Shekinah/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Shekinah")
 
No edit summary
Tag: Manual revert
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
[[File:1200px-The Shekinah Glory Enters the Tabernacle.jpg|thumb|upright=1.2|The shekinah glory in the tabernacle]]
[[File:1200px-The Shekinah Glory Enters the Tabernacle.jpg|thumb|upright=1.2|La gloire de Shekinah dans le tabernacle]]


[Hebrew, “dwelling” or “Presence”] The visible majesty of the presence of God which has descended to dwell among men; God’s presence in the world as manifested in natural and supernatural phenomena.
[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL  et doit donc être révisé.]


Examples of the Shekinah as seen in the Old Testament: the burning bush,<ref>Exod. 3:2.</ref> the cloud on Mount Sinai,<ref>Exod. 24:16, 17.</ref> the Divine Presence that rested over the mercy seat of the [[Special:MyLanguage/ark of the covenant|ark of the covenant]],<ref>Exod. 25:21, 22; Lev. 16:2.</ref> and the glory of the L<small>ORD</small> that filled the tabernacle (Exod. 40:34, 35) and later the Temple of Solomon.<ref>I Kings 8:10, 11.</ref>
[Hébreu, "demeure" ou "Présence"]. La majesté visible de la présence de Dieu qui est descendu pour habiter parmi les hommes ; la présence de Dieu dans le monde telle qu'elle se manifeste dans les phénomènes naturels et surnaturels.  


In the New Testament the Shekinah is seen in “the glory of the Lord” shining round the angel who appeared to the shepherds<ref>Luke 2:9.</ref> and in the cloud on the mount of transfiguration.<ref>Matt. 17:5.</ref> Ultimately, it is seen by Christian theologians to be the glory of God which became incarnate in [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]]—“And the Word was made flesh and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.<ref>John 1:14.</ref>  
Exemples de la Shekinah telle qu'elle apparaît dans l'Ancien Testament : le buisson ardent,<ref>Exode 3:2.</ref> la nuée sur le mont Sinaï,<ref>Exode 24:16, 17.</ref> la présence divine qui reposait sur le propitiatoire de l'[[Special:MyLanguage/ark of the covenant|arche de l'alliance]],<ref>Exode 25:21, 22 ; Lév. 16:2.</ref> et la gloire de l'Éternel qui remplissait le tabernacle (Exode 40:34, 35) et plus tard le Temple de Salomon.<ref>1 Rois 8:10, 11.</ref>  


== See also ==
Dans le Nouveau Testament, la Shekinah est vue dans "la gloire du Seigneur" qui brille autour de l'ange qui est apparu aux bergers<ref>Luc 2:9.</ref> et dans la nuée sur la montagne de la transfiguration.<ref>Mat. 17:5.</ref> En fin de compte, les théologiens chrétiens considèrent qu'il s'agit de la gloire de Dieu qui s'est incarnée en [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]] — "Le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, la gloire du seul enfant du Père, pleine de grâce et de vérité"<ref>Jean 1:14.</ref>.
 
<span id="See_also"></span>
== Voir aussi ==


[[Special:MyLanguage/Shakti|Shakti]]
[[Special:MyLanguage/Shakti|Shakti]]
Line 14: Line 17:
== Sources ==
== Sources ==


{{CCL}}.
{{CCL}} (''Leçons de la classe Corona : Pour ceux qui veulent enseigner la voie aux hommes'').

Latest revision as of 13:22, 16 October 2025

Other languages:
La gloire de Shekinah dans le tabernacle

[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.]

[Hébreu, "demeure" ou "Présence"]. La majesté visible de la présence de Dieu qui est descendu pour habiter parmi les hommes ; la présence de Dieu dans le monde telle qu'elle se manifeste dans les phénomènes naturels et surnaturels.

Exemples de la Shekinah telle qu'elle apparaît dans l'Ancien Testament : le buisson ardent,[1] la nuée sur le mont Sinaï,[2] la présence divine qui reposait sur le propitiatoire de l'arche de l'alliance,[3] et la gloire de l'Éternel qui remplissait le tabernacle (Exode 40:34, 35) et plus tard le Temple de Salomon.[4]

Dans le Nouveau Testament, la Shekinah est vue dans "la gloire du Seigneur" qui brille autour de l'ange qui est apparu aux bergers[5] et dans la nuée sur la montagne de la transfiguration.[6] En fin de compte, les théologiens chrétiens considèrent qu'il s'agit de la gloire de Dieu qui s'est incarnée en Jesus — "Le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, la gloire du seul enfant du Père, pleine de grâce et de vérité"[7].

Voir aussi

Shakti

Sources

Jesus and Kuthumi, Corona Class Lessons: For Those Who Would Teach Men the Way (Leçons de la classe Corona : Pour ceux qui veulent enseigner la voie aux hommes).

  1. Exode 3:2.
  2. Exode 24:16, 17.
  3. Exode 25:21, 22 ; Lév. 16:2.
  4. 1 Rois 8:10, 11.
  5. Luc 2:9.
  6. Mat. 17:5.
  7. Jean 1:14.