Raphael and Mother Mary's retreat/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "La retraite de Raphaël et de Mère Marie se situe dans le royaume éthérique, au-dessus de Fátima, au Portugal. La flamme de guérison qui brûle sur l'autel de sa retraite était ancrée dans l'octave physique lorsque Mère Marie apparut aux trois petits bergers à Fátima en 1917. Un flot de lumière coule comme une puissante cascade du temple éthérique au foyer physique, et jusqu'à aujourd'hui, les pèlerins sont guéris par les « eaux » de cette fla...")
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
[[File:Sanctuary of Fatima.jpg|thumb|upright=1.8|Sanctuaire de Notre-Dame de Fátima]]
[[File:Sanctuary of Fatima.jpg|thumb|upright=1.8|Sanctuaire de Notre-Dame de Fátima]]


La retraite de [[Raphaël et de Mère Marie]] se situe dans le royaume éthérique, au-dessus de Fátima, au Portugal. La flamme de guérison qui brûle sur l'autel de sa retraite était ancrée dans l'octave physique lorsque Mère Marie apparut aux trois petits bergers à [[Fátima]] en 1917. Un flot de lumière coule comme une puissante cascade du temple éthérique au foyer physique, et jusqu'à aujourd'hui, les pèlerins sont guéris par les « eaux » de cette flamme de guérison.
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]


Raphael describes one of the halls in his retreat:
La retraite de [[Special:MyLanguage/Raphael and Mother Mary|Raphaël et de Mère Marie]] se situe dans le royaume éthérique, au-dessus de Fátima, au Portugal. La flamme de guérison qui brûle sur l'autel de sa retraite était ancrée dans l'octave physique lorsque Mère Marie apparut aux trois petits bergers à [[Special:MyLanguage/Fátima|Fátima]] en 1917. Un flot de lumière coule comme une puissante cascade du temple éthérique au foyer physique, et jusqu'à aujourd'hui, les pèlerins sont guéris par les « eaux » de cette flamme de guérison.
 
Raphaël décrit l’une des salles de sa retraite :


<blockquote>
<blockquote>
I would take you now to what we call the Great Hall of Images. I would permit those of you who are able to see in this mighty hall the mirrors of divine perfection. Have you seen the beauty of Leonardo da Vinci’s work? Have you seen the beauty of the mighty sculptors of the Renaissance? Have you seen upon this planet the beautiful radiance of an angel in sculptured marble?
Je vous emmène maintenant vers ce que nous appelons la Grande Galerie des Images. Je permets à ceux d'entre vous qui le peuvent d'y contempler les miroirs de la perfection divine. Avez-vous vu la beauté de l'œuvre de Léonard de Vinci ? Avez-vous vu la beauté des grands sculpteurs de la Renaissance ? Avez-vous vu sur cette planète le magnifique rayonnement d'un ange sculpté dans le marbre ?


Let me now ask that you come with me to a place where God is, where, in the magnificent Hall of Images, there are statues, so to speak, made of living spirit fire, beings so majestic as to set your hearts on fire, beings from whose images your soul was framed, beings of such images as by God were named [[cherubim]] celestial, [[seraphim]] and of the holy order of angels, beings of light and celestial radiance, beings who are unaffrighted by the ideas of mortals but are completely at home with God and with the powers of the great creative essences.<ref>Archangel Raphael, November 3, 1966.</ref>
Permettez-moi maintenant de vous inviter à m'accompagner en un lieu où Dieu est, , dans la magnifique Salle des Images, se trouvent des statues, pour ainsi dire, faites de feu spirituel vivant, des êtres si majestueux qu'ils enflamment vos cœurs, des êtres à l'image desquels votre âme a été façonnée, des êtres à l'image de ceux que Dieu a nommés [[Special:MyLanguage/cherubim|chérubins]] célestes, [[Special:MyLanguage/seraphim|séraphins]] et de l'ordre sacré des anges, des êtres de lumière et de rayonnement céleste, des êtres qui ne se laissent pas effrayer par les idées des mortels, mais qui sont parfaitement en harmonie avec Dieu et avec les pouvoirs des grandes essences créatrices.<ref>Archangel Raphael, 3 novembre 1966.</ref>
</blockquote>
</blockquote>


These statues of perfect man and woman, Christed ones, are displayed so that parents can be taken in their finer bodies to see them and meditate on the perfection of the incoming soul or child in the womb for the perfect functioning of the body temple and the flow of light in the [[chakras]].
Ces statues d'homme et de femme parfaits, christiques, sont exposées afin que les parents puissent être emmenés dans leurs corps les plus raffinés pour les voir et méditer sur la perfection de l'âme ou de l'enfant entrant dans l'utérus pour le fonctionnement parfait du temple du corps et le flux de lumière dans les [[Special:MyLanguage/chakras|chakras]].


== The opening of the retreat ==
<span id="The_opening_of_the_retreat"></span>
== L'ouverture de la retraite ==


In 1988, in a [[dictation]] delivered at Lisbon, Portugal, Archangel Raphael announced the opening of this retreat:
En 1988, dans une [[Special:MyLanguage/dictation|dictée]] prononcée à Lisbonne, au Portugal, l'Archange Raphaël a annoncé l'ouverture de cette retraite :


<blockquote>
<blockquote>
Let all those who stand for Truth, then, in science, in religion and in government, in the very path of the soul’s union with God, know that we of the Fifth Ray open our retreat at Fátima for the receiving of all those of courage who have become outcasts in their own families and hometowns because they have taken a stand for Truth, for the divine art, for the divine music and for a new age of freedom, peace and enlightenment.
Que tous ceux qui défendent la Vérité, dans la science, la religion et le gouvernement, sur le chemin même de l'union de l'âme avec Dieu, sachent que nous, du Cinquième Rayon, ouvrons notre retraite à Fátima pour accueillir tous ceux qui ont du courage et qui sont devenus des parias dans leurs propres familles et villes natales parce qu'ils ont pris position pour la Vérité, pour l'art divin, pour la musique divine et pour une nouvelle ère de liberté, de paix et d'illumination.


All, then, who have gone out of the established modes of their fields of endeavor, finding therein hypocrisy and compromise, all who have begun to doubt even the very existence of Almighty God, those who call themselves agnostics but, in truth, doubt not God but doubt all who have misrepresented him, let them know that we together, [[twin flame]]s, Archangels of the Fifth Ray, do present to the world the opening of the doors of our temple as the first opening in general of a retreat of the Archangels to those [who have passed] beyond [the levels of] the mystery schools [of the [[Chohan|Lords of the Seven Rays]]].<ref>Archangel Raphael, “The Fulfillment of an Ancient Promise,” {{POWref|31|35|, July 3, 1988}}</ref>
<blockquote>
</blockquote>
Que tous ceux qui défendent la Vérité, dans la science, la religion et le gouvernement, sur le chemin même de l'union de l'âme avec Dieu, sachent que nous, du Cinquième Rayon, ouvrons notre retraite à Fátima pour accueillir tous ceux qui ont du courage et qui sont devenus des parias dans leurs propres familles et villes natales parce qu'ils ont pris position pour la Vérité, pour l'art divin, pour la musique divine et pour une nouvelle ère de liberté, de paix et d'illumination.


[[Lanello]] has announced that the light of Fátima has been anchored at the [[Inner Retreat]]:
[[Special:MyLanguage/Lanello|Lanello]] a annoncé que la lumière de Fátima a été ancrée à la [[Special:MyLanguage/Inner Retreat|Retraite Intérieure]] :


<blockquote>Thus, out of the mighty Yellowstone and from deep within the earth do the healing waters of the Divine Mother flow, and therefore the Call of the arc of the [[Western Shamballa]] is the anchoring there of the retreat of Fátima. Thus, this is the true Call we make in this hour, that Fátima, our Fátima—as the place where Mary does speak and is heard and [is] not denied by Church or State—that Fátima  be reborn [in the [[Heart of the Inner Retreat]]] even as [[Camelot]] is called again [to be built at the [[Royal Teton Ranch]]].<ref>Lanello, “The Bodhisattva Vow: The Messengers Give Their Christhood to a World: The Retreat of Fátima Anchored in the Western Shamballa,” {{POWref|31|34|, July 2, 1988}}</ref></blockquote>
<blockquote>Ainsi, du puissant Yellowstone et des profondeurs de la terre jaillissent les eaux curatives de la Mère Divine, et c'est pourquoi l'Appel de l'arche du [[Special:MyLanguage/Western Shamballa|Shamballa occidental]] y ancre la retraite de Fátima. Ainsi, voici le véritable Appel que nous lançons en cette heure : que Fátima, notre Fátima – en tant que lieu où Marie parle, est entendue et n'est ni reniée ni par l'Église ni par l'État – renaît [[Special:MyLanguage/Heart of the Inner Retreat|au Cœur de la Retraite Intérieure]], tout comme [[Special:MyLanguage/Camelot|Camelot]] est appelé à nouveau à être construit au [[Special:MyLanguage/Royal Teton Ranch|Ranch Royal Teton]].<ref>Lanello, “The Bodhisattva Vow: The Messengers Give Their Christhood to a World: The Retreat of Fátima Anchored in the Western Shamballa,” (« Le vœu du bodhisattva : les messagers donnent leur christicité à un monde : la retraite de Fátima ancrée dans le Shamballa occidental »), {{POWref-fr|31|34|, 2 juillet 1988}}</ref></blockquote>


== Sources ==
== Sources ==


{{MTR}}, s.v. “Raphael and Mother Mary’s retreat.
{{MTR}}, “Raphael and Mother Mary’s retreat” (''Les maîtres et leurs retraites''), “Retraite de Raphaël et de Mère Marie."


[[Category:Etheric retreats]]
[[Category:Retraites éthériques]]


<references />
<references />

Latest revision as of 21:26, 19 October 2025

Other languages:
Sanctuaire de Notre-Dame de Fátima

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

La retraite de Raphaël et de Mère Marie se situe dans le royaume éthérique, au-dessus de Fátima, au Portugal. La flamme de guérison qui brûle sur l'autel de sa retraite était ancrée dans l'octave physique lorsque Mère Marie apparut aux trois petits bergers à Fátima en 1917. Un flot de lumière coule comme une puissante cascade du temple éthérique au foyer physique, et jusqu'à aujourd'hui, les pèlerins sont guéris par les « eaux » de cette flamme de guérison.

Raphaël décrit l’une des salles de sa retraite :

Je vous emmène maintenant vers ce que nous appelons la Grande Galerie des Images. Je permets à ceux d'entre vous qui le peuvent d'y contempler les miroirs de la perfection divine. Avez-vous vu la beauté de l'œuvre de Léonard de Vinci ? Avez-vous vu la beauté des grands sculpteurs de la Renaissance ? Avez-vous vu sur cette planète le magnifique rayonnement d'un ange sculpté dans le marbre ?

Permettez-moi maintenant de vous inviter à m'accompagner en un lieu où Dieu est, où, dans la magnifique Salle des Images, se trouvent des statues, pour ainsi dire, faites de feu spirituel vivant, des êtres si majestueux qu'ils enflamment vos cœurs, des êtres à l'image desquels votre âme a été façonnée, des êtres à l'image de ceux que Dieu a nommés chérubins célestes, séraphins et de l'ordre sacré des anges, des êtres de lumière et de rayonnement céleste, des êtres qui ne se laissent pas effrayer par les idées des mortels, mais qui sont parfaitement en harmonie avec Dieu et avec les pouvoirs des grandes essences créatrices.[1]

Ces statues d'homme et de femme parfaits, christiques, sont exposées afin que les parents puissent être emmenés dans leurs corps les plus raffinés pour les voir et méditer sur la perfection de l'âme ou de l'enfant entrant dans l'utérus pour le fonctionnement parfait du temple du corps et le flux de lumière dans les chakras.

L'ouverture de la retraite

En 1988, dans une dictée prononcée à Lisbonne, au Portugal, l'Archange Raphaël a annoncé l'ouverture de cette retraite :

Que tous ceux qui défendent la Vérité, dans la science, la religion et le gouvernement, sur le chemin même de l'union de l'âme avec Dieu, sachent que nous, du Cinquième Rayon, ouvrons notre retraite à Fátima pour accueillir tous ceux qui ont du courage et qui sont devenus des parias dans leurs propres familles et villes natales parce qu'ils ont pris position pour la Vérité, pour l'art divin, pour la musique divine et pour une nouvelle ère de liberté, de paix et d'illumination.

Que tous ceux qui défendent la Vérité, dans la science, la religion et le gouvernement, sur le chemin même de l'union de l'âme avec Dieu, sachent que nous, du Cinquième Rayon, ouvrons notre retraite à Fátima pour accueillir tous ceux qui ont du courage et qui sont devenus des parias dans leurs propres familles et villes natales parce qu'ils ont pris position pour la Vérité, pour l'art divin, pour la musique divine et pour une nouvelle ère de liberté, de paix et d'illumination.

Lanello a annoncé que la lumière de Fátima a été ancrée à la Retraite Intérieure :

Ainsi, du puissant Yellowstone et des profondeurs de la terre jaillissent les eaux curatives de la Mère Divine, et c'est pourquoi l'Appel de l'arche du Shamballa occidental y ancre la retraite de Fátima. Ainsi, voici le véritable Appel que nous lançons en cette heure : que Fátima, notre Fátima – en tant que lieu où Marie parle, est entendue et n'est ni reniée ni par l'Église ni par l'État – renaît au Cœur de la Retraite Intérieure, tout comme Camelot est appelé à nouveau à être construit au Ranch Royal Teton.[2]

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, “Raphael and Mother Mary’s retreat” (Les maîtres et leurs retraites), “Retraite de Raphaël et de Mère Marie."

  1. Archangel Raphael, 3 novembre 1966.
  2. Lanello, “The Bodhisattva Vow: The Messengers Give Their Christhood to a World: The Retreat of Fátima Anchored in the Western Shamballa,” (« Le vœu du bodhisattva : les messagers donnent leur christicité à un monde : la retraite de Fátima ancrée dans le Shamballa occidental »), Perles de sagesse, vol. 31, num. 34, 2 juillet 1988.