Soul/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "== L’enfant intérieur ==")
No edit summary
 
(54 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:
L’âme demeure un potentiel déchu qui doit s’imprégner de la réalité de l’Esprit, purifier par la prière et la supplication et retourner à la gloire d’où elle est issue ainsi qu’à l’unité du Tout. Cette union retrouvée de l’âme et de l’Esprit est le [[Special:MyLanguage/alchemical marriage|mariage alchimique]] qui détermine la destinée du Moi et l’unit à la Vérité immortelle. Quand ce rituel est accompli, le Moi supérieur est sacré Seigneur de la Vie, et le potentiel de Dieu, réalisé en l’homme, devient le Tout-en-tous.  
L’âme demeure un potentiel déchu qui doit s’imprégner de la réalité de l’Esprit, purifier par la prière et la supplication et retourner à la gloire d’où elle est issue ainsi qu’à l’unité du Tout. Cette union retrouvée de l’âme et de l’Esprit est le [[Special:MyLanguage/alchemical marriage|mariage alchimique]] qui détermine la destinée du Moi et l’unit à la Vérité immortelle. Quand ce rituel est accompli, le Moi supérieur est sacré Seigneur de la Vie, et le potentiel de Dieu, réalisé en l’homme, devient le Tout-en-tous.  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_origin_of_the_soul"></span>
== The origin of the soul ==
== L’origine de l’âme ==
</div>


Le Maître [[Special:MyLanguage/Morya|Morya]] décrit l’origine de la l’âme:  
Le Maître [[Special:MyLanguage/Morya|Morya]] décrit l’origine de la l’âme:  
Line 13: Line 12:
Voyons… quelle portion de l’Être Infini a été réalisée dans le champ le plus proche que vous appelez le moi. Le germe de ce moi émane, bien entendu, du grand Moi divin, la seule source dont il pourrait provenir. Avançant par cycle à travers les sphères de la grande Monade de la Vie, le germe de la conscience de soi recueille les écheveaux de lumière – fil par fil, enroulé et tissé, tissé et enroulé autour du point de conscience, créant un champ énergétique. Et le germe devient une âme née de l’union même de l’Esprit avec la vie. Et l’âme est un petit soleil gravitant autour du soleil central de l’Être Universel…
Voyons… quelle portion de l’Être Infini a été réalisée dans le champ le plus proche que vous appelez le moi. Le germe de ce moi émane, bien entendu, du grand Moi divin, la seule source dont il pourrait provenir. Avançant par cycle à travers les sphères de la grande Monade de la Vie, le germe de la conscience de soi recueille les écheveaux de lumière – fil par fil, enroulé et tissé, tissé et enroulé autour du point de conscience, créant un champ énergétique. Et le germe devient une âme née de l’union même de l’Esprit avec la vie. Et l’âme est un petit soleil gravitant autour du soleil central de l’Être Universel…


La sphère de l’Être de Dieu est un atome tourbillonnant appelé l’Alpha à Oméga. C’est de ce tourbillon de la polarité du JE SUIS CELUI QUE JE SUIS qu’émane le germe de l’âme. En évoluant à travers les cycles de la Monade, ce germe forme une nouvelle polarité avec le centre. C’est ainsi que naît l’électron de l’individualité, une nouvelle individualité...
La sphère de l’Être de Dieu est un atome tourbillonnant appelé l’Alpha à Oméga. C’est de ce tourbillon de la polarité du JE SUIS CELUI QUE JE SUIS qu’émane le germe de l’âme. En évoluant à travers les cycles de la [[Special:MyLanguage/Monad|Monade]], ce germe forme une nouvelle polarité avec le centre. C’est ainsi que naît l’électron de l’individualité, une nouvelle individualité...


Tandis que Dieu se multipliait sans cesse dans la [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS ]] (l’étincelle de l’être individualisée), les germes – les âmes projetées des plans de l’Esprit – sont devenus les âmes vivantes dans les plans de la Matière. De même que le germe a recueilli des écheveaux de Matière pour former les véhicules de l’individualité dans le temps et l’espace – le mental, la mémoire, les émotions reliés à la forme physique. Ainsi voilée dans une enveloppe de chair et de sang, l’âme était désormais équipée pour naviguer dans le temps et l’espace.<ref>{{CAP-fr}}, chapitre 3.</ref>
Tandis que Dieu se multipliait sans cesse dans la [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS ]] (l’étincelle de l’être individualisée), les germes – les âmes projetées des plans de l’Esprit – sont devenus les âmes vivantes dans les plans de la Matière. De même que le germe a recueilli des écheveaux de Matière pour former les véhicules de l’individualité dans le temps et l’espace – le mental, la mémoire, les émotions reliés à la forme physique. Ainsi voilée dans une enveloppe de chair et de sang, l’âme était désormais équipée pour naviguer dans le temps et l’espace.<ref>{{CAP-fr}}, chapitre 3.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_seat-of-the-soul_chakra"></span>
== The seat-of-the-soul chakra ==
== Le chakra du siège de l’âme ==
</div>


La demeure de l’âme est le [[Special:MyLanguage/seat-of-the-soul chakra|chakra du siège de l’âme]]. Ce chakra est situé à mi-chemin entre le [[Special:MyLanguage/base-of-the-spine chakra|chakra de la base de la colonne]]  et du [[Special:MyLanguage/solar-plexus chakra|chakra du plexus solaire]]  situé au nombril. L’âme est appelée par Dieu à monter l’escalier en spirale du siège de l’âme jusqu’à la chambre secrète du cœur, où elle rencontre son bien-aimé Moi christique sacré.
La demeure de l’âme est le [[Special:MyLanguage/seat-of-the-soul chakra|chakra du siège de l’âme]]. Ce chakra est situé à mi-chemin entre le [[Special:MyLanguage/base-of-the-spine chakra|chakra de la base de la colonne]]  et du [[Special:MyLanguage/solar-plexus chakra|chakra du plexus solaire]]  situé au nombril. L’âme est appelée par Dieu à monter l’escalier en spirale du siège de l’âme jusqu’à la chambre secrète du cœur, où elle rencontre son bien-aimé Moi christique sacré.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Les paragraphes suivants ont été traduits par Google Translator jusqu'à la fin de l'article et doivent donc être révisés.]
The seat-of-the-soul chakra is the place of the soul’s self-knowledge in the [[Real Self]] and the not-self. Here is self-conscious awareness of the integral soul-personality having partial integration in God and partial integration with the not-self. Both conditions are the result of choices the soul has made over many lifetimes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le chakra du siège de l’âme est le lieu de la connaissance de soi de l’âme dans le [[Special:MyLanguage/Real Self|Soi Réel]] et le non-soi. C’est ici que se manifeste la conscience de l’âme-personnalité intégrale, partiellement intégrée à Dieu et partiellement intégrée au non-soi. Ces deux états résultent des choix de l’âme au cours de ses nombreuses vies.
Those of you who have studied the martial arts know that the seat-of-the-soul chakra is the body’s point of equilibrium; it is the center of ''[[chi]]'', inner energy or life-force essential to the maintenance of life. It is taught that from this center of gravity, or life center, ''chi'' is distributed to the rest of the body. This is true insofar as the physical energy is concerned, for in soul-awareness the psyche does freely focus and circulate this energy. However, the heart is the ultimate center and distribution point of the sacred fire that descends from the I AM Presence (the Father) over the [[crystal cord]] and ascends from the base-of-the-spine chakra of the Mother.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ceux qui ont étudié les arts martiaux savent que le chakra du siège de l’âme est le point d’équilibre du corps ; c’est le centre du « [[Special:MyLanguage/chi|chi]] », énergie intérieure ou force vitale essentielle au maintien de la vie. On enseigne que depuis ce centre de gravité, ou centre vital, le « chi » se diffuse dans le reste du corps. Cela est vrai pour l’énergie physique, car dans la conscience de l’âme, la psyché concentre et fait circuler librement cette énergie. Cependant, le cœur est le centre ultime et le point de diffusion du feu sacré qui descend de la Présence JE SUIS (le Père) par le [[Special:MyLanguage/crystal cord|cordon de cristal]] et monte du chakra de la base de la colonne vertébrale de la Mère.
From within the seat-of-the-soul chakra, the center of equilibrium, the soul knows with an inner intuitive knowing what the outer mind cannot or will not come to grips with, what the emotions block for fear of the encounter with the karmic realities at hand. The soul knows what is coming upon the earth. The soul knows the past, present and future. The soul knows all things independently of our mental indoctrination and our emotional programming in this life. Unfortunately, the conscious mind’s contact with the soul which it has at birth decreases with the development of the mental and emotional bodies; however, consistent daily application of the [[violet flame]] transmutes the barriers between the conscious and subconscious, the outer awareness of the mind and the inner awareness of the soul.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Du chakra du siège de l’âme, centre d'équilibre, l’âme perçoit, par une intuition intérieure, ce que le mental extérieur ne peut ou ne veut appréhender, ce que les émotions bloquent par crainte des réalités karmiques. L’âme sait ce qui advient sur terre. Elle connaît le passé, le présent et l’avenir. Elle connaît toutes choses, indépendamment de notre endoctrinement mental et de notre programmation émotionnelle dans cette vie. Malheureusement, le contact du conscient avec l’âme, établi à la naissance, diminue avec le développement des corps mental et émotionnel ; cependant, une application quotidienne et régulière de la [[Special:MyLanguage/violet flame|flamme violette]] transmute les barrières entre le conscient et le subconscient, entre la conscience extérieure de l’esprit et la conscience intérieure de l'âme.
== The goal of the soul ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_goal_of_the_soul"></span>
The goal of the soul in this embodiment is to rise from its seat in the seventh ray chakra to the level of the solar plexus; here she must deal with her momentums of desire and learn the control of the emotions and the emotional body while dealing with past karmic records. With [[Mother Mary]] as her example she must put the moon and her astrology beneath her feet. The path of [[initiation]] under one or more of the Ascended Masters wherein she invokes the violet flame to transmute past records and calls to [[Archangel Michael]] as her protector is the highest, the safest, and the most expedient road ([[yoga]]) leading to reunion with God.
== Le but de l’âme ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le but de l’âme dans cette incarnation est de s’élever de son siège dans le chakra du septième rayon jusqu’au niveau du plexus solaire ; là, elle doit gérer ses élans de désir et apprendre à contrôler ses émotions et son corps émotionnel, tout en abordant les archives karmiques passées. Prenant exemple sur [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Marie]], elle doit mettre la lune et son astrologie sous ses pieds. Le chemin d’initiation, sous la direction d’un ou plusieurs Maîtres Ascensionnés, où elle invoque la flamme violette pour transmuter les archives passées et appelle l’Archange Michel comme protecteur, est la voie (le yoga) la plus élevée, la plus sûre et la plus rapide menant à la réunion avec Dieu.
Having passed the required tests at the station of the solar plexus, the soul may proceed to her schooling in the heart chakra. Here the lessons to be learned are mercy and compassion; here transmutation of hardness of heart and of what the [[Buddha]] calls the unmerciful heart must be accomplished with signs and good works following in service to life. When she is ready the soul may receive the testing of the Inner Buddha and the Inner Christ in the Eighth Ray chakra, the antechamber of the twelve-petaled heart chakra, where the threefold flame burns on the altar and the Inner Buddha is Guru and the Inner Christ is High Priest.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Après avoir réussi les épreuves requises au niveau du plexus solaire, l’âme peut poursuivre son apprentissage dans le chakra du cœur. Les leçons à apprendre sont la miséricorde et la compassion ; la transmutation de la dureté de cœur et de ce que le [[Special:MyLanguage/Buddha|Bouddha]] appelle le cœur impitoyable doit s’accomplir par des signes et des bonnes actions au service de la vie. Lorsqu’elle est prête, l’âme peut être mise à l’épreuve du Bouddha intérieur et du Christ intérieur dans le chakra du Huitième Rayon, l’antichambre du chakra du cœur aux douze pétales, où la triple flamme brûle sur l’autel, où le Bouddha intérieur est le Guru et le Christ intérieur le Grand Prêtre.
Only when the soul has passed her initiations again and again in the stations of the chakras from the base of the spine to the heart may she proceed to true self-mastery in the throat, third eye, and crown. The chakras below the heart are surrounded by the “[[electronic belt]],” the repository of our karma of all previous lifetimes. And the soul is centered in the records of that karma, to a large degree a product of it, having been a party to the making of it.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ce n’est qu’après avoir passé ses initiations maintes et maintes fois dans les stations des chakras, de la base de la colonne vertébrale au cœur, que l’âme peut accéder à la véritable maîtrise de soi dans la gorge, le troisième œil et la couronne. Les chakras situés sous le cœur sont entourés par la [[Special:MyLanguage/electronic belt|« ceinture électronique »]], dépositaire de notre karma de toutes les vies antérieures. Et l’âme est centrée sur les archives de ce karma, dont elle est en grande partie le produit, ayant participé à sa création.
And so the [[age of Aquarius]] opens the long-awaited age of opportunity for the soul to attain liberation from her karma and the consequent wheel of rebirth. The means of her liberation is the sacred fire, specifically the seventh ray aspect of the Holy Spirit, which is the violet flame.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, l’[[Special:MyLanguage/age of Aquarius|ère du Verseau]] ouvre l’ère tant attendue de l’opportunité pour l’âme de se libérer de son karma et de la roue des renaissances qui en découle. Le moyen de cette libération est le feu sacré, plus précisément l’aspect du septième rayon du Saint-Esprit, la flamme violette.
The violet flame is the key to the transmutation of imbalance in the soul, the chakras, and the four lower bodies. By its penetrating action the soul may contact the subconscious repository of the records and karma of past lives as well as the core antithesis of the Real Self lodged in the unconscious. The transmutation of these records and negative karma is essential to the soul’s liberation; it is accomplished through the agency of the violet flame when it is invoked from God through [[dynamic decree]]s according to the [[science of the spoken Word]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La flamme violette est la clé de la transmutation des déséquilibres de l'âme, des chakras et des quatre corps inférieurs. Par son action pénétrante, l’âme peut entrer en contact avec le réservoir subconscient des archives et du karma des vies antérieures, ainsi qu’avec l’antithèse fondamentale du Soi Réel, logée dans l’inconscient. La transmutation de ces archives et de ce karma négatif est essentielle à la libération de l’âme ; elle s'accomplit par l’intermédiaire de la flamme violette, invoquée par Dieu par des [[Special:MyLanguage/dynamic decree|décrets dynamiques]], selon la [[Special:MyLanguage/science of the spoken Word|science du Verbe]].
Finally, when transmutation is complete the violet flame restores the balance of yang and yin forces, the polarity of Alpha (the masculine, or plus, factor of the Deity) and Omega (the feminine, or minus, factor of the Deity) throughout one’s entire consciousness, being, and world. This achievement is the prelude to the [[ascension]] and the goal toward which [[Saint Germain]]’s [[Keepers of the Flame]] are striving daily.
 
</div>
Enfin, lorsque la transmutation est achevée, la flamme violette rétablit l’équilibre des forces yang et yin, la polarité de l’Alpha (le facteur masculin, ou plus, de la Déité) et de l'Oméga (le facteur féminin, ou moins, de la Déité) dans toute la conscience, l’être et le monde. Cet accomplissement est le prélude à l’[[Special:MyLanguage/ascension|ascension]] et le but vers lequel les [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame|Gardiens de la Flamme]] de [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint-Germain]] s’efforcent quotidiennement.


<span id="The_inner_child"></span>
<span id="The_inner_child"></span>
Line 78: Line 59:
[[Special:MyLanguage/Reincarnation in Buddhism|Réincarnation dans le bouddhisme]]
[[Special:MyLanguage/Reincarnation in Buddhism|Réincarnation dans le bouddhisme]]


[[Soul Retrieval]]
[[Special:MyLanguage/Soul Retrieval|Récupération de l'âme]]


<span id="For_more_information"></span>
<span id="For_more_information"></span>
== Pour plus d'information ==
== Pour plus d’information ==


{{CHM}}, pp. 7–11.
{{CHM}} (Le chemin du Soi supérieur),volume, 1 de la série Escalader la plus haute montagne®, chapitre, pp. 7–11.


{{SYS-fr}}.
{{SYS-fr}} (L'histoire de votre âme : retrouver la perle de l'identité).


== Sources ==
== Sources ==


{{CHM}}, pp. 7, 8.
{{CHM}} (Le chemin du Soi supérieur), volume, 1 de la série Escalader la plus haute montagne®, chapitre, pp. 7–8.


{{POWref-fr|35|58|, 29 novembre 1992}}
{{POWref-fr|35|58|, 29 novembre 1992}}


{{POWref-fr|38|29|, 2 juillet 1995}}
{{POWref-fr|38|29|, 2 juillet 1995}}
Elizabeth Clare Prophet, “The Message of the Inner Buddha: On the Road to the Inner Buddha” ("Le message du Bouddha intérieur : Sur le chemin du bouddha intérieur"), {{POWref-fr|32|28|, 9 juillet 1989}}


<references />
<references />

Latest revision as of 10:24, 19 October 2025

Dieu est Esprit, et l’âme est le potentiel vivant de Dieu. Le fait que l’âme ait demandé le libre arbitre et qu’elle se soit séparée de Dieu entraîna sa descente dans l’humble condition de la chair. Engendrée dans le déshonneur, l’âme est destinée à s’élever dans l’honneur jusqu’à la plénitude de la condition divine qui est l’Esprit unique de toute Vie. L’âme peut être perdue; l’Esprit, lui, ne meurt jamais.

L’âme demeure un potentiel déchu qui doit s’imprégner de la réalité de l’Esprit, purifier par la prière et la supplication et retourner à la gloire d’où elle est issue ainsi qu’à l’unité du Tout. Cette union retrouvée de l’âme et de l’Esprit est le mariage alchimique qui détermine la destinée du Moi et l’unit à la Vérité immortelle. Quand ce rituel est accompli, le Moi supérieur est sacré Seigneur de la Vie, et le potentiel de Dieu, réalisé en l’homme, devient le Tout-en-tous.

L’origine de l’âme

Le Maître Morya décrit l’origine de la l’âme:

Voyons… quelle portion de l’Être Infini a été réalisée dans le champ le plus proche que vous appelez le moi. Le germe de ce moi émane, bien entendu, du grand Moi divin, la seule source dont il pourrait provenir. Avançant par cycle à travers les sphères de la grande Monade de la Vie, le germe de la conscience de soi recueille les écheveaux de lumière – fil par fil, enroulé et tissé, tissé et enroulé autour du point de conscience, créant un champ énergétique. Et le germe devient une âme née de l’union même de l’Esprit avec la vie. Et l’âme est un petit soleil gravitant autour du soleil central de l’Être Universel…

La sphère de l’Être de Dieu est un atome tourbillonnant appelé l’Alpha à Oméga. C’est de ce tourbillon de la polarité du JE SUIS CELUI QUE JE SUIS qu’émane le germe de l’âme. En évoluant à travers les cycles de la Monade, ce germe forme une nouvelle polarité avec le centre. C’est ainsi que naît l’électron de l’individualité, une nouvelle individualité...

Tandis que Dieu se multipliait sans cesse dans la Présence JE SUIS (l’étincelle de l’être individualisée), les germes – les âmes projetées des plans de l’Esprit – sont devenus les âmes vivantes dans les plans de la Matière. De même que le germe a recueilli des écheveaux de Matière pour former les véhicules de l’individualité dans le temps et l’espace – le mental, la mémoire, les émotions reliés à la forme physique. Ainsi voilée dans une enveloppe de chair et de sang, l’âme était désormais équipée pour naviguer dans le temps et l’espace.[1]

Le chakra du siège de l’âme

La demeure de l’âme est le chakra du siège de l’âme. Ce chakra est situé à mi-chemin entre le chakra de la base de la colonne et du chakra du plexus solaire situé au nombril. L’âme est appelée par Dieu à monter l’escalier en spirale du siège de l’âme jusqu’à la chambre secrète du cœur, où elle rencontre son bien-aimé Moi christique sacré.

[Les paragraphes suivants ont été traduits par Google Translator jusqu'à la fin de l'article et doivent donc être révisés.]

Le chakra du siège de l’âme est le lieu de la connaissance de soi de l’âme dans le Soi Réel et le non-soi. C’est ici que se manifeste la conscience de l’âme-personnalité intégrale, partiellement intégrée à Dieu et partiellement intégrée au non-soi. Ces deux états résultent des choix de l’âme au cours de ses nombreuses vies.

Ceux qui ont étudié les arts martiaux savent que le chakra du siège de l’âme est le point d’équilibre du corps ; c’est le centre du « chi », énergie intérieure ou force vitale essentielle au maintien de la vie. On enseigne que depuis ce centre de gravité, ou centre vital, le « chi » se diffuse dans le reste du corps. Cela est vrai pour l’énergie physique, car dans la conscience de l’âme, la psyché concentre et fait circuler librement cette énergie. Cependant, le cœur est le centre ultime et le point de diffusion du feu sacré qui descend de la Présence JE SUIS (le Père) par le cordon de cristal et monte du chakra de la base de la colonne vertébrale de la Mère.

Du chakra du siège de l’âme, centre d'équilibre, l’âme perçoit, par une intuition intérieure, ce que le mental extérieur ne peut ou ne veut appréhender, ce que les émotions bloquent par crainte des réalités karmiques. L’âme sait ce qui advient sur terre. Elle connaît le passé, le présent et l’avenir. Elle connaît toutes choses, indépendamment de notre endoctrinement mental et de notre programmation émotionnelle dans cette vie. Malheureusement, le contact du conscient avec l’âme, établi à la naissance, diminue avec le développement des corps mental et émotionnel ; cependant, une application quotidienne et régulière de la flamme violette transmute les barrières entre le conscient et le subconscient, entre la conscience extérieure de l’esprit et la conscience intérieure de l'âme.

Le but de l’âme

Le but de l’âme dans cette incarnation est de s’élever de son siège dans le chakra du septième rayon jusqu’au niveau du plexus solaire ; là, elle doit gérer ses élans de désir et apprendre à contrôler ses émotions et son corps émotionnel, tout en abordant les archives karmiques passées. Prenant exemple sur Marie, elle doit mettre la lune et son astrologie sous ses pieds. Le chemin d’initiation, sous la direction d’un ou plusieurs Maîtres Ascensionnés, où elle invoque la flamme violette pour transmuter les archives passées et appelle l’Archange Michel comme protecteur, est la voie (le yoga) la plus élevée, la plus sûre et la plus rapide menant à la réunion avec Dieu.

Après avoir réussi les épreuves requises au niveau du plexus solaire, l’âme peut poursuivre son apprentissage dans le chakra du cœur. Les leçons à apprendre sont la miséricorde et la compassion ; la transmutation de la dureté de cœur et de ce que le Bouddha appelle le cœur impitoyable doit s’accomplir par des signes et des bonnes actions au service de la vie. Lorsqu’elle est prête, l’âme peut être mise à l’épreuve du Bouddha intérieur et du Christ intérieur dans le chakra du Huitième Rayon, l’antichambre du chakra du cœur aux douze pétales, où la triple flamme brûle sur l’autel, où le Bouddha intérieur est le Guru et le Christ intérieur le Grand Prêtre.

Ce n’est qu’après avoir passé ses initiations maintes et maintes fois dans les stations des chakras, de la base de la colonne vertébrale au cœur, que l’âme peut accéder à la véritable maîtrise de soi dans la gorge, le troisième œil et la couronne. Les chakras situés sous le cœur sont entourés par la « ceinture électronique », dépositaire de notre karma de toutes les vies antérieures. Et l’âme est centrée sur les archives de ce karma, dont elle est en grande partie le produit, ayant participé à sa création.

Ainsi, l’ère du Verseau ouvre l’ère tant attendue de l’opportunité pour l’âme de se libérer de son karma et de la roue des renaissances qui en découle. Le moyen de cette libération est le feu sacré, plus précisément l’aspect du septième rayon du Saint-Esprit, la flamme violette.

La flamme violette est la clé de la transmutation des déséquilibres de l'âme, des chakras et des quatre corps inférieurs. Par son action pénétrante, l’âme peut entrer en contact avec le réservoir subconscient des archives et du karma des vies antérieures, ainsi qu’avec l’antithèse fondamentale du Soi Réel, logée dans l’inconscient. La transmutation de ces archives et de ce karma négatif est essentielle à la libération de l’âme ; elle s'accomplit par l’intermédiaire de la flamme violette, invoquée par Dieu par des décrets dynamiques, selon la science du Verbe.

Enfin, lorsque la transmutation est achevée, la flamme violette rétablit l’équilibre des forces yang et yin, la polarité de l’Alpha (le facteur masculin, ou plus, de la Déité) et de l'Oméga (le facteur féminin, ou moins, de la Déité) dans toute la conscience, l’être et le monde. Cet accomplissement est le prélude à l’ascension et le but vers lequel les Gardiens de la Flamme de Saint-Germain s’efforcent quotidiennement.

L’enfant intérieur

Article principal: Enfant intérieur

Les maîtres ascensionnés parlent de l’âme comme l’enfant qui vit à l’intérieur de nous. Les psychologues ont surnommé l’âme « l’enfant intérieur». L’âme, peu importe le nom qu’on lui donne, est toujours notre âme. Et nous sommes ses parents et ses enseignants tout comme nous sommes ses étudiants.

Voir aussi

Enfant intérieur

Réincarnation dans le bouddhisme

Récupération de l'âme

Pour plus d’information

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Higher Self, volume 1 of the Climb the Highest Mountain® series (Le chemin du Soi supérieur),volume, 1 de la série Escalader la plus haute montagne®, chapitre, pp. 7–11.

Elizabeth Clare prophet, The Story of Your Soul: Recovering the Pearl of Identity (L'histoire de votre âme : retrouver la perle de l'identité).

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Higher Self, volume 1 of the Climb the Highest Mountain® series (Le chemin du Soi supérieur), volume, 1 de la série Escalader la plus haute montagne®, chapitre, pp. 7–8.

Perles de sagesse, vol. 35, num. 58, 29 novembre 1992.

Perles de sagesse, vol. 38, num. 29, 2 juillet 1995.

Elizabeth Clare Prophet, “The Message of the Inner Buddha: On the Road to the Inner Buddha” ("Le message du Bouddha intérieur : Sur le chemin du bouddha intérieur"), Perles de sagesse, vol. 32, num. 28, 9 juillet 1989.

  1. El Morya, Le disciple et le sentier, chapitre 3.