Saint Bernadette/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Statue de Notre-Dame de Lourdes, dans la grotte où elle est apparue")
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
[[File:Bernadette Soubirous.jpg|thumb|alt=caption|Bernadette Soubirous, c. 1858]]
[[File:Bernadette Soubirous.jpg|thumb|alt=caption|Bernadette Soubirous, c. 1858]]


Bernadette Soubirous (1844-1879) était une paysanne pieuse à qui la [[Sainte Vierge]] est apparue à dix-huit reprises entre le 11 février et le 16 juillet 1858, alors qu'elle était âgée de 14 ans. Les apparitions ont eu lieu dans une grotte près de Lourdes, dans le sud de la France. Marie a exhorté Bernadette à « prier pour les pécheurs » et lui a lancé l'avertissement « Pénitence ! ». La grotte est aujourd'hui surmontée de l'église du Rosaire, qui contient de nombreuses béquilles et des offrandes commémorant les guérisons miraculeuses attribuées à Notre-Dame de Lourdes.  
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
 
Bernadette Soubirous (1844-1879) était une paysanne pieuse à qui la [[Special:MyLanguage/Blessed Virgin|Sainte Vierge]] est apparue à dix-huit reprises entre le 11 février et le 16 juillet 1858, alors qu'elle était âgée de 14 ans. Les apparitions ont eu lieu dans une grotte près de Lourdes, dans le sud de la France. Marie a exhorté Bernadette à « prier pour les pécheurs » et lui a lancé l'avertissement « Pénitence ! ». La grotte est aujourd'hui surmontée de l'église du Rosaire, qui contient de nombreuses béquilles et des offrandes commémorant les guérisons miraculeuses attribuées à Notre-Dame de Lourdes.  


[[File:VirgendeLourdes.JPG|thumb|upright|Statue de Notre-Dame de Lourdes, dans la grotte où elle est apparue]]
[[File:VirgendeLourdes.JPG|thumb|upright|Statue de Notre-Dame de Lourdes, dans la grotte où elle est apparue]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_apparitions_at_Lourdes"></span>
==The apparitions at Lourdes==
==Les apparitions à Lourdes==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bernadette Soubirous était l'aînée d'une famille pauvre de meuniers du village de Lourdes, dans le sud-ouest de la France, au pied des Pyrénées. Le 11 février 1858, Bernadette ramassait du bois près d'une grotte rocheuse. Alertée par un bruit semblable à celui d'un orage, elle se tourna vers la grotte. Là, dans l'une des ouvertures du rocher, elle vit un rosier solitaire qui ondulait comme sous l'effet d'un vent secret. Un nuage doré se forma à cet endroit et peu après, une dame d'une beauté magnifique apparut au-dessus du rosier.   
Bernadette Soubirous was the eldest child of a poor milling family from the village of Lourdes, in southwest France at the foot of the Pyrenees. On February 11, 1858, Bernadette was gathering firewood near a rocky grotto. Alerted by a noise like a storm, she turned towards the grotto. There in one of the openings of the rock she saw a lone rosebush that waved as if blown by a secret wind. A golden cloud formed there and soon after a lady of magnificent beauty appeared above the rosebush.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elle semblait avoir seize ou dix-sept ans et était vêtue d'une longue robe blanche nouée à la taille par un ruban bleu fluide. Un long voile blanc recouvrait presque entièrement ses cheveux et tombait dans son dos jusqu'en dessous de sa taille. Ses pieds étaient nus, à l'exception des derniers plis de sa robe et des roses jaunes brillantes qui ornaient chacun d'eux. Sur son bras droit, elle portait un chapelet de perles blanches et une chaîne en or qui, comme les roses sur ses pieds, brillaient comme si elles étaient faites de soleil.   
She looked to be sixteen or seventeen years old and was dressed in a long white robe that was tied at the waist with a flowing blue ribbon. A long white veil almost covered her hair and fell down at the back to below her waist. Her feet were bare but for the last folds of her robe and the gleaming yellow rose that graced each foot. On her right arm was a rosary of white beads and a gold chain that, like the roses on her feet, shone as though made of the sun.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bernadette prit son chapelet et s'agenouilla sur le sol. La Dame récita le chapelet en silence, mais pria à haute voix avec Bernadette chaque « Gloire au Père ». Bernadette ne savait pas encore avec qui elle priait. Lorsque le chapelet fut terminé, la Dame retourna dans le creux de la roche auréolé d'un nuage doré et disparut.   
Bernadette took her rosary in hand and knelt on the ground. The Lady led the rosary in silence but prayed aloud with Bernadette each “Glory be to the Father.Bernadette did not yet know with whom she prayed. When the rosary was completed, the Lady returned to the golden-clouded hollow of the rock and disappeared.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Marie rendit visite à l'enfant à dix-huit reprises dans la grotte. Bernadette reçut pour consigne d'apporter une bougie allumée lors de ses visites et de prier pour les pécheurs. Lors de la huitième visite, Marie l'exhorta en lui disant : « Pénitence ! Pénitence ! Pénitence ! » Lors de la neuvième visite, Marie dit à Bernadette de « boire à la fontaine et de s'y baigner ».<ref>Frances Parkinson Keyes, « Bernadette and the Beautiful Lady », in ''A Woman Clothed with the Sun: Eight Great Appearances of Our Lady in Modern Times (« Bernadette et la Belle Dame », dans « Une femme vêtue de soleil : huit grandes apparitions de Notre-Dame dans les temps modernes''), éd. John J. Delaney (Garden City, N.Y. : Image Books, Doubleday and Co., 1961), p. 133.</ref> Bernadette était perplexe, car il n'y avait aucune source d'eau dans la grotte. Elle commença à creuser le sol avec ses doigts. En quelques instants, une mare bouillonnante se forma, dans laquelle Bernadette but et se lava le visage.   
Mary visited the child eighteen times at the grotto. Bernadette was told to bring a lighted candle on her visits and to pray for sinners. At the eighth visit, Mary exhorted her with the statement, “Penitence! Penitence! Penitence!” On the ninth visit, Mary told Bernadette to “drink from the fountain and bathe in it.<ref>Frances Parkinson Keyes, “Bernadette and the Beautiful Lady,in ''A Woman Clothed with the Sun: Eight Great Appearances of Our Lady in Modern Times'', ed. John J. Delaney (Garden City, N.Y.: Image Books, Doubleday and Co., 1961), p. 133.</ref> Bernadette was puzzled, since there was no source of water in the grotto. She began to dig at the ground with her fingers. In moments a bubbling pool was formed from which Bernadette drank and washed her face.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
De grandes foules accompagnaient Bernadette lors de ses visites à la grotte. Des enquêtes et des harcèlements cléricaux et séculiers avaient été lancés. Bernadette défendait sa Dame devant tous et continuait courageusement à se rendre à la grotte. Lors de la treizième visite, Marie demanda à Bernadette de demander au clergé de construire une chapelle à la grotte et d'y faire venir les gens en procession.   
Large crowds accompanied Bernadette on her visits to the grotto. Clerical and secular investigations and harassments had been initiated. Bernadette stood for her Lady before all and courageously continued to visit the grotto. In the thirteenth visit, Mary asked Bernadette to have the clergy build a chapel at the grotto and have the people go there in procession.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lors de sa seizième apparition, Marie révéla son identité en déclarant : « Je suis l'Immaculée Conception. » <ref>Ibid., p. 137.</ref> Bernadette ne savait pas ce que signifiait « Immaculée Conception », mais cette expression est restée gravée dans les cœurs et les esprits du monde entier, symbolisant la beauté, la validité et la magnificence divine de cette Dame rayonnante qui a béni Bernadette et le monde entier de sa présence.   
At their sixteenth visit, Mary revealed her identity by declaring, “I am the Immaculate Conception.<ref>Ibid., p. 137.</ref> Bernadette did not know what “Immaculate Conception” meant, but it became a phrase that sealed in hearts and minds the world around the beauty, validity and God-magnificence of that radiant Lady who blessed Bernadette and the entire world with her presence.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Miracles_of_healing"></span>
==Miracles of healing==
==Les miracles de guérison==
</div>


[[File:LA GROTTE.JPG|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The grotto at Lourdes. Pilgrims can be seen filing past the spring, which flows from the base of the rock.</span>]]
[[File:LA GROTTE.JPG|thumb|La grotte de Lourdes. On peut voir les pèlerins défiler devant la source qui jaillit au pied du rocher.]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La source qui jaillit dans la main de Bernadette sur ordre de la bien-aimée Mère Marie est réputée pour ses propriétés curatives miraculeuses. Aujourd'hui, ses eaux apaisantes répondent aux besoins mentaux, émotionnels, spirituels et physiques de ceux qui viennent avec foi s'y baigner.   
The pool that flowed to the hand of Bernadette at the command of beloved Mother Mary is charged with miraculous healing properties. Today its flowing waters minister to the mental, emotional, spiritual and physical needs of those who come in faith to bathe in its waters.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Quelque temps après l'apparition de la piscine, un homme infirme laissa ses béquilles appuyées contre le rocher de la grotte en signe de sa guérison miraculeuse. Aujourd'hui, des milliers de béquilles et de bougies témoignent de la gratitude envers la miséricorde de la Mère de Dieu. Un comité international de médecins vérifie les guérisons légitimes qui continuent de se produire au sanctuaire de Notre-Dame de l'Immaculée Conception. Vérifiées selon les normes les plus strictes de l'enquête professionnelle, les guérisons à la fontaine d'eau vive de Marie continuent de témoigner sur terre de la sagesse éternelle de notre Dieu Père-Mère dans les cieux.  
Some time after the pool appeared, a crippled man left his crutches propped against the grotto rock as a sign of his miraculous healing. Today thousands of crutches and candles blaze a message of gratitude for the merciful bounty of the Mother of God. An international board of medical examiners verifies the stream of legitimate healings that yet flows from the shrine of Our Lady of the Immaculate Conception. Verified against the highest standards of professional inquiry, the healings at Mary’s fountain of living water continue to bear witness on earth of the eternal wisdom of our Father-Mother God in heaven.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Later_life"></span>
==Later life==
==Vie ultérieure==
</div>


[[File:Bernadette Soubirous en 1863 photo Billard-Perrin 4.jpg|thumb|upright|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Bernadette Soubirous in 1863</span>]]
[[File:Bernadette Soubirous en 1863 photo Billard-Perrin 4.jpg|thumb|upright|Bernadette Soubirous, c. 1858]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Après les apparitions, Bernadette a servi comme sœur de Notre-Dame au couvent de Saint-Gildard, où elle a enduré pendant plus de sept ans une maladie douloureuse et débilitante, la tuberculose osseuse. Au cours des deux dernières années de sa vie, elle développa une grosse tumeur au genou, qu'elle garda secrète aussi longtemps que possible afin de ne pas être relevée de ses fonctions. Sa vie est racontée dans le film « Le Chant de Bernadette » (1943), basé sur le roman éponyme de Franz Werfel.  
Following the apparitions, Bernadette served as a Sister of Notre Dame at the Convent of Saint-Gildard, where for more than seven years she endured the painful and debilitating disease of tuberculosis of the bone. During the last two years of her life she developed a large tumor on her knee, which she kept a secret as long as she could so she would not be relieved of her duties. Her life is portrayed in the film ''The Song of Bernadette'' (1943) based on Franz Werfel’s novel by the same name.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_ascended_lady_master"></span>
==The ascended lady master==
==La maîtresse ascendante==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bernadette est désormais montée au ciel. Bernadette a dit qu'elle avait atteint l'ascension sans jamais avoir goûté aux fruits de ce monde. Plus encore, elle n'a jamais vraiment connu la méchanceté, la dégradation et les ténèbres du monde. Depuis son enfance jusqu'à son ascension, elle a vécu dans l'innocence de Dieu, prouvant ainsi qu'il n'est pas nécessaire d'avoir la sagesse de ce monde, ni de goûter aux plaisirs et aux souffrances de ce monde pour connaître Dieu. Elle communiait avec les anges et avec la Vierge Marie et menait une vie de grâce et de pureté. Ce n'est qu'après son ascension, en regardant le monde, qu'elle a pris conscience de sa laideur et de ses tentations.
Bernadette is now ascended. Bernadette has said that she made her ascension without ever having come to taste the fruits of this world. Even further, she never really knew about the wickedness, the degradation and the darkness of the world. From the time she was a child to the time of her ascension she dwelled in the innocence of God, thus proving that one does not have to have the wisdom of this world, one does not have to taste of the pleasures and the pain of this world in order to know God. She communed with the angels and with Mother Mary and lived a life of grace and purity. Only after she made her ascension and looked at the world was she apprised of this ugliness and its temptations.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|24|12|, 22 mars 1981}}
{{POWref|24|12|, March 22, 1981}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|31|39|, 13 juillet 1987}}
{{POWref|31|39|, July 13, 1987}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MMD}} (Le message d'amour divin de Marie).
{{MMD}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Conférences données par Elizabeth Clare Prophet, le 3 décembre 1973 et le 28 octobre 1974.
Lectures by Elizabeth Clare Prophet, December 3, 1973, and October 28, 1974.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Category:Messagers]]
[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Incarnations des maîtres ascensionnés]]
[[Category:Embodiments of ascended masters]]
</div>
[[Category:Christian saints{{#translation:}}]]{{DEFAULTSORT:Bernadette}}
[[Category:Christian saints{{#translation:}}]]{{DEFAULTSORT:Bernadette}}
<references />
<references />

Latest revision as of 18:08, 18 January 2026

Other languages:
caption
Bernadette Soubirous, c. 1858

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Bernadette Soubirous (1844-1879) était une paysanne pieuse à qui la Sainte Vierge est apparue à dix-huit reprises entre le 11 février et le 16 juillet 1858, alors qu'elle était âgée de 14 ans. Les apparitions ont eu lieu dans une grotte près de Lourdes, dans le sud de la France. Marie a exhorté Bernadette à « prier pour les pécheurs » et lui a lancé l'avertissement « Pénitence ! ». La grotte est aujourd'hui surmontée de l'église du Rosaire, qui contient de nombreuses béquilles et des offrandes commémorant les guérisons miraculeuses attribuées à Notre-Dame de Lourdes.

Statue de Notre-Dame de Lourdes, dans la grotte où elle est apparue

Les apparitions à Lourdes

Bernadette Soubirous était l'aînée d'une famille pauvre de meuniers du village de Lourdes, dans le sud-ouest de la France, au pied des Pyrénées. Le 11 février 1858, Bernadette ramassait du bois près d'une grotte rocheuse. Alertée par un bruit semblable à celui d'un orage, elle se tourna vers la grotte. Là, dans l'une des ouvertures du rocher, elle vit un rosier solitaire qui ondulait comme sous l'effet d'un vent secret. Un nuage doré se forma à cet endroit et peu après, une dame d'une beauté magnifique apparut au-dessus du rosier.

Elle semblait avoir seize ou dix-sept ans et était vêtue d'une longue robe blanche nouée à la taille par un ruban bleu fluide. Un long voile blanc recouvrait presque entièrement ses cheveux et tombait dans son dos jusqu'en dessous de sa taille. Ses pieds étaient nus, à l'exception des derniers plis de sa robe et des roses jaunes brillantes qui ornaient chacun d'eux. Sur son bras droit, elle portait un chapelet de perles blanches et une chaîne en or qui, comme les roses sur ses pieds, brillaient comme si elles étaient faites de soleil.

Bernadette prit son chapelet et s'agenouilla sur le sol. La Dame récita le chapelet en silence, mais pria à haute voix avec Bernadette chaque « Gloire au Père ». Bernadette ne savait pas encore avec qui elle priait. Lorsque le chapelet fut terminé, la Dame retourna dans le creux de la roche auréolé d'un nuage doré et disparut.

Marie rendit visite à l'enfant à dix-huit reprises dans la grotte. Bernadette reçut pour consigne d'apporter une bougie allumée lors de ses visites et de prier pour les pécheurs. Lors de la huitième visite, Marie l'exhorta en lui disant : « Pénitence ! Pénitence ! Pénitence ! » Lors de la neuvième visite, Marie dit à Bernadette de « boire à la fontaine et de s'y baigner ».[1] Bernadette était perplexe, car il n'y avait aucune source d'eau dans la grotte. Elle commença à creuser le sol avec ses doigts. En quelques instants, une mare bouillonnante se forma, dans laquelle Bernadette but et se lava le visage.

De grandes foules accompagnaient Bernadette lors de ses visites à la grotte. Des enquêtes et des harcèlements cléricaux et séculiers avaient été lancés. Bernadette défendait sa Dame devant tous et continuait courageusement à se rendre à la grotte. Lors de la treizième visite, Marie demanda à Bernadette de demander au clergé de construire une chapelle à la grotte et d'y faire venir les gens en procession.

Lors de sa seizième apparition, Marie révéla son identité en déclarant : « Je suis l'Immaculée Conception. » [2] Bernadette ne savait pas ce que signifiait « Immaculée Conception », mais cette expression est restée gravée dans les cœurs et les esprits du monde entier, symbolisant la beauté, la validité et la magnificence divine de cette Dame rayonnante qui a béni Bernadette et le monde entier de sa présence.

Les miracles de guérison

La grotte de Lourdes. On peut voir les pèlerins défiler devant la source qui jaillit au pied du rocher.

La source qui jaillit dans la main de Bernadette sur ordre de la bien-aimée Mère Marie est réputée pour ses propriétés curatives miraculeuses. Aujourd'hui, ses eaux apaisantes répondent aux besoins mentaux, émotionnels, spirituels et physiques de ceux qui viennent avec foi s'y baigner.

Quelque temps après l'apparition de la piscine, un homme infirme laissa ses béquilles appuyées contre le rocher de la grotte en signe de sa guérison miraculeuse. Aujourd'hui, des milliers de béquilles et de bougies témoignent de la gratitude envers la miséricorde de la Mère de Dieu. Un comité international de médecins vérifie les guérisons légitimes qui continuent de se produire au sanctuaire de Notre-Dame de l'Immaculée Conception. Vérifiées selon les normes les plus strictes de l'enquête professionnelle, les guérisons à la fontaine d'eau vive de Marie continuent de témoigner sur terre de la sagesse éternelle de notre Dieu Père-Mère dans les cieux.

Vie ultérieure

Bernadette Soubirous, c. 1858

Après les apparitions, Bernadette a servi comme sœur de Notre-Dame au couvent de Saint-Gildard, où elle a enduré pendant plus de sept ans une maladie douloureuse et débilitante, la tuberculose osseuse. Au cours des deux dernières années de sa vie, elle développa une grosse tumeur au genou, qu'elle garda secrète aussi longtemps que possible afin de ne pas être relevée de ses fonctions. Sa vie est racontée dans le film « Le Chant de Bernadette » (1943), basé sur le roman éponyme de Franz Werfel.

La maîtresse ascendante

Bernadette est désormais montée au ciel. Bernadette a dit qu'elle avait atteint l'ascension sans jamais avoir goûté aux fruits de ce monde. Plus encore, elle n'a jamais vraiment connu la méchanceté, la dégradation et les ténèbres du monde. Depuis son enfance jusqu'à son ascension, elle a vécu dans l'innocence de Dieu, prouvant ainsi qu'il n'est pas nécessaire d'avoir la sagesse de ce monde, ni de goûter aux plaisirs et aux souffrances de ce monde pour connaître Dieu. Elle communiait avec les anges et avec la Vierge Marie et menait une vie de grâce et de pureté. Ce n'est qu'après son ascension, en regardant le monde, qu'elle a pris conscience de sa laideur et de ses tentations.

Sources

Perles de sagesse, vol. 24, num. 12, 22 mars 1981.

Perles de sagesse, vol. 31, num. 39, 13 juillet 1987.

Elizabeth Clare Prophet, Mary’s Message of Divine Love (Le message d'amour divin de Marie).

Conférences données par Elizabeth Clare Prophet, le 3 décembre 1973 et le 28 octobre 1974.

  1. Frances Parkinson Keyes, « Bernadette and the Beautiful Lady », in A Woman Clothed with the Sun: Eight Great Appearances of Our Lady in Modern Times (« Bernadette et la Belle Dame », dans « Une femme vêtue de soleil : huit grandes apparitions de Notre-Dame dans les temps modernes), éd. John J. Delaney (Garden City, N.Y. : Image Books, Doubleday and Co., 1961), p. 133.
  2. Ibid., p. 137.