Translations:Mass consciousness/1/qqq: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "SGOA")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
SGOA
SGOA and Google Translate
 
There appears to be an error in translation in SGOA Spanish. "The "mass mind" is omitted. Google Translate has "La "mente de masas"" for this. Seems reasonable, so I have inserted that.
 
"the collective unconscious of the race" is translated as "la conciencia colectiva de la raza", i.e. the "collective consciousness of the race". Used Google Translate to replace this with "inconsciente colectivo" (from Google Translate)

Latest revision as of 05:30, 30 January 2020

Information about message (contribute)

SGOA and Google Translate

There appears to be an error in translation in SGOA Spanish. "The "mass mind" is omitted. Google Translate has "La "mente de masas"" for this. Seems reasonable, so I have inserted that.

"the collective unconscious of the race" is translated as "la conciencia colectiva de la raza", i.e. the "collective consciousness of the race". Used Google Translate to replace this with "inconsciente colectivo" (from Google Translate)

Message definition (Mass consciousness)
The '''mass mind'''; the collective consciousness of humanity; the collective [[unconscious]] of the race; the lowest common denominator of mankind’s collective awareness vibrating at the level of the [[astral plane]]. The mass mind is the collective, computerized, programmed mind of humanity.

SGOA and Google Translate

There appears to be an error in translation in SGOA Spanish. "The "mass mind" is omitted. Google Translate has "La "mente de masas"" for this. Seems reasonable, so I have inserted that.

"the collective unconscious of the race" is translated as "la conciencia colectiva de la raza", i.e. the "collective consciousness of the race". Used Google Translate to replace this with "inconsciente colectivo" (from Google Translate)