The Spirit of Selflessness/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote> Je suis la plénitude du Tout-Un. Car ce n'est que dans un esprit de désintéressement que l'on peut être conscient de la totalité de l'Être. Car la conscience d'un soi séparé de Dieu est une ombre qui prévaut pour séparer, pour empêcher la plénitude de la conscience de coaliser un cosmos autour de la flamme de l'identité.....")
No edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
L'esprit de l'altruisme est un [[être cosmique]] issu du [[Grand soleil central]]. L'amour désintéressé, spirituel et divin est presque inconnu sur notre planète. La plupart des hommes font preuve d'égoïsme et d'amour-propre. Le grand Esprit du désintéressement explique que moins on est conscient de soi, plus on retient Dieu. Dans cet Esprit se trouve le pouvoir dévorant de l'action qui transformera l'égoïsme en Dieu, tout en conservant l'individualisation d'une flamme divine.
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]
 
L'esprit de l'altruisme est un [[Special:MyLanguage/cosmic being|être cosmique]] issu du [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Grand soleil central]]. L'amour désintéressé, spirituel et divin est presque inconnu sur notre planète. La plupart des hommes font preuve d'égoïsme et d'amour-propre. Le grand Esprit du désintéressement explique que moins on est conscient de soi, plus on retient Dieu. Dans cet Esprit se trouve le pouvoir dévorant de l'action qui transformera l'égoïsme en Dieu, tout en conservant l'individualisation d'une flamme divine.


[[File:Cimabue Saint Francis Fragment.jpg|thumb|Saint François, par Cimabue (basilique inférieure, Assise)]]
[[File:Cimabue Saint Francis Fragment.jpg|thumb|Saint François, par Cimabue (basilique inférieure, Assise)]]


La vie de Saint François a démontré l'esprit de désintéressement. Dans sa prière "Seigneur, fais de moi un instrument de ta paix", Saint François souhaitait transmettre les aspects réconfortants de l'[[Esprit Saint]], en réalisant que c'était son Moi divin et non son Moi inférieur qui était la source de cette paix. Il savait qu'en laissant la paix de Dieu couler à travers lui comme le vent dans les arbres, il deviendrait un avec l'Esprit, et donc un avec toute vie qui en découle. Parce que sa prière à l'Esprit Saint était totalement désintéressée, elle a laissé une empreinte indélébile dans la conscience de l'humanité et de la vie élémentaire.
La vie de [[Special:MyLanguage/Saint Francis|Saint François]] a démontré l'esprit de désintéressement. Dans sa prière "Seigneur, fais de moi un instrument de ta paix", Saint François souhaitait transmettre les aspects réconfortants de l'[[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Esprit Saint]], en réalisant que c'était son Moi divin et non son moi inférieur qui était la source de cette paix. Il savait qu'en laissant la paix de Dieu couler à travers lui comme le vent dans les arbres, il deviendrait un avec l'Esprit, et donc un avec toute vie qui en découle. Parce que sa prière à l'Esprit Saint était totalement désintéressée, elle a laissé une empreinte indélébile dans la conscience de l'humanité et de la vie élémentaire.


L'esprit de désintéressement dit :  
L'esprit de désintéressement dit :  
Line 11: Line 13:
Je suis la plénitude du Tout-Un. Car ce n'est que dans un esprit de désintéressement que l'on peut être conscient de la totalité de l'Être. Car la conscience d'un soi séparé de Dieu est une ombre qui prévaut pour séparer, pour empêcher la plénitude de la conscience de coaliser un cosmos autour de la flamme de l'identité.....
Je suis la plénitude du Tout-Un. Car ce n'est que dans un esprit de désintéressement que l'on peut être conscient de la totalité de l'Être. Car la conscience d'un soi séparé de Dieu est une ombre qui prévaut pour séparer, pour empêcher la plénitude de la conscience de coaliser un cosmos autour de la flamme de l'identité.....


The woes and the disturbances and the upheavals [that we see in the world] are these planetary adjustments that mankind would not have if they would only understand the spirit of selflessness. It is not a false humility; it is not a false pride. It is an awareness of the circumference of God and of the dot inside—the point of contact that is the Self of God with which you totally identify. And therefore you are not deprived of the identity when you embrace this spirit, but you have the return of the allness of Being.<ref>The Spirit of Selflessness, “From Out the Great Central Sun Magnet,” October 14, 1974.</ref>
Les malheurs, les troubles et les bouleversements [que nous voyons dans le monde] sont des ajustements planétaires que l'humanité ne connaîtrait pas si elle comprenait l'esprit d'altruisme. Il ne s'agit pas d'une fausse humilité, ni d'un faux orgueil. Il s'agit d'une prise de conscience de la circonférence de Dieu et du point à l'intérieur — le point de contact qui est le Soi de Dieu avec lequel vous vous identifiez totalement. Et par conséquent, vous n'êtes pas privé de l'identité lorsque vous embrassez cet esprit, mais vous avez le retour de la totalité de l'Être.<ref>The Spirit of Selflessness, “From Out the Great Central Sun Magnet” (L'esprit de désintéressement, "De l'extérieur du grand aimant solaire central"), 14 octobre 1974.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


[[Archangel Michael]] spoke of his own sacrifice, total surrender and unending service and asked us to also become the spirit of selflessness, telling us that when we are,  
[[Special:MyLanguage/Archangel Michael|L'Archange Michel]] a parlé de son propre sacrifice, de son abandon total et de son service sans fin et nous a demandé de devenir également l'esprit de l'altruisme, en nous disant que lorsque nous sommes,  


<blockquote>
<blockquote>
... you will discover the key to the courage, the honor and the bravery of my legions. For in selflessness, there is no self that can live or die, for that self merely is, always has been, and ever shall be. Selflessness—without the human self and fully endued with the Divine Self, beloved, you are never a target in this octave.
... vous découvrirez la clé du courage, de l'honneur et de la bravoure de mes légions. Car dans le désintéressement, il n'y a pas de soi qui puisse vivre ou mourir, car ce soi est simplement, a toujours été, et sera toujours. Le désintéressement — sans le moi humain et pleinement imprégné du Moi Divin, bien-aimés, vous n'êtes jamais une cible dans cette octave.


Thus, if you stick out a little itty-bitty toe outside the circle of your service, blessed ones, be prepared. For that little toe of self-awareness in the human, finite condition will render you vulnerable. Stand on and in the circle of infinity, beloved, and know that it is an armour beneath you. And one day it shall be a dais from which there shall spring spontaneously, in the presence of [[Serapis Bey]], truly, the ascension flame.<ref>Archangel Michael and the Goddess of Liberty, “I Have a Plan,{{POWref|30|26|, June 28, 1987}}</ref>
Ainsi, si vous sortez un petit orteil du cercle de votre service, soyez prêts, bienheureux. Car ce petit orteil de conscience de soi dans la condition humaine finie vous rendra vulnérables. Tenez-vous sur et dans le cercle de l'infini, mes bien-aimés, et sachez que c'est une armure sous vos pieds. Et un jour, ce sera une estrade d'où jaillira spontanément, en présence de [[Special:MyLanguage/Serapis Bey|Serapis Bey]], la flamme de l'ascension.<ref>Archangel Michael and the Goddess of Liberty, “I Have a Plan” (L'archange Michel et la déesse de la liberté, "J'ai un plan"), {{POWref-fr|30|26|, 28 juin 1987}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>


The [[Maha Chohan]] has spoken of this great being:
Le [[Maha Chohan]] a parlé de ce grand être :


<blockquote>You received the [[dictation]] of the Spirit of Selflessness in the heart of the Great Central Sun in this very city. That individualization of the God flame is such a consecration of [[Alpha and Omega]] that that individuality was veiled from your eyes and from your awareness, for you yourself would be astounded to know how much power and how much wisdom and how much love can be contained in the life of the individual who has become the selfless one. But as you pursue this path you will come more and more in contact with that one who lives in the Sun behind the sun of your own being, a great cosmic consciousness.<ref>The Maha Chohan, “A Flame of Selflessness to Keep,” April 15, 1976.</ref></blockquote>
<blockquote>Vous avez reçu la [[Special:MyLanguage/dictation|dictée]] de l'Esprit d'Altruisme au cœur du Grand Soleil Central, dans cette même cité. Cette individualisation de la Flamme Divine est une telle consécration de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alpha et Oméga]] que cette individualité a été voilée à vos yeux et à votre conscience, car vous seriez vous-même stupéfait de savoir combien de puissance, de sagesse et d'amour peuvent être contenus dans la vie de l'individu devenu altruiste. Mais à mesure que vous poursuivez ce chemin, vous entrerez de plus en plus en contact avec celui qui vit dans le Soleil derrière le soleil de votre propre être, une grande conscience cosmique.<ref>Le Maha Chohan, “A Flame of Selflessness to Keep” (« Une Flamme d'Altruisme à Entretenir »), 15 avril 1976.</ref></blockquote>


== Sources ==
== Sources ==


{{MTR}}, s.v. “The Spirit of Selflessness.
{{MTR}}, “The Spirit of Selflessness” (''Les maîtres et leurs retraites''), “L'esprit de désintéressement."


[[Category:Heavenly beings]]{{DEFAULTSORT:Spirit of Selflessness}}
[[Category:Les êtres célestes]]{{DEFAULTSORT:L'esprit de L'altruisme}}


<references />
<references />

Latest revision as of 12:04, 20 October 2025

Other languages:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

L'esprit de l'altruisme est un être cosmique issu du Grand soleil central. L'amour désintéressé, spirituel et divin est presque inconnu sur notre planète. La plupart des hommes font preuve d'égoïsme et d'amour-propre. Le grand Esprit du désintéressement explique que moins on est conscient de soi, plus on retient Dieu. Dans cet Esprit se trouve le pouvoir dévorant de l'action qui transformera l'égoïsme en Dieu, tout en conservant l'individualisation d'une flamme divine.

Saint François, par Cimabue (basilique inférieure, Assise)

La vie de Saint François a démontré l'esprit de désintéressement. Dans sa prière "Seigneur, fais de moi un instrument de ta paix", Saint François souhaitait transmettre les aspects réconfortants de l'Esprit Saint, en réalisant que c'était son Moi divin et non son moi inférieur qui était la source de cette paix. Il savait qu'en laissant la paix de Dieu couler à travers lui comme le vent dans les arbres, il deviendrait un avec l'Esprit, et donc un avec toute vie qui en découle. Parce que sa prière à l'Esprit Saint était totalement désintéressée, elle a laissé une empreinte indélébile dans la conscience de l'humanité et de la vie élémentaire.

L'esprit de désintéressement dit :

Je suis la plénitude du Tout-Un. Car ce n'est que dans un esprit de désintéressement que l'on peut être conscient de la totalité de l'Être. Car la conscience d'un soi séparé de Dieu est une ombre qui prévaut pour séparer, pour empêcher la plénitude de la conscience de coaliser un cosmos autour de la flamme de l'identité.....

Les malheurs, les troubles et les bouleversements [que nous voyons dans le monde] sont des ajustements planétaires que l'humanité ne connaîtrait pas si elle comprenait l'esprit d'altruisme. Il ne s'agit pas d'une fausse humilité, ni d'un faux orgueil. Il s'agit d'une prise de conscience de la circonférence de Dieu et du point à l'intérieur — le point de contact qui est le Soi de Dieu avec lequel vous vous identifiez totalement. Et par conséquent, vous n'êtes pas privé de l'identité lorsque vous embrassez cet esprit, mais vous avez le retour de la totalité de l'Être.[1]

L'Archange Michel a parlé de son propre sacrifice, de son abandon total et de son service sans fin et nous a demandé de devenir également l'esprit de l'altruisme, en nous disant que lorsque nous sommes,

... vous découvrirez la clé du courage, de l'honneur et de la bravoure de mes légions. Car dans le désintéressement, il n'y a pas de soi qui puisse vivre ou mourir, car ce soi est simplement, a toujours été, et sera toujours. Le désintéressement — sans le moi humain et pleinement imprégné du Moi Divin, bien-aimés, vous n'êtes jamais une cible dans cette octave.

Ainsi, si vous sortez un petit orteil du cercle de votre service, soyez prêts, bienheureux. Car ce petit orteil de conscience de soi dans la condition humaine finie vous rendra vulnérables. Tenez-vous sur et dans le cercle de l'infini, mes bien-aimés, et sachez que c'est une armure sous vos pieds. Et un jour, ce sera une estrade d'où jaillira spontanément, en présence de Serapis Bey, la flamme de l'ascension.[2]

Le Maha Chohan a parlé de ce grand être :

Vous avez reçu la dictée de l'Esprit d'Altruisme au cœur du Grand Soleil Central, dans cette même cité. Cette individualisation de la Flamme Divine est une telle consécration de Alpha et Oméga que cette individualité a été voilée à vos yeux et à votre conscience, car vous seriez vous-même stupéfait de savoir combien de puissance, de sagesse et d'amour peuvent être contenus dans la vie de l'individu devenu altruiste. Mais à mesure que vous poursuivez ce chemin, vous entrerez de plus en plus en contact avec celui qui vit dans le Soleil derrière le soleil de votre propre être, une grande conscience cosmique.[3]

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, “The Spirit of Selflessness” (Les maîtres et leurs retraites), “L'esprit de désintéressement."

  1. The Spirit of Selflessness, “From Out the Great Central Sun Magnet” (L'esprit de désintéressement, "De l'extérieur du grand aimant solaire central"), 14 octobre 1974.
  2. Archangel Michael and the Goddess of Liberty, “I Have a Plan” (L'archange Michel et la déesse de la liberté, "J'ai un plan"), Perles de sagesse, vol. 30, num. 26, 28 juin 1987.
  3. Le Maha Chohan, “A Flame of Selflessness to Keep” (« Une Flamme d'Altruisme à Entretenir »), 15 avril 1976.