the Hindu ideas about karma and reincarnation.   
Les bouddhistes, eux aussi, voient le cycle des renaissances comme une roue – une roue à laquelle nous sommes liés jusqu'à ce que nous puissions briser les chaînes karmiques. Siddhartha [[Special:MyLanguage/Gautama|Gautama]] (vers 563–vers 483 av. <small>J</small>.<small>C</small>.), le fondateur du bouddhisme, était d'abord hindou. Il s'est inspiré des idées hindoues sur le karma et la réincarnation, qu'il a développées.   


The Dhammapada, one of the best-known Buddhist texts, explains karma as follows: “What we are today comes from our thoughts of yesterday, and our present thoughts build our life of tomorrow: our life is the creation of our mind. If a man speaks or acts with an impure mind, suffering follows him as the wheel of the cart follows the beast that draws the cart.... If a man speaks or acts with a pure mind, joy follows him as his own shadow.”<ref>Juan Mascaró, trans., ''The Dhammapada: The Path of Perfection'' (New York: Penguin Books, 1973), p. 35.</ref>
Le Dhammapada, l'un des textes bouddhistes les plus connus, explique le karma comme suit : "Ce que nous sommes aujourd'hui provient de nos pensées d'hier, et nos pensées actuelles construisent notre vie de demain : notre vie est la création de notre esprit. Si un homme parle ou agit avec un esprit impur, la souffrance le suit comme la roue de la charrette suit la bête qui tire la charrette.... Si un homme parle ou agit avec un esprit pur, la joie le suit comme sa propre ombre" <ref>Juan Mascaró, ''The Dhammapada : The Path of Perfection'' (''La voie de la perfection'') (New York : Penguin Books, 1973), p. 35.</ref>.


== Karma and fate ==
<span id="Karma_and_fate"></span>
== Karma et destin ==


Today, the word ''karma'' is used as a fashionable substitute for ''fate''. But belief in karma isn’t fatalism. Karma, according to the Hindus, can cause people to be born with certain tendencies or characteristics, but it doesn’t force them to act according to those characteristics. Karma does not negate free will.   
Aujourd'hui, le mot "karma" est utilisé comme un substitut à la mode du mot "destin". Mais la croyance au karma n'est pas un fatalisme. Selon les hindous, le karma peut faire en sorte que les gens naissent avec certaines tendances ou caractéristiques, mais il ne les oblige pas à agir en fonction de ces caractéristiques. Le karma n'annule pas le libre arbitre.   


Each person “can choose to follow the tendency he has formed or to struggle against it,<ref>Brahmacharini Usha, comp., ''A Ramakrishna-Vedanta Wordbook'' (Hollywood, Calif.: Vedanta Press, 1962), s.v. “karma.”</ref> as the Vedanta Society, an organization promoting Hinduism in the West, explains. “Karma does not constitute determinism,” we read in ''The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion''. “The deeds do indeed determine the manner of rebirth but not the actions of the reborn individual—karma provides the situation, not the response to the situation.<ref>''The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion'' (Boston: Shambhala Publications, 1989), s.v. “karma.”</ref>
Chaque personne "peut choisir de suivre la tendance qu'elle a formée ou de lutter contre elle", <ref>Brahmacharini Usha, comp, ''A Ramakrishna-Vedanta Wordbook'' (Hollywood, Calif. : Vedanta Press, 1962), "karma". </ref> comme l'explique la Vedanta Society, une organisation qui promeut l'hindouisme en Occident. "Le karma ne constitue pas un déterminisme", lit-on dans l'Encyclopédie de la philosophie et de la religion orientales. "Les actes déterminent en effet le mode de renaissance, mais pas les actions de l'individu qui renaît — le karma fournit la situation, pas la réponse à la situation."<ref>''The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion (L'encyclopédie de la philosophie et de la religion orientales'') (Boston : Shambhala Publications, 1989), "karma."</ref>.


Buddhism concurs. Buddha taught that understanding karma gives us the opportunity to change the future. He challenged a contemporary teacher named Makkhali Gosala, who taught that human effort has no effect on fate and that liberation is a spontaneous event. For the Buddha, belief in fate, or destiny, was the most dangerous of all doctrines.   
Le bouddhisme est d'accord. Bouddha a enseigné que la compréhension du karma nous donne la possibilité de changer l'avenir. Il s'est opposé à un maître contemporain nommé Makkhali Gosala, qui enseignait que l'effort humain n'a aucun effet sur le destin et que la libération est un événement spontané. Pour le Bouddha, la croyance en la fatalité, ou le destin, était la plus dangereuse des doctrines.   


Rather than consigning us to an irreversible fate, he taught, reincarnation allows us to take action today to change the future. Our good works of today can bring us a happier tomorrow. As the Dhammapada puts it, “Just as a man who has long been far away is welcomed with joy on his safe return by his relatives, well-wishers and friends; in the same way the good works of a man in his life welcome him in another life, with the joy of a friend meeting a friend on his return.<ref>Mascaró, ''The Dhammapada'', p. 67.</ref>
Plutôt que de nous condamner à un destin irréversible, la réincarnation nous permet d'agir aujourd'hui pour changer l'avenir. Nos bonnes actions d'aujourd'hui peuvent nous apporter des lendemains plus heureux. Comme le dit le Dhammapada, "De même qu'un homme qui a été longtemps éloigné est accueilli avec joie à son retour par ses parents, ses bienfaiteurs et ses amis, de même les bonnes actions d'un homme dans sa vie l'accueillent dans une autre vie, avec la joie d'un ami rencontrant un ami à son retour."<ref>Mascaró, ''The Dhammapada'', p. 67.</ref>


According to the Hindus and Buddhists, our karma requires us to continue reincarnating until we achieve divine union. The union with Atman may occur in stages while we are alive and be made permanent after death.
Selon les hindous et les bouddhistes, notre karma nous oblige à nous réincarner jusqu'à ce que nous atteignions l'union divine. L'union avec l'Atman peut se faire par étapes de notre vivant et devenir permanente après la mort.


== Karma and Christianity ==
== Karma et christianisme ==
{{main|Karma in the Bible}}
{{main-fr|Karma in the Bible|Karma dans la Bible}}


The law of karma is set forth throughout the Bible. The apostle Paul makes clear what [[Jesus]] taught him and what he learned from life:
La loi du karma est exposée tout au long de la Bible. L'apôtre Paul explique clairement ce que [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] lui a enseigné et ce qu'il a appris de la vie :


<blockquote>
<blockquote>
Every man shall bear his own burden....
Chacun portera son propre fardeau....


Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.<ref>Gal. 6:5, 7.</ref>
Ne vous y trompez pas, on ne se moque pas de Dieu, car tout ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi.<ref>Gal. 6:5, 7.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


Karma can bring boon and blessing to those who have sown well according to the golden rule: “Do unto others as you would have them do unto you.
Le karma peut apporter bienfaits et bénédictions à ceux qui ont bien semé selon la règle d'or : "Fais aux autres ce que tu voudrais qu'ils te fassent".  


The law of cause and effect and of free will is affirmed by Jesus over and over again in his parables to his own and in his warnings to the seed of the wicked. Our Lord speaks often of the day of judgment, which is the day of reckoning of every man’s karmic accounts as recorded in his own [[book of life]]. In Matthew 12:35–37 he lectures to the scribes and Pharisees on the law of cause and effect:
La loi de cause à effet et du libre arbitre est affirmée par Jésus à maintes reprises dans les paraboles qu'il adresse aux siens et dans les avertissements qu'il adresse à la race des méchants. Notre Seigneur parle souvent du jour du jugement, qui est le jour du décompte des comptes karmiques de chaque homme, tels qu'ils sont enregistrés dans son propre [[Special:MyLanguage/book of life|livre de vie]]. Dans Matthieu 12:35-37, il fait un exposé aux scribes et aux pharisiens sur la loi de cause à effet :


<blockquote>
<blockquote>
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things [i.e., positive karma]: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things [i.e., negative karma].
L'homme bon tire du bon trésor de son cœur de bonnes choses [c'est-à-dire un karma positif], et l'homme mauvais tire du mauvais trésor de mauvaises choses [c'est-à-dire un karma négatif].


But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
Mais je vous dis que toute parole vaine que les hommes auront prononcée, ils en rendront compte au jour du jugement.


For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
Car c'est par tes paroles que tu seras justifié, et c'est par tes paroles que tu seras condamné.
</blockquote>
</blockquote>


In Matthew 25 Jesus illustrates that the final judgment is based on the karma of an active (positive) or an inactive (negative) Christianity. Here works of love (i.e., charity) are the key to salvation. The Lord promises to those who minister unto him even in the person of “one of the least of these my brethren”<ref>Matt. 25:40.</ref> that they shall inherit the kingdom; whereas to those who do not minister unto him for the very love of Christ in all people, he says, “Depart from me, ye cursed, into everlasting fire,<ref>See [[Lake of fire]].</ref> prepared for the devil and his angels.<ref>Matt. 25:41.</ref>
Dans Matthieu 25, Jésus montre que le jugement final est basé sur le karma d'un christianisme actif (positif) ou inactif (négatif). Ici, les œuvres d'amour (c'est-à-dire la charité) sont la clé du salut. Le Seigneur promet à ceux qui le servent, même en la personne de "l'un des plus petits de mes frères"<ref>Mat. 25:40.</ref> qu'ils hériteront du royaume ; tandis qu'à ceux qui ne le servent pas pour l'amour même du Christ dans tous les hommes, il dit : "Retirez-vous de moi, maudits, pour aller dans le feu éternel,<ref>Voir [[Special:MyLanguage/Lake of fire|Lac de feu]].</ref> préparé pour le diable et ses anges."<ref>Mat. 25:41.</ref>


The apostle Paul, in his exhortations to the stubborn Romans, confirms Jesus’ teaching on the wages of karma:
L'apôtre Paul, dans ses exhortations aux Romains obstinés, confirme l'enseignement de Jésus sur le salaire du karma :


<blockquote>[God] will repay each one as his works deserve. For those who sought renown and honor and immortality by always doing good there will be eternal life; for the unsubmissive who refused to take truth for their guide and took depravity instead, there will be anger and fury. Pain and suffering will come to every human being who employs himself in evil...; renown, honor and peace will come to everyone who does good.... God has no favorites.<ref>Rom. 2:6–11 (Jerusalem Bible).</ref></blockquote>
<blockquote>[Dieu] rendra à chacun ce que ses œuvres méritent. Pour ceux qui ont cherché la renommée, l'honneur et l'immortalité en faisant toujours le bien, il y aura la vie éternelle ; pour les insoumis qui ont refusé de prendre la vérité pour guide et ont pris la dépravation à la place, il y aura la colère et la fureur. La douleur et la souffrance viendront à tout être humain qui s'emploie au mal... ; la renommée, l'honneur et la paix viendront à quiconque fait le bien.... Dieu n'a pas de favori.<ref>Rom. 2:6-11 (Bible de Jérusalem).</ref></blockquote>


In his Sermon on the Mount, Jesus states the mathematical precision of the law of karma: “With what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.”<ref>Matt. 7:2.</ref> In fact, the entire sermon (Matthew 5–7) is Jesus’ doctrine on the rewards of righteous and unrighteous conduct. It is his teaching on the consequences of thoughts, feelings, words and deeds. It is the greatest lesson on karma, as the law of personal accountability for one’s acts, you will find anywhere.  
Dans son Sermon sur la montagne, Jésus énonce la précision mathématique de la loi du karma : "On vous jugera avec le jugement dont vous jugez, et on vous mesurera avec la mesure dont vous vous servez"<ref>Mat. 7:2.</ref> En fait, l'ensemble du sermon (Matthieu 5-7) est la doctrine de Jésus sur les récompenses de la conduite juste et injuste. C'est son enseignement sur les conséquences des pensées, des sentiments, des paroles et des actes. C'est la plus grande leçon sur le karma, en tant que loi de la responsabilité personnelle pour ses actes, que vous puissiez trouver.  


== Lords of Karma ==
<span id="Lords_of_Karma"></span>
== Seigneur Karma ==


{{main|Karmic Board}}
{{main-fr|Karmic Board|Conseil karmique}}


The Karmic Board is a body of eight ascended masters who are assigned the responsibility to dispense justice to this system of worlds, adjudicating karma, mercy and judgment on behalf of every lifestream. The Lords of Karma are divine intercessors who serve under the twenty-four elders as mediators between a people and their karma.
Le conseil karmique est un ensemble de  huit [[Special:MyLanguage/ascended master|maîtres ascensionnés]] qui ont la responsabilité d'administrer la justice dans ce système de mondes et d’arbitrer le [[Special:MyLanguage/karma|karma]], la miséricorde et le jugement au nom de chaque "courant de vie".
Les Seigneurs du karma sont des intermédiaires divins servants sous les [[Special:MyLanguage/twenty-four elders|vingt-quatre aînés]] comme médiateurs entre les  gens et leur karma.


The Lords of Karma adjudicate the cycles of individual karma, group karma, national karma and world karma, always seeking to apply the Law in the way that will give people the best opportunity to make spiritual progress.  
Les Seigneurs du Karma statuent sur les cycles du karma individuel, du karma de groupe, du karma national et du karma mondial, en cherchant toujours à appliquer la Loi de la manière qui donnera aux gens les meilleures chances de progresser spirituellement.  


== Astrology and karma ==
<span id="Astrology_and_karma"></span>
== Astrologie et karma ==


{{main|Astrology}}
{{main-fr|Astrology|Astrologie}}


Properly understood, astrology accurately predicts returning karma. By astrology it is possible to chart the time and manner in which persons, institutions, nations and planets receive their karma and their initiations.  Every sign of the zodiac and every planet is an initiator and can play the role of guru in our life.
Bien comprise, l'astrologie prédit avec précision le retour du karma. Grâce à l'astrologie, il est possible de déterminer le moment et la manière dont les personnes, les institutions, les nations et les planètes reçoivent leur karma et leurs initiations.  Chaque signe du zodiaque et chaque planète est un initiateur et peut jouer le rôle de gourou dans notre vie.


It is not our astrology that creates us but it is we who create our astrology. Our astrology at birth has encoded within it the sum of karma that the Lords of Karma have decreed we will face in this life. And when karma returns we are tested. Each individual will respond to his astrology, hence his karma, according to the psychology of personality developed through many embodiments.
Ce n'est pas notre astrologie qui nous crée, mais c'est nous qui créons notre astrologie. Notre astrologie à la naissance a encodé la somme de karma que les Seigneurs du Karma ont décrété que nous devrions affronter dans cette vie. Et lorsque le karma revient, nous sommes testés. Chaque individu répondra à son astrologie, et donc à son karma, en fonction de la psychologie de sa personnalité développée au cours de ses nombreuses incarnations.


What we think of as “bad” astrology really indicates our own karmic vulnerability. It tells us that we will be vulnerable to a particular transit and the momentums it will deposit on our doorstep on a day and hour that can be foreknown.
Ce que nous considérons comme une "mauvaise" astrologie indique en réalité notre propre vulnérabilité karmique. Elle nous dit que nous serons vulnérables à un transit particulier et aux moments qu'il déposera à notre porte à un jour et à une heure que l'on peut connaître à l'avance.


== Karma as opportunity ==
<span id="Karma_as_opportunity"></span>
== Le karma comme opportunité ==


When people talk about karma, they often think of the wrath of God, of punishment, of the idea that if they have been bad before they’re going to have to suffer now. This is one more ramification of the teachings of hell-fire and damnation, the concepts that have been propounded by Lucifer to thwart the true Christian doctrine.
Lorsque les gens parlent de karma, ils pensent souvent à la colère de Dieu, à la punition, à l'idée que s'ils ont été mauvais avant, ils vont devoir souffrir maintenant. Il s'agit là d'une ramification supplémentaire des enseignements du feu de l'enfer et de la damnation, des concepts qui ont été propagés par Lucifer pour contrecarrer la véritable doctrine chrétienne.


Karma is not punishment. Karma returning to us is simply the law of cause and effect—for every wrong that we have done we must anticipate a joyous opportunity in the future to undo that wrong. And we have to seize that opportunity with rejoicing because here is a chance to balance our debts to Life.  
Le karma n'est pas une punition. Le karma qui nous revient est simplement la loi de cause à effet — pour chaque mal que nous avons fait, nous devons anticiper une joyeuse opportunité dans le futur pour réparer ce mal. Et nous devons saisir cette occasion avec joie, car nous avons la possibilité d'équilibrer nos dettes envers la vie.  


Returning karma is the glorious opportunity for us to be free, for us to learn the law of non-attachment, non-possessiveness, and to realize the effects of the causes we have sent out. It is altogether natural and proper that we should be able to be on the receiving end of whatever we’ve sent out. If we have sent out love, we have a right to know what it feels like to receive that love in return, and if we have sown hatred or sadness, that’s going to come back also. And when it comes back we shouldn’t have any sense that this is unjust.
Le retour du karma est la glorieuse occasion d'être libre, d'apprendre la loi du non-attachement, de la non-possessivité, et de réaliser les effets des causes que nous avons envoyées. Il est tout à fait naturel et approprié que nous soyons en mesure de recevoir ce que nous avons envoyé. Si nous avons envoyé de l'amour, nous avons le droit de savoir ce que cela fait de recevoir cet amour en retour, et si nous avons semé de la haine ou de la tristesse, cela reviendra aussi. Et lorsque cela reviendra, nous ne devrions pas avoir le sentiment que c'est injuste.


Unfortunately, many see the Law of God as a law of disaffection and disavowal. They envision a God who has no use for us but is simply the Lawgiver who stands ready to strike mankind with a rod of punishment. But God does not deal our karma to us as punishment. Karma is a manifestation of an impersonal law as well as a personal one. The purpose  of our bearing our karma is that karma is our teacher. We must learn the lessons of how and why we misused the energy of life.   
Malheureusement, beaucoup considèrent la loi de Dieu comme une loi de désaffection et de désaveu. Ils imaginent un Dieu qui n'a que faire de nous, mais qui est simplement le législateur prêt à frapper l'humanité d'un bâton de punition. Mais Dieu ne nous inflige pas notre karma comme une punition. Le karma est la manifestation d'une loi impersonnelle et d'une loi personnelle. Si nous portons notre karma, c'est parce que le karma est notre maître. Nous devons apprendre comment et pourquoi nous avons mal utilisé l'énergie de la vie.   


Until that day comes when we recognize the Law of God as a Law of love, we will probably encounter difficulties. But if we will only hasten that day’s coming into our own life, we will recognize that karma is actually grace and beauty and joy. We should understand, then, that the Law that comes to us is the Law of love. When it becomes chastening, it is the chastening of love. When it becomes the fruit in our life of our own advancement, this is the fruit of that love.
Jusqu'au jour où nous reconnaîtrons la loi de Dieu comme une loi d'amour, nous rencontrerons probablement des difficultés. Mais si nous voulons seulement hâter la venue de ce jour dans notre propre vie, nous reconnaîtrons que le karma est en fait une grâce, une beauté et une joie. Nous devons donc comprendre que la Loi qui vient à nous est la Loi de l'amour. Lorsqu'elle devient châtiment, c'est le châtiment de l'amour. Lorsqu'elle devient le fruit dans notre vie de notre propre avancement, c'est le fruit de cet amour.


== Transmutation of karma ==
<span id="Transmutation_of_karma"></span>
== Transmutation du karma ==


[[Saint Germain]] teaches the accelerated path of [[transmutation]] of karma by the [[violet flame]] of the Holy Spirit and the transcending of the rounds of rebirth through the path of individual [[Christhood]] leading to the [[ascension]] demonstrated by [[Jesus]].  
[[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] enseigne la voie accélérée de la transmutation du karma par la flamme violette de l'Esprit Saint et le dépassement des cycles de renaissance par la voie de la [[Special:MyLanguage/Christhood|christologie]] individuelle menant à l'[[Special:MyLanguage/ascension|ascension]] démontrée par [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]].  


== See also ==
<span id="See_also"></span>
== Voir aussi ==


[[Reincarnation]]
[[Special:MyLanguage/Reincarnation|Réincarnation]]


[[Group karma]]
[[Special:MyLanguage/Group karma|Karma de groupe]]


[[Token karma]]
[[Special:MyLanguage/Token karma|Hachure de karma]]


[[Karma dodging]]
[[Special:MyLanguage/Karma dodging|Esquive du karma]]


[[Karma in the Bible]]
[[Special:MyLanguage/Karma in the Bible|Karma dans la Bible]]


[[Lords of Karma]]
[[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Les Seigneurs du Karma]]


== For more information ==
<span id="For_more_information"></span>
== Pour plus d’information ==


{{LTJ}}, pp. 173–77.  
{{LTJ}} (''Enseignements perdus de Jésus : Textes manquants - Karma et réincarnation''), pp. 173–77.  


{{LTH}}, pp. 238–47.
{{LTH}} (''Enseignements perdus sur votre moi supérieur''), pp. 238-47.


{{PST}}.
{{PST}} (''La voie de l'auto-transformation'').


== Sources ==
== Sources ==


{{SGA}}, Glossary, s.v. “Karma.”
{{SGA-fr}}, Glossaire, "Karma."


{{PST}}.
{{PST}} (''La voie de l'auto-transformation'').


{{RML}}, chapter 4.
{{RML}} (''La réincarnation : Le chaînon manquant du christianisme''), chapitre 4.


{{MTR}}, s.v. “Karmic Board.
{{MTR}}, “Karmic Board” (''Les maîtres et leurs retraites''), “Conseil karmique."


{{PTA}}.
{{PTA}} (''La voie de l'accomplissemen'').


Elizabeth Clare Prophet, December 31, 1972; June 29, 1988.
Elizabeth Clare Prophet, 31 décembre 1972 ; 29 juin 1988.


Elizabeth Clare Prophet, “Prophecy for the 1990s III,{{POWref|33|8|, February 25, 1990}}
Elizabeth Clare Prophet, "Prophecy for the 1990s III", {{POWref-fr|33|8|, 25 février 1990}}


<references />
<references />

Latest revision as of 11:17, 17 October 2025

 
Partie d’une série d’articles sur la
Loi cosmique



Loi cosmique



Loi de confinement
Loi de correspondance
Loi des cycles
Loi du pardon
Loi du karma
Loi de l’Un
Loi de transcendance
 

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

[Sanskrit karman, nominatif karma, acte, action, travail] Énergie/conscience en action ; la loi de cause à effet et de rétribution. Également appelée la loi du cercle, qui décrète que tout ce que nous faisons revient à notre porte pour être résolu.

Saint Paul a dit : "Tout ce qu'un homme a semé, il le moissonnera aussi"[1] Newton a observé : "Pour chaque action, il y a une réaction égale et opposée".

La loi du karma impose la réincarnation de l'âme jusqu'à ce que tous les cycles karmiques soient équilibrés. Ainsi, de vie en vie, l'homme détermine son destin par ses actions, y compris ses pensées, ses sentiments, ses paroles et ses actes.

Origine

Le karma est l'énergie de Dieu en action. Issue de l'esprit de Dieu, l'énergie — action-réaction-interaction — est la trinité du Logos. Le champ de force créatif de l'esprit de Dieu est la source du karma.

Le mot "karma" a été utilisé à la fois de manière large et étroite au cours des siècles pour définir les concepts en constante évolution de l'homme en matière de causalité, de loi cosmique et de sa relation avec cette loi. Les origines anciennes du mot sont une clé énergétique régissant le flux de l'Esprit à la Matière. Le karma, selon les maîtres ascensionnés, provient de la racine Lémurie qui signifie CAuse du RAy dans la MAnifestation — d'où "Ka-Ra-Ma".

Le karma est Dieu — Dieu en tant que loi, Dieu en tant que principe, Dieu en tant que volonté, sagesse et amour de l'Esprit devenant matière. La loi du karma est la loi de l'être, l'être étant toujours en devenir — le mouvement du Soi transcendant le Soi.

Le karma est la loi des cycles, la sortie et l'entrée dans les sphères de la conscience cosmique de Dieu — l'expiration et l'entrée du SEIGNEUR.

Dans les sept sphères du cosmos Esprit-Matière, le karma est la loi de la création, l'antahkarana de la création. C'est l'intégration du flux d'énergie entre le Créateur et la création. Le karma, ce sont des causes qui deviennent des effets, des effets qui deviennent des causes, lesquelles deviennent à leur tour des effets. Le karma est la grande chaîne de la hiérarchie, qui, maillon par maillon, transfère les énergies de l'Alpha et Oméga, le début et la fin des cycles.

Le karma de Dieu

Article principal: Godfré

"Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre" — et la chaîne d'action-réaction-interaction commença. Dieu, la Cause première, a créé le premier karma. Par sa volonté d'être, Dieu a voulu être à la fois le Créateur et la création et a ainsi mis en mouvement l'éternel mouvement de son énergie — le karma. Par son désir éternel d'être Dieu, l'unique grand Soi rend permanente la loi du karma dans les cycles du cosmos. La création de Dieu est son karma. Les fils et les filles de Dieu sont le karma du Dieu vivant le plus élevé.

Le karma de Dieu est le karma de la perfection — la perfection étant le flux d'harmonie de l'Esprit à la Matière et de la Matière à l'Esprit. Le karma de Dieu, qui accomplit la loi de son énergie en mouvement, peut être compris comme le mouvement de sa volonté dans une succession sans fin de forces primaires produisant des forces secondaires et des forces tertiaires, et ainsi de suite à l'infini, du centre de son Être vers la circonférence et de la circonférence vers le centre. Le karma de Dieu est la synchronisation de ces forces cosmiques interagissant à travers des champs de force cosmiques, s'étendant jusqu'aux limites de son habitation dans l'Esprit et dans la Matière.

Libre arbitre et karma

Sans libre arbitre, il ne peut y avoir de karma, que ce soit en Dieu ou en l'homme. Le libre arbitre est au cœur de la loi d'intégration. Seuls Dieu et l'homme font du karma, car seuls Dieu et Dieu dans l'homme ont le libre arbitre. Toutes les autres créatures — y compris la vie élémentaire, l'évolution dévique et l'évolution angélique — sont les instruments de la volonté de Dieu et de la volonté de l'homme. Elles sont donc les instruments du karma de Dieu et de l'homme.

Le libre arbitre des anges est le libre arbitre de Dieu. Les anges sont tenus d'accomplir la volonté de Dieu, car contrairement à l'homme, ils n'ont pas la liberté d'expérimenter avec l'énergie de Dieu. Bien que les anges commettent des erreurs qui produisent des résultats contraires à la volonté de Dieu, ils peuvent par la suite rectifier leurs erreurs et réaligner cette énergie sur la volonté de Dieu.

La rébellion angélique contre la volonté de Dieu est d'un autre ordre que l'exercice du libre arbitre de l'homme, générateur de karma. Le libre arbitre est au cœur de l'expansion de l'identité divine de l'homme dans le cadre de la Grande Loi. L'homme a la liberté d'expérimenter son libre arbitre, car il est un dieu en devenir.

En revanche, les anges, qui ne participent qu'au libre arbitre de Dieu, sont déchus de leur haute fonction s'ils se rebellent contre la volonté de Dieu qu'ils sont chargés d'exécuter. Ainsi, si un ange choisit d'agir contre la volonté de Dieu, il doit être banni du royaume angélique vers le royaume du marchepied et s'incarner dans le royaume des hommes.

L'homme, qui est un peu plus bas que les anges, est déjà confiné dans les sphères inférieures de la relativité. Ainsi, lorsqu'il crée un karma négatif, il reste simplement à son propre niveau pendant qu'il l'équilibre. Mais un ange qui se rebelle contre la volonté de Dieu est déchu de son statut élevé d'identification complète avec Dieu et est relégué dans les sphères inférieures de l'habitation humaine pour équilibrer l'énergie de Dieu qu'il a mal qualifiée.

Enseignement hindou

Dans l'hindouisme, le mot sanskrit "karma" (qui signifie à l'origine acte, action, travail ou action) a évolué pour désigner les actions qui lient l'âme au monde de l'existence. "Tout comme un fermier plante un certain type de graines et obtient une certaine récolte, il en va de même pour les bonnes et les mauvaises actions", dit le Mahabharata,[2] une épopée hindoue. Parce que nous avons semé à la fois le bien et le mal, nous devons revenir pour récolter le fruit de nos efforts.

L'hindouisme reconnaît que certaines âmes se contentent de continuer à vivre vie après vie. Elles apprécient la vie sur terre avec son mélange de plaisir, de douleur, de succès et d'échec. Elles vivent, meurent et revivent, goûtant le doux-amer des bons et des mauvais karmas qu'elles ont semés.

Mais il existe un autre chemin pour ceux qui se lassent du retour sans fin : l'union avec Dieu. Chaque vie, comme l'a expliqué le romancier français Honoré de Balzac, peut être vécue pour "atteindre la route où brille la Lumière". La mort marque une étape de ce voyage" [3]

Une fois que les âmes ont décidé de retourner à leur source, leur objectif est de se purifier de l'ignorance et de l'obscurité. Ce processus peut prendre plusieurs vies. Le Mahabharata compare le processus de purification au travail d'un orfèvre qui purifie son métal en le coulant à plusieurs reprises dans la fire. Bien qu'une âme puisse se purifier en une seule vie par de "puissants efforts", la plupart des âmes ont besoin de "centaines de naissances" pour se purifier, nous dit le Mahabharata.[4] Une fois purifiée, l'âme est libérée de la ronde des renaissances et ne fait plus qu'un avec le Brahman. L'âme "atteint l'immortalité"[5]

Enseignement bouddhiste

Les bouddhistes, eux aussi, voient le cycle des renaissances comme une roue – une roue à laquelle nous sommes liés jusqu'à ce que nous puissions briser les chaînes karmiques. Siddhartha Gautama (vers 563–vers 483 av. J.C.), le fondateur du bouddhisme, était d'abord hindou. Il s'est inspiré des idées hindoues sur le karma et la réincarnation, qu'il a développées.

Le Dhammapada, l'un des textes bouddhistes les plus connus, explique le karma comme suit : "Ce que nous sommes aujourd'hui provient de nos pensées d'hier, et nos pensées actuelles construisent notre vie de demain : notre vie est la création de notre esprit. Si un homme parle ou agit avec un esprit impur, la souffrance le suit comme la roue de la charrette suit la bête qui tire la charrette.... Si un homme parle ou agit avec un esprit pur, la joie le suit comme sa propre ombre" [6].

Karma et destin

Aujourd'hui, le mot "karma" est utilisé comme un substitut à la mode du mot "destin". Mais la croyance au karma n'est pas un fatalisme. Selon les hindous, le karma peut faire en sorte que les gens naissent avec certaines tendances ou caractéristiques, mais il ne les oblige pas à agir en fonction de ces caractéristiques. Le karma n'annule pas le libre arbitre.

Chaque personne "peut choisir de suivre la tendance qu'elle a formée ou de lutter contre elle", [7] comme l'explique la Vedanta Society, une organisation qui promeut l'hindouisme en Occident. "Le karma ne constitue pas un déterminisme", lit-on dans l'Encyclopédie de la philosophie et de la religion orientales. "Les actes déterminent en effet le mode de renaissance, mais pas les actions de l'individu qui renaît — le karma fournit la situation, pas la réponse à la situation."[8].

Le bouddhisme est d'accord. Bouddha a enseigné que la compréhension du karma nous donne la possibilité de changer l'avenir. Il s'est opposé à un maître contemporain nommé Makkhali Gosala, qui enseignait que l'effort humain n'a aucun effet sur le destin et que la libération est un événement spontané. Pour le Bouddha, la croyance en la fatalité, ou le destin, était la plus dangereuse des doctrines.

Plutôt que de nous condamner à un destin irréversible, la réincarnation nous permet d'agir aujourd'hui pour changer l'avenir. Nos bonnes actions d'aujourd'hui peuvent nous apporter des lendemains plus heureux. Comme le dit le Dhammapada, "De même qu'un homme qui a été longtemps éloigné est accueilli avec joie à son retour par ses parents, ses bienfaiteurs et ses amis, de même les bonnes actions d'un homme dans sa vie l'accueillent dans une autre vie, avec la joie d'un ami rencontrant un ami à son retour."[9]

Selon les hindous et les bouddhistes, notre karma nous oblige à nous réincarner jusqu'à ce que nous atteignions l'union divine. L'union avec l'Atman peut se faire par étapes de notre vivant et devenir permanente après la mort.

Karma et christianisme

Article principal: Karma dans la Bible

La loi du karma est exposée tout au long de la Bible. L'apôtre Paul explique clairement ce que Jésus lui a enseigné et ce qu'il a appris de la vie :

Chacun portera son propre fardeau....

Ne vous y trompez pas, on ne se moque pas de Dieu, car tout ce qu'un homme aura semé, il le moissonnera aussi.[10]

Le karma peut apporter bienfaits et bénédictions à ceux qui ont bien semé selon la règle d'or : "Fais aux autres ce que tu voudrais qu'ils te fassent".

La loi de cause à effet et du libre arbitre est affirmée par Jésus à maintes reprises dans les paraboles qu'il adresse aux siens et dans les avertissements qu'il adresse à la race des méchants. Notre Seigneur parle souvent du jour du jugement, qui est le jour du décompte des comptes karmiques de chaque homme, tels qu'ils sont enregistrés dans son propre livre de vie. Dans Matthieu 12:35-37, il fait un exposé aux scribes et aux pharisiens sur la loi de cause à effet :

L'homme bon tire du bon trésor de son cœur de bonnes choses [c'est-à-dire un karma positif], et l'homme mauvais tire du mauvais trésor de mauvaises choses [c'est-à-dire un karma négatif].

Mais je vous dis que toute parole vaine que les hommes auront prononcée, ils en rendront compte au jour du jugement.

Car c'est par tes paroles que tu seras justifié, et c'est par tes paroles que tu seras condamné.

Dans Matthieu 25, Jésus montre que le jugement final est basé sur le karma d'un christianisme actif (positif) ou inactif (négatif). Ici, les œuvres d'amour (c'est-à-dire la charité) sont la clé du salut. Le Seigneur promet à ceux qui le servent, même en la personne de "l'un des plus petits de mes frères"[11] qu'ils hériteront du royaume ; tandis qu'à ceux qui ne le servent pas pour l'amour même du Christ dans tous les hommes, il dit : "Retirez-vous de moi, maudits, pour aller dans le feu éternel,[12] préparé pour le diable et ses anges."[13]

L'apôtre Paul, dans ses exhortations aux Romains obstinés, confirme l'enseignement de Jésus sur le salaire du karma :

[Dieu] rendra à chacun ce que ses œuvres méritent. Pour ceux qui ont cherché la renommée, l'honneur et l'immortalité en faisant toujours le bien, il y aura la vie éternelle ; pour les insoumis qui ont refusé de prendre la vérité pour guide et ont pris la dépravation à la place, il y aura la colère et la fureur. La douleur et la souffrance viendront à tout être humain qui s'emploie au mal... ; la renommée, l'honneur et la paix viendront à quiconque fait le bien.... Dieu n'a pas de favori.[14]

Dans son Sermon sur la montagne, Jésus énonce la précision mathématique de la loi du karma : "On vous jugera avec le jugement dont vous jugez, et on vous mesurera avec la mesure dont vous vous servez"[15] En fait, l'ensemble du sermon (Matthieu 5-7) est la doctrine de Jésus sur les récompenses de la conduite juste et injuste. C'est son enseignement sur les conséquences des pensées, des sentiments, des paroles et des actes. C'est la plus grande leçon sur le karma, en tant que loi de la responsabilité personnelle pour ses actes, que vous puissiez trouver.

Seigneur Karma

Article principal: Conseil karmique

Le conseil karmique est un ensemble de huit maîtres ascensionnés qui ont la responsabilité d'administrer la justice dans ce système de mondes et d’arbitrer le karma, la miséricorde et le jugement au nom de chaque "courant de vie". Les Seigneurs du karma sont des intermédiaires divins servants sous les vingt-quatre aînés comme médiateurs entre les gens et leur karma.

Les Seigneurs du Karma statuent sur les cycles du karma individuel, du karma de groupe, du karma national et du karma mondial, en cherchant toujours à appliquer la Loi de la manière qui donnera aux gens les meilleures chances de progresser spirituellement.

Astrologie et karma

Article principal: Astrologie

Bien comprise, l'astrologie prédit avec précision le retour du karma. Grâce à l'astrologie, il est possible de déterminer le moment et la manière dont les personnes, les institutions, les nations et les planètes reçoivent leur karma et leurs initiations. Chaque signe du zodiaque et chaque planète est un initiateur et peut jouer le rôle de gourou dans notre vie.

Ce n'est pas notre astrologie qui nous crée, mais c'est nous qui créons notre astrologie. Notre astrologie à la naissance a encodé la somme de karma que les Seigneurs du Karma ont décrété que nous devrions affronter dans cette vie. Et lorsque le karma revient, nous sommes testés. Chaque individu répondra à son astrologie, et donc à son karma, en fonction de la psychologie de sa personnalité développée au cours de ses nombreuses incarnations.

Ce que nous considérons comme une "mauvaise" astrologie indique en réalité notre propre vulnérabilité karmique. Elle nous dit que nous serons vulnérables à un transit particulier et aux moments qu'il déposera à notre porte à un jour et à une heure que l'on peut connaître à l'avance.

Le karma comme opportunité

Lorsque les gens parlent de karma, ils pensent souvent à la colère de Dieu, à la punition, à l'idée que s'ils ont été mauvais avant, ils vont devoir souffrir maintenant. Il s'agit là d'une ramification supplémentaire des enseignements du feu de l'enfer et de la damnation, des concepts qui ont été propagés par Lucifer pour contrecarrer la véritable doctrine chrétienne.

Le karma n'est pas une punition. Le karma qui nous revient est simplement la loi de cause à effet — pour chaque mal que nous avons fait, nous devons anticiper une joyeuse opportunité dans le futur pour réparer ce mal. Et nous devons saisir cette occasion avec joie, car nous avons la possibilité d'équilibrer nos dettes envers la vie.

Le retour du karma est la glorieuse occasion d'être libre, d'apprendre la loi du non-attachement, de la non-possessivité, et de réaliser les effets des causes que nous avons envoyées. Il est tout à fait naturel et approprié que nous soyons en mesure de recevoir ce que nous avons envoyé. Si nous avons envoyé de l'amour, nous avons le droit de savoir ce que cela fait de recevoir cet amour en retour, et si nous avons semé de la haine ou de la tristesse, cela reviendra aussi. Et lorsque cela reviendra, nous ne devrions pas avoir le sentiment que c'est injuste.

Malheureusement, beaucoup considèrent la loi de Dieu comme une loi de désaffection et de désaveu. Ils imaginent un Dieu qui n'a que faire de nous, mais qui est simplement le législateur prêt à frapper l'humanité d'un bâton de punition. Mais Dieu ne nous inflige pas notre karma comme une punition. Le karma est la manifestation d'une loi impersonnelle et d'une loi personnelle. Si nous portons notre karma, c'est parce que le karma est notre maître. Nous devons apprendre comment et pourquoi nous avons mal utilisé l'énergie de la vie.

Jusqu'au jour où nous reconnaîtrons la loi de Dieu comme une loi d'amour, nous rencontrerons probablement des difficultés. Mais si nous voulons seulement hâter la venue de ce jour dans notre propre vie, nous reconnaîtrons que le karma est en fait une grâce, une beauté et une joie. Nous devons donc comprendre que la Loi qui vient à nous est la Loi de l'amour. Lorsqu'elle devient châtiment, c'est le châtiment de l'amour. Lorsqu'elle devient le fruit dans notre vie de notre propre avancement, c'est le fruit de cet amour.

Transmutation du karma

Saint Germain enseigne la voie accélérée de la transmutation du karma par la flamme violette de l'Esprit Saint et le dépassement des cycles de renaissance par la voie de la christologie individuelle menant à l'ascension démontrée par Jésus.

Voir aussi

Réincarnation

Karma de groupe

Hachure de karma

Esquive du karma

Karma dans la Bible

Les Seigneurs du Karma

Pour plus d’information

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Lost Teachings of Jesus: Missing Texts • Karma and Reincarnation (Enseignements perdus de Jésus : Textes manquants - Karma et réincarnation), pp. 173–77.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Lost Teachings on Your Higher Self (Enseignements perdus sur votre moi supérieur), pp. 238-47.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Self-Transformation (La voie de l'auto-transformation).

Sources

Mark L. Prophet et Elizabeth Clare Prophet, L’alchimie selon Saint-Germain, Glossaire, "Karma."

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Self-Transformation (La voie de l'auto-transformation).

Elizabeth Clare Prophet with Erin L. Prophet, Reincarnation: The Missing Link in Christianity (La réincarnation : Le chaînon manquant du christianisme), chapitre 4.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, “Karmic Board” (Les maîtres et leurs retraites), “Conseil karmique."

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path to Attainment (La voie de l'accomplissemen).

Elizabeth Clare Prophet, 31 décembre 1972 ; 29 juin 1988.

Elizabeth Clare Prophet, "Prophecy for the 1990s III", Perles de sagesse, vol. 33, num. 8, 25 février 1990.

  1. Gal. 6:7.
  2. Mahabharata 13.6.6, dans Christopher Chapple, Karma and Creativity (Karma et créativité) (Albany : State University of New York Press, 1986), p. 96.
  3. Honoré de Balzac, Seraphita, 3d ed., rev. (Blauvelt, N.Y. : Garber Communications, Freedeeds Library, 1986), p. 159.
  4. Kisari Mohan Ganguli, transcription, The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, 12 volumes (New Delhi : Munshiram Manoharlal, 1970), 9:296.
  5. Svetasvatara Upanishad, dans Prabhavananda et Manchester, The Upanishads, p. 118.
  6. Juan Mascaró, The Dhammapada : The Path of Perfection (La voie de la perfection) (New York : Penguin Books, 1973), p. 35.
  7. Brahmacharini Usha, comp, A Ramakrishna-Vedanta Wordbook (Hollywood, Calif. : Vedanta Press, 1962), "karma".
  8. The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion (L'encyclopédie de la philosophie et de la religion orientales) (Boston : Shambhala Publications, 1989), "karma."
  9. Mascaró, The Dhammapada, p. 67.
  10. Gal. 6:5, 7.
  11. Mat. 25:40.
  12. Voir Lac de feu.
  13. Mat. 25:41.
  14. Rom. 2:6-11 (Bible de Jérusalem).
  15. Mat. 7:2.