Socialism/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Socialisme")
 
No edit summary
Tag: Manual revert
 
(93 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Economics}}
{{Economics}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
In Marxist theory, '''Socialism''' is a system of society in which there is no private property, a system in which the means of production are owned and controlled by the state. '''[[Communism]]''' is a totalitarian system of government in which a single authoritarian party controls state-owned means of production with a professed aim of establishing a stateless society. In the final stage, the state has withered away and economic goods are distributed equally. Goods are owned in common and available to all as needed.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans la théorie marxiste, le '''[[Special:MyLanguage/Socialism|socialisme]]''' est un système social dans lequel il n'existe pas de propriété privée, un système dans lequel les moyens de production sont détenus et contrôlés par l'État. Le '''communisme''' est un système de gouvernement totalitaire dans lequel un seul parti autoritaire contrôle les moyens de production appartenant à l'État dans le but déclaré d'établir une société sans État. Au stade final, l'État a disparu et les biens économiques sont distribués de manière égale. Les biens sont détenus en commun et accessibles à tous selon les besoins.
In this theory socialism is a transitional state between capitalism and communism and distinguished by unequal distribution of goods and pay according to work done. Communism itself exists nowhere and is a theory that has never worked. The former Soviet Union was in fact, a Socialist state.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans cette théorie, le socialisme est un état transitoire entre le capitalisme et le communisme, caractérisé par une répartition inégale des biens et une rémunération proportionnelle au travail effectué. Le communisme n'existe nulle part et est une théorie qui n'a jamais fonctionné. L'ancienne Union soviétique était en fait un État socialiste.
Socialism as it is found in the world today is most often a combination of socialism as defined in Marxist theory with some degree of private ownership of property. Even those who disagree with communism may find themselves agreeing with socialism because it seems to be based on the needs and the good of the people. However, socialism is an insidious force—not because it is a political theory, but because of its psychology.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le socialisme tel qu'il existe aujourd'hui dans le monde est le plus souvent une combinaison du socialisme tel que défini dans la théorie marxiste et d'un certain degré de propriété privée. Même ceux qui sont en désaccord avec le communisme peuvent se retrouver d'accord avec le socialisme, car celui-ci semble être fondé sur les besoins et le bien-être du peuple. Cependant, le socialisme est une force insidieuse, non pas parce qu'il s'agit d'une théorie politique, mais en raison de sa psychologie.
== Influence of Karl Marx ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Influence_of_Karl_Marx"></span>
{{main|Dialectical materialism}}
== Influence de Karl Marx ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-fr|Dialectical materialism|Matérialisme dialectique}}
Many people believe that socialism or communism began with Karl Marx, who proposed that the study of man could be reduced to purely material considerations and that economic systems were the primary determinant in relationships between men. Marx adapted the dialectic of Hegel in his statement that “the history of all hitherto existing society is the history of class struggles,”<ref>Karl Marx and Frederick Engels, ''Manifesto of the Communist Party'', trans. Samuel Moore, part 1.</ref> and his concept that all social order founded on class division has within it the seeds of its own destruction until a classless society emerges. Revolution becomes a tool to this end, if necessary.
</div> 


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Beaucoup pensent que le socialisme ou le communisme ont vu le jour avec Karl Marx, qui affirmait que l'étude de l'homme pouvait se réduire à des considérations purement matérielles et que les systèmes économiques étaient le principal déterminant des relations entre les hommes. Marx a adapté la dialectique de Hegel dans son affirmation selon laquelle « l'histoire de toutes les sociétés qui ont existé jusqu'à présent est l'histoire des luttes de classes »<ref>Karl Marx and Frederick Engels, ''Manifesto of the Communist Party (Manifeste du Parti communiste''), trad. Samuel Moore, partie 1.</ref> et son concept selon lequel tout ordre social fondé sur la division des classes porte en lui les germes de sa propre destruction jusqu'à l'émergence d'une société sans classes. La révolution devient un outil à cette fin, si nécessaire. 
However, Karl Marx was simply the focalization of forces at work within the collective unconscious of the planetary body, of the people themselves—forces at work since the descent of light from the upper [[chakra]]s to the lower chakras, otherwise known biblically as the [[Fall of man]].
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cependant, Karl Marx n'était que la focalisation des forces à l'œuvre dans l'inconscient collectif du corps planétaire, des peuples eux-mêmes, forces à l'œuvre depuis la descente de la lumière des chakras supérieurs vers les chakras inférieurs, autrement connue dans la Bible sous le nom de [[Special:MyLanguage/Fall of man|chute de l'homme]].  
The problem of this psychology besets us today; and therefore if we are going to deal with socialism and communism, we must understand the subconscious patterns within us all that make these systems of dependence, instead of independence, in both government and economics appealing to some portion of the being of man—that portion not being the Christ-man or the real man.
</div>


[[File:Igor Shafarevich.jpeg|thumb|upright|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Russian mathematician and dissident Igor Shafarevich</span>]]
Le problème de cette psychologie nous tourmente aujourd'hui ; et par conséquent, si nous voulons nous attaquer au socialisme et au communisme, nous devons comprendre les schémas inconscients qui sont en chacun de nous et qui font que ces systèmes de dépendance, plutôt que d'indépendance, tant au niveau gouvernemental qu'économique, attirent une partie de l'être humain — cette partie qui n'est pas le Christ-homme ou l'homme véritable.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Igor Shafarevich.jpeg|thumb|upright|Mathématicien et dissident russe Igor Shafarevich]]
== Historical origins of socialism ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Historical_origins_of_socialism"></span>
Russian dissident Igor Shafarevich explains that the world’s first socialist states were the world’s first states of any kind. He says that socialism is one of those basic universal forces that have been in operation over the entire span of human history. Shafarevich writes:
== Origines historiques du socialisme ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le dissident russe Igor Shafarevich explique que les premiers États socialistes au monde ont été les premiers États au monde, tous types confondus. Il affirme que le socialisme est l'une de ces forces universelles fondamentales qui ont été à l'œuvre tout au long de l'histoire de l'humanité. Shafarevich écrit :
<blockquote>Socialism cannot be linked with a specific area, geographical context, or culture. All its features, familiar to us from contemporary experience, are met in various historical, geographical and cultural conditions: in socialist states we observe the abolition of private ownership of the means of production, state control of everyday life, and the subordination of the individual to the power of the bureaucracy.<ref>Igor Shafarevich, “Socialism in Our Past and Future,” published in Alexander Solzhenitsyn et al., ''From Under the Rubble'' (New York: Little, Brown and Company, 1975).</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Le socialisme ne peut être associé à une région, un contexte géographique ou une culture spécifiques. Toutes ses caractéristiques, que nous connaissons bien grâce à notre expérience contemporaine, se retrouvent dans diverses conditions historiques, géographiques et culturelles : dans les États socialistes, nous observons l'abolition de la propriété privée des moyens de production, le contrôle de la vie quotidienne par l'État et la subordination de l'individu au pouvoir de la bureaucratie. <ref>Igor Shafarevich, “Socialism in Our Past and Future” (« Le socialisme dans notre passé et notre avenir »), publié dans Alexander Solzhenitsyn et al., ''From Under the Rubble (Sous les décombres)'' (New York : Little, Brown and Company, 1975).</ref></blockquote>
Shafarevich cites three examples of socialist states from the past: Mesopotamia in the twenty-second and twenty-first centuries <small>B</small>.<small>C</small>., the Old Kingdom of Egypt at approximately the same time, and the Incas. All of these states were characterized by the lack of private property, a large bureaucracy, a centrally directed economy, and a forced labor system which tended to weaken the family structure of the majority of its population.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Shafarevich cite trois exemples d'États socialistes du passé : la Mésopotamie aux XXIIe et XXIe siècles <small>J</small>.<small>C</small>., l'Ancien Empire égyptien à peu près à la même époque, et les Incas. Tous ces États se caractérisaient par l'absence de propriété privée, une bureaucratie importante, une économie centralisée et un système de travail forcé qui tendait à affaiblir la structure familiale de la majorité de leur population.
History shows that the world’s first socialist states were the world’s first states of any kind. They reveal, in the slavery of the entire population and the extreme regimentation of their work, the descent into which people who had once lived in [[golden age]]s fell with the sinking of [[Lemuria]] and [[Atlantis]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'histoire montre que les premiers États socialistes au monde ont été les premiers États au monde, tous types confondus. Ils révèlent, à travers l'esclavage de l'ensemble de la population et la réglementation extrême de leur travail, la chute dans laquelle sont tombés les peuples qui vivaient autrefois dans des [[Special:MyLanguage/golden age|âges d'or]] avec le naufrage de la [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lémurie]] et de l'[[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlantide]].  
This also explains, from the historical record of karma, why many people today actually crave that same regimentation. It is so inscribed upon their etheric bodies that they have come to regard it as a comfort much like one would long for the womb. They do not have the inner blueprint of the soul’s liberation into higher spheres as the immediate record to tie into. The power of human habit is very binding, and the human habits of consciousness, which mankind have been through for thousands of years because of their original rejection of their ancient teachers, are more predominant in their consciousness than the etheric blueprint of the ideal golden age.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cela explique également, d'après les archives historiques du karma, pourquoi beaucoup de gens aujourd'hui aspirent en fait à cette même réglementation. Elle est tellement inscrite dans leur corps éthérique qu'ils en sont venus à la considérer comme un réconfort, un peu comme on peut aspirer à retrouver le ventre maternel. Ils ne disposent pas du modèle intérieur de la libération de l'âme vers des sphères supérieures comme référence immédiate à laquelle se raccrocher. Le pouvoir de l'habitude humaine est très contraignant, et les habitudes de conscience humaines, que l'humanité a traversées pendant des milliers d'années en raison de son rejet initial de ses anciens enseignants, sont plus prédominantes dans leur conscience que le modèle éthérique de l'âge d'or idéal.
== Socialism and capitalism ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Socialism_and_capitalism"></span>
{{main|Free-enterprise system}}
== Socialisme et capitalisme ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-fr|Free-enterprise system|Système de libre entreprise}}
Socialism is actually a more primitive economic system than capitalism—contrary to the [[Dialectical materialism|theories of Marx]]. It ignores the individual’s self-worth; it ignores the Real Self and the [[I AM Presence]]. This is very clear today when one enters underdeveloped nations or one sees people who have not developed an individual Christ consciousness. They are not capable of private ownership or the ownership of the means of production, in many cases.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le socialisme est en réalité un système économique plus primitif que le capitalisme, contrairement aux théories de Marx. Il ignore la valeur intrinsèque de l'individu, il ignore le Moi Réel et la [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS]]. Cela apparaît très clairement aujourd'hui lorsque l'on se rend dans des pays sous-développés ou que l'on observe des personnes qui n'ont pas développé une conscience christique individuelle. Dans de nombreux cas, ces personnes ne sont pas capables de posséder des biens privés ou les moyens de production.  
Therefore, socialism is a stage of evolution that should precede capitalism. However, capitalism cannot exist without the principle of the [[Christ Self]]. Capitalism, as the [[free-enterprise system]], as the path of initiation established by [[Jesus Christ]], can only work when it is founded upon the guru-chela relationship that is understood to be the individual’s relationship to the Christ.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Par conséquent, le socialisme est une étape de l'évolution qui devrait précéder le capitalisme. Cependant, le capitalisme ne peut exister sans le principe du [[Special:MyLanguage/Christ Self|Christ Soi]]. Le capitalisme, en tant que [[Special:MyLanguage/free-enterprise system|système de libre entreprise]], en tant que voie d'initiation établie par [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jésus-Christ]], ne peut fonctionner que s'il est fondé sur la relation gourou-chela, qui est comprise comme la relation de l'individu avec le Christ.
If socialism follows capitalism and the free-enterprise system, it is because of the decay and the decadence of that system—precisely because Christ, as the principle of the economy and the understanding of the abundant life, has been removed, compromised, perverted, misqualified. In his theory of economic determinism, Marx is counting on socialism following capitalism because he is counting upon the decay and the degeneration of a capitalist society.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si le socialisme succède au capitalisme et au système de libre entreprise, c'est à cause de la décadence et de la déchéance de ce système, précisément parce que le Christ, en tant que principe de l'économie et de la compréhension de la vie abondante, a été écarté, compromis, perverti, disqualifié. Dans sa théorie du déterminisme économique, Marx mise sur le fait que le socialisme succédera au capitalisme, car il mise sur la décadence et la dégénérescence de la société capitaliste.  
Capitalism works when you have moral fiber and the cosmic honor flame. The fallen ones count on the degeneration spiral and the spiral of death in the West in order for socialism to be victorious. They will sow within any system the seeds of its undoing, the seeds of anti-Christ, the seeds of anti-Mother. They manipulate the flow of supply so as to engender in the people a dissatisfaction with the environment and with the outcropping of karma, therefore pushing the people further and further and further to their ultimate goal, which is socialism.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le capitalisme fonctionne lorsque vous avez une fibre morale et la flamme cosmique de l'honneur. Les déchus comptent sur la spirale de la dégénérescence et la spirale de la mort en Occident pour que le socialisme triomphe. Ils sèment dans tout système les graines de sa perte, les graines de l'antéchrist, les graines de l'anti-Mère. Ils manipulent le flux de l'offre afin de susciter chez les gens un mécontentement vis-à-vis de leur environnement et de l'émergence du karma, poussant ainsi les gens toujours plus loin vers leur but ultime, qui est le socialisme.
== The spiritual foundations of capitalism ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_spiritual_foundations_of_capitalism"></span>
Capitalism cannot survive without the basis of the economy on the individual and the individual’s goal of life, to become the Christ. When it becomes a dog-eat-dog, end-justifying-the-means exploitation of the people, when capitalist enterprises become monopolistic and the state enters into these monopolies, then you have destroyed the fundamental principle of capitalism, which is individuality. You have also destroyed the fundamental principle of Christianity, which Jesus stated, “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. This is the first and great commandment. And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbor as thyself.”<ref>Matt. 22:37–39; Mark 12:29–31; Luke 10:27.</ref>
== Les fondements spirituels du capitalisme ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le capitalisme ne peut survivre sans s'appuyer sur l'économie individuelle et l'objectif de vie de l'individu, qui est de devenir le Christ. Lorsqu'il se transforme en une exploitation impitoyable des gens, où la fin justifie les moyens, lorsque les entreprises capitalistes deviennent monopolistiques et que l'État entre dans ces monopoles, alors vous avez détruit le principe fondamental du capitalisme, qui est l'individualité. Vous avez également détruit le principe fondamental du christianisme, énoncé par Jésus : « Jésus lui répondit: ésus lui répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée. C'est le premier et le plus grand commandement. Et voici le second, qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. »<ref>Matthieu 22:37-39 ; Marc 12:29-31 ; Luc 10:27.</ref>
The [[golden rule]] is the foundation of a golden-age economy and of the abundant life. However, certain compromises of Christ’s teaching and misunderstandings of his doctrine have prevented the fullness of Christ’s Christianity from being the foundation of our life. And without the fullness of the understanding of his teaching, there is a weak foundation in government, and in the economy. With this mass ignorance it is then easier to destroy the foundations of the system, which is intended to be based upon God and his expression in man.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La [[Special:MyLanguage/golden rule|règle d'or]] est le fondement d'une économie florissante et d'une vie abondante. Cependant, certains compromis sur les enseignements du Christ et des incompréhensions de sa doctrine ont empêché le christianisme du Christ dans toute sa plénitude d'être le fondement de notre vie. Et sans la pleine compréhension de son enseignement, les fondements du gouvernement et de l'économie sont fragiles. Avec cette ignorance généralisée, il est alors plus facile de détruire les fondements du système, qui est censé être basé sur Dieu et son expression dans l'homme.
So we see that capitalism is being destroyed today in the West and in free nations on a parallel line and at the same rate as religion is being destroyed. And there is no hope for the survival of the free-enterprise system until and unless people cease to use the freedom of the free-enterprise system to exploit one another and to rebel against the individual karma of their lives.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous voyons donc que le capitalisme est aujourd'hui détruit en Occident et dans les nations libres, parallèlement et au même rythme que la religion. Et il n'y a aucun espoir pour la survie du système de libre entreprise tant que les gens continueront à utiliser la liberté qu'il leur offre pour s'exploiter les uns les autres et se rebeller contre le karma individuel de leur vie.
== Socialism and soul evolution ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Socialism_and_soul_evolution"></span>
In a socialist state, you go to work on a collective farm, you go to work in a factory, and you are told what to do from morning to night. You don’t have to think, you’re on the assembly line. And by not having to think, you are not forced to reach for your Christ mind—to reach for that source of creativity which explodes through the light of the Holy Ghost.
== Socialisme et évolution de l'âme ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans un État socialiste, vous allez travailler dans une ferme collective, vous allez travailler dans une usine, et on vous dit quoi faire du matin au soir. Vous n'avez pas besoin de réfléchir, vous êtes à la chaîne. Et comme vous n'avez pas besoin de réfléchir, vous n'êtes pas obligé de puiser dans votre esprit christique, dans cette source de créativité qui jaillit à travers la lumière du Saint-Esprit.  
Therefore a depression and a death consciousness sets in upon the people because they are no longer in that relationship of interchange with the Trinity of the Father, the Son, and the Holy Spirit. They don’t have to dig, they don’t have to go to the source. They don’t have those challenges where they have to worry about their own economic survival, the survival of their family, the building of a house, earning a livelihood, bringing forth children, their education. All of those challenges keep the mind sharp. When all of this is done by the state and all you have to do is feed and clothe yourself, you arrive at that state of decay and decadence at which we are arriving in the West today.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Par conséquent, une dépression et une conscience de la mort s'installent chez les gens, car ils ne sont plus dans cette relation d'échange avec la Trinité du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Ils n'ont pas besoin de creuser, ils n'ont pas besoin d'aller à la source. Ils n'ont pas à se soucier de leur propre survie économique, de la survie de leur famille, de la construction d'une maison, de gagner leur vie, d'élever leurs enfants, de leur éducation. Tous ces défis permettent de garder l'esprit vif. Lorsque tout cela est pris en charge par l'État et que tout ce que vous avez à faire est de vous nourrir et de vous vêtir, vous arrivez à cet état de décadence et de déchéance auquel nous arrivons aujourd'hui en Occident.  
So we have a very serious problem: the human habit pattern of mental laziness. It comes from not having to really summon our forces to contact a higher source of God consciousness in order to conquer time and space. And when we do not understand the conquering of time and space as the goal of the path of initiation, then we no longer have a reason for existence. Gradually the life instinct is replaced by the death instinct.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nous sommes donc confrontés à un problème très grave : l'habitude humaine de la paresse mentale. Elle provient du fait que nous n'avons pas vraiment besoin de mobiliser nos forces pour entrer en contact avec une source supérieure de conscience divine afin de conquérir le temps et l'espace. Et lorsque nous ne comprenons pas que la conquête du temps et de l'espace est le but du chemin de l'initiation, nous n'avons plus de raison d'exister. Peu à peu, l'instinct de vie est remplacé par l'instinct de mort.  
God is life, God is a creator, and we are created to be co-creators with him. When we cease to create, we cease to have the life force pulsating through us. The will to life is parallel with the will to create, and when you lose the will to create because it is taken from you by the socialist or communist state, you really lose the will to live. And because life is energy, something must happen to that energy, and it becomes perverted, even as the creative force is perverted. It therefore becomes the will to die.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dieu est la vie, Dieu est un créateur, et nous sommes créés pour être ses co-créateurs. Lorsque nous cessons de créer, nous cessons d'avoir la force vitale qui pulse en nous. La volonté de vivre est parallèle à la volonté de créer, et lorsque vous perdez la volonté de créer parce qu'elle vous est retirée par l'État socialiste ou communiste, vous perdez réellement la volonté de vivre. Et comme la vie est énergie, quelque chose doit arriver à cette énergie, qui devient pervertie, tout comme la force créatrice est pervertie. Elle devient alors la volonté de mourir.  
And this is why so many thousands of people have risked their lives trying to escape from communist states. They have uttered those very words, “If I have to live under a communist state, if I have to live under a socialist state, I would rather be dead.” Freedom is the gift to create and to co-create with God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et c'est pourquoi des milliers de personnes ont risqué leur vie pour tenter de fuir les États communistes. Elles ont prononcé ces mots mêmes : « Si je dois vivre sous un régime communiste, si je dois vivre sous un régime socialiste, je préfère mourir. » La liberté est le don de créer et de co-créer avec Dieu.
== Creation through the threefold flame ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Creation_through_the_threefold_flame"></span>
When you have the will to live and the will to create, then you summon the second ray, the Christ consciousness, the illumined mind of God: “I have the will to be. Now I have to figure out how to do it. And I acknowledge that I am not equipped with the full understanding of what it takes to fulfill my will. Therefore I will get it. I will get educated, I will get experience, I will do research, I will find out how to fulfill this will.”
== La création à travers la triple flamme ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque vous avez la volonté de vivre et la volonté de créer, vous invoquez le deuxième rayon, la conscience christique, l'esprit illuminé de Dieu : « J'ai la volonté d'être. Maintenant, je dois trouver comment y parvenir. Et je reconnais que je ne dispose pas encore de la compréhension totale de ce qu'il faut pour accomplir ma volonté. C'est pourquoi je vais l'acquérir. Je vais m'instruire, je vais acquérir de l'expérience, je vais faire des recherches, je vais découvrir comment réaliser cette volonté. »
The will is a tremendous impetus that catapults the soul to the highest plane of the Christ consciousness so that it can contact the mind of God, out of whose mind one derives the understanding of the fulfillment of the will. Then when one figures out how to create, one must look for the natural resources, the energy with which to create. Natural resources are the manifestation of the love ray, the Holy Ghost—the action of will-impetus with wisdom.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La volonté est une formidable impulsion qui catapulte l'âme vers le plan le plus élevé de la conscience christique afin qu'elle puisse entrer en contact avec l'esprit de Dieu, dont découle la compréhension de l'accomplissement de la volonté. Ensuite, lorsqu'on comprend comment créer, il faut rechercher les ressources naturelles, l'énergie nécessaire à la création. Les ressources naturelles sont la manifestation du rayon d'amour, le Saint-Esprit, l'action de l'impulsion de la volonté avec sagesse.  
Without love there is no creativity. Love is the free, random interaction of souls, lifewaves, communities, families, people. It is spontaneous. There is no other form of love but spontaneous love. It cannot be regimented because it is always the gift and the grace of God. It is the descent of the Holy Ghost that is the gift of love—love that is non-possessive and mutually satisfying because it is the fulfillment of the divine plan of all who share in this love.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sans amour, il n'y a pas de créativité. L'amour est l'interaction libre et aléatoire des âmes, des vagues de vie, des communautés, des familles, des personnes. Il est spontané. Il n'existe aucune autre forme d'amour que l'amour spontané. Il ne peut être réglementé, car il est toujours le don et la grâce de Dieu. C'est la descente du Saint-Esprit qui est le don de l'amour, un amour non possessif et mutuellement satisfaisant, car il est l'accomplissement du plan divin de tous ceux qui partagent cet amour.  
Socialism and communism are a regimentation of will, a regimentation of knowledge or understanding or science, and a regimentation of love. And the whole system collapses because it puts to death the Trinity and its action within the individual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le socialisme et le communisme sont une réglementation de la volonté, une réglementation de la connaissance, de la compréhension ou de la science, et une réglementation de l'amour. Et tout le système s'effondre parce qu'il tue la Trinité et son action au sein de l'individu.
In underdeveloped countries you find that people often do not have the will to create, they do not have a drive to get wisdom, they do not have an interaction with the Holy Ghost. In those societies that have not had a basic foundation and a long tradition of the guru-chela relationship—following [[Krishna]] or [[Gautama]] or Jesus Christ or any of the [[avatar]]s—you find that there is nothing upon which to build a free-enterprise system. Many of the people of the underdeveloped nations in Asia and Africa today are simply not equipped to have a free-enterprise system or a basic representative form of government.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans les pays sous-développés, on constate que les gens n'ont souvent pas la volonté de créer, ils n'ont pas la motivation nécessaire pour acquérir la sagesse, ils n'ont pas d'interaction avec le Saint-Esprit. Dans les sociétés qui n'ont pas de fondements solides ni de longue tradition de relation gourou-chela — à la suite de [[Special:MyLanguage/Krishna|Krishna]], [[Special:MyLanguage/Gautama|Gautama]], Jésus-Christ ou l'un des [[Special:MyLanguage/avatar|avatars]] — on constate qu'il n'y a rien sur quoi construire un système de libre entreprise. Aujourd'hui, la plupart des habitants des pays sous-développés d'Asie et d'Afrique ne sont tout simplement pas équipés pour avoir un système de libre entreprise ou une forme de gouvernement représentative de base.
In these circumstances socialism may be simply the lesser of evils—even though it is not the ultimate answer. But this is a serious dilemma, and when all is said and done, to have harmony in government upon earth is really not possible among a people who have denied their God and denied his incarnation among them.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans ces circonstances, le socialisme peut être simplement le moindre des maux, même s'il ne constitue pas la solution ultime. Mais il s'agit là d'un sérieux dilemme, et en fin de compte, il n'est vraiment pas possible d'instaurer l'harmonie dans le gouvernement sur terre parmi un peuple qui a renié son Dieu et nié son incarnation parmi eux.
== The free-enterprise system ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_free-enterprise_system"></span>
The nation America was selected by the [[Great White Brotherhood]] to be the place where the example of brotherhood would be set forth through the example of individuals fulfilling their Christhood through their own self-initiative. Initiative is initiation.
== Le système de libre entreprise ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La nation américaine a été choisie par la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternité Blanche]] pour être le lieu où l'exemple de la fraternité serait donné à travers l'exemple d'individus accomplissant leur christicité par leur propre initiative. L'initiative est l'initiation.  
For the fullest development of that initiative, [[Saint Germain]] planned a limited government with the greatest freedom for the individual and the individual states, and the least control by the federal government. He planned a free-enterprise system with the least interference by federal or local government so that the mastery of time and space and the proving of individual self-worth would be on the shoulders of the individual. As long as this plan of Saint Germain was sustained, there was a platform for initiation, a platform to become the Christ.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pour que cette initiative puisse se développer pleinement, [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] prévoyait un gouvernement limité, accordant la plus grande liberté possible aux individus et aux États individuels, et exerçant le moins de contrôle possible au niveau fédéral. Il prévoyait un système de libre entreprise avec le moins d'ingérence possible de la part du gouvernement fédéral ou local, afin que la maîtrise du temps et de l'espace et la preuve de la valeur personnelle reposent sur les épaules de l'individu. Tant que ce plan de Saint Germain était maintenu, il existait une plate-forme pour l'initiation, une plate-forme pour devenir le Christ.
However, this plan has been altered during the last century. We find a tremendous turning of the tide to reverse what Saint Germain set forth. We no longer find a free-enterprise system as it was intended to be, but instead, more and more government and a maximum of government controls and a minimum of initiative required on the part of the individual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cependant, ce plan a été modifié au cours du siècle dernier. Nous assistons à un renversement de tendance spectaculaire qui va à l'encontre de ce que Saint Germain avait prévu. Nous ne trouvons plus un système de libre entreprise tel qu'il était prévu, mais au contraire, de plus en plus de gouvernement, un maximum de contrôles gouvernementaux et un minimum d'initiative requise de la part de l'individu.
This has limited the path of initiation. It has limited the opportunity for the individual to become the Christ and to be accepted as a link in the chain of Hierarchy and as a member of the Great White Brotherhood. We find that today it is more difficult to become the Christ than it was five years ago, ten years ago, fifteen years ago, twenty years ago, and certainly much more difficult than it was when the first settlers came and had to forge a life out of the wilderness. The more rugged the life, the more challenging the environment, the less anyone does for you, the more you are calculated to become the master of your life.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cela a limité le chemin de l'initiation. Cela a limité la possibilité pour l'individu de devenir le Christ et d'être accepté comme un maillon de la chaîne de la Hiérarchie et comme membre de la Grande Fraternité Blanche. Nous constatons qu'il est plus difficile aujourd'hui de devenir le Christ qu'il y a cinq ans, dix ans, quinze ans, vingt ans, et certainement beaucoup plus difficile qu'à l'époque où les premiers colons sont arrivés et ont dû se forger une vie dans le désert. Plus la vie est rude, plus l'environnement est difficile, moins les autres font pour vous, plus vous êtes amené à devenir le maître de votre vie.
We find now that the government takes from the people what is required for the intelligent development of the Christ consciousness. Not only does the government deprive the people of their money through taxation, but it deprives them of this money through [[inflation]] and by making the money valueless. Thus, when people work a labor and a sacred labor of their hands, they do not have returned to them the wealth that they have contributed to the nation. This produces lethargy, sloth, indifference, no longer a pulling together of a nation. And it completely destroys development of that Christ potential.
 
</div>
Nous constatons aujourd'hui que le gouvernement prive le peuple de ce qui est nécessaire au développement intelligent de la conscience christique. Non seulement le gouvernement prive le peuple de son argent par le biais de la fiscalité, mais il le prive également de cet argent par le biais de l'[[Special:MyLanguage/inflation|inflation]] et en rendant l'argent sans valeur. Ainsi, lorsque les gens travaillent et accomplissent un travail sacré de leurs mains, ils ne reçoivent pas en retour la richesse qu'ils ont apportée à la nation. Cela engendre la léthargie, la paresse, l'indifférence, et non plus la cohésion d'une nation. Et cela détruit complètement le développement de ce potentiel christique.


<!--T:44-->
<!--T:44-->
[[File:Acts02a.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Pentecost, engraving by Gustave Doré. The Acts of the Apostles records that after the descent of the Holy Spirit on the Day of Pentecost, the apostles “had all things common.” This was a true community of the Holy Spirit.</span>]]
[[File:Acts02a.jpg|thumb|Pentecôte, gravure de Gustave Doré. Les Actes des Apôtres rapportent qu'après la descente du Saint-Esprit le jour de la Pentecôte, les apôtres « avaient tout en commun ». Il s'agissait d'une véritable communauté du Saint-Esprit..]]
 
<span id="The_community_of_the_Holy_Spirit"></span>
== La communauté du Saint-Esprit ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{main-fr|Nine gifts of the Holy Spirit|Neufs dons du Saint-Esprit}}
== The community of the Holy Spirit ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque nous avons perfectionné notre christicité, lorsque nous avons perfectionné une œuvre sacrée, que nous avons connu la joie des fruits de notre travail, nous sommes prêts pour la prochaine initiation : l'initiation du Saint-Esprit. L'action du Saint-Esprit est la communauté.
{{main|Community of the Holy Spirit}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Toutes les lois de liberté qui s'appliquaient à l'individualisation de la flamme du Christ s'appliquent désormais au niveau communautaire. Mais au lieu d'un seul individu déterminant le cours des événements, étant le soutien de famille, ayant une entreprise, etc., nous pouvons avoir une centaine ou un millier d'individus qui ont décidé qu'ils se comprenaient comme un seul être, comme un seul corps de Dieu, comme une seule communauté. Et ils se rendent compte que s'ils combinent leur filiation, combinent leurs flammes, ils auront d'autant plus de pouvoir pour accomplir et réaliser les objectifs qu'ils aspirent à atteindre.
When we have perfected our Christhood, when we have perfected a sacred labor, we have known the joy of the fruits of our labor, we are ready for the next initiation—the initiation of the Holy Spirit. The action of the Holy Spirit is community.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pour la réalisation ultime de la communauté, les Maîtres Ascensionnés ont conçu un système économique entièrement différent. C'est le modèle de la communauté du Saint-Esprit, que nous voyons illustré dans l'Église chrétienne primitive : « Tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun. Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun. »<ref>Actes 2:44-45.</ref> Cette voie de la communauté du Saint-Esprit a été pervertie à notre époque par les abus du communisme. La communauté sans l'atteinte du Christ est devenue du communalisme, ou communisme.
All of the laws of freedom that applied in the individualization of the Christ flame now apply at the community level. But instead of one individual determining the course of events, being the breadwinner, having a business, and so forth, we may have a hundred or a thousand individuals who have decided that they understand each other as one being, as one body of God, as one community. And they realize that if they combine their sonship, combine their flames, that they will have that much more power to do and fulfill the purposes that they aspire to fulfill.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_perversion_of_the_Holy_Spirit"></span>
For the ultimate fulfillment of community, the Ascended Masters have devised an entirely different economic system. This is the pattern of the community of the Holy Spirit, which we see illustrated in the early Christian Church: “And all that believed were together, and had all things common; and sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.”<ref>Acts 2:44–45.</ref> This path of the community of the Holy Spirit has been perverted in this age by the abuses of Communism. Community without the attainment of the Christ has become communalism, or Communism.
== La perversion du Saint-Esprit ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque vous imposez la communauté à des individus qui n'ont pas encore atteint la conscience christique et qui ne sont pas liés à la Grande Fraternité Blanche, vous obtenez des États totalitaires. Vous obtenez une redistribution forcée des richesses. Vous forcez les gens à faire un travail qui ne correspond pas à leur génie individuel.
== The perversion of the Holy Spirit ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cela revient à dépouiller l'individu de son identité christique, de ce qu'il a développé de son génie individuel, avant que cette identité christique ne soit complète. C'est dépouiller les nations de leur identité individuelle, de leur karma collectif et de leur dharma collectif. C'est imposer une communauté du Saint-Esprit, d'abord sous la forme de l'Union des républiques socialistes soviétiques, puis en forçant le monde entier à entrer dans cette communauté du communisme mondial avant que les individus de ce monde aient atteint la conscience christique. En sautant l'étape de l'initiation, cela devient une perversion totale du Saint-Esprit.
When you force community upon individuals who do not have first the attainment of the Christ consciousness and the tie to the Great White Brotherhood, you have totalitarian states. You have the forced redistribution of wealth. You force people to do work to which their individual genius is not suited.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La seule différence entre le socialisme ou le communisme et une véritable communauté du Saint-Esprit réside dans le fait que le bol de la Matière soit imprégné ou non de l'Esprit. Le socialisme et le communisme sont une tentative de créer une société de la Matière et un âge d'or de la Matière sans l'Esprit, alors que ce n'est que par la voie du chelaship et du discipulat sous le Seigneur Christ que nous pouvons véritablement atteindre une communauté du Saint-Esprit.
This becomes the stripping of the individual of his Christ-identity, of what he has developed of individual genius, before that Christ-identity is complete. It is stripping the nations of their individual identity, their group karma and their group dharma. It is forcing a community of the Holy Spirit, first as the Union of Soviet Socialist Republics, and then forcing the entire world to come into this community of World Communism before the individuals of that world have attained to the Christ consciousness. Skipping the step of initiation, it becomes the total perversion of the Holy Spirit.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La communauté du Saint-Esprit serait l'abandon volontaire de tout ce que l'on est parce que l'on a atteint un niveau suffisant d'estime de soi qui nous permet de réaliser pleinement que l'on est Dieu, que l'on a atteint l'individualisation du Soi christique, et que l'on est donc désormais capable d'abandonner la totalité de cette conscience pour le bien de la communauté.
The only difference between socialism or communism and a true community of the Holy Spirit is whether or not the Matter bowl is infused with Spirit. Socialism and communism are an attempt to create a Matter society and a Matter golden age without Spirit, whereas only by the path of chelaship and discipleship under the Lord Christ can we truly achieve a community of the Holy Spirit.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il s'agit d'une étape légitime de l'évolution. Mais elle ne peut être atteinte que par la spiritualité. Nous voyons aujourd'hui que le socialisme et le communisme consistent à prendre de force ce que l'on a gagné grâce à son génie. Il s'agit de la redistribution des richesses par le biais de la fiscalité et de l'abolition de la propriété privée et de la propriété privée des moyens de production. Il s'agit de prendre de force ce que l'individu a gagné en investissant son énergie et sa conscience dans la vie, au lieu de le donner librement par amour sur l'autel de Dieu. Cela devient ainsi une réglementation du Saint-Esprit et de son énergie ; c'est le fait d'imposer une maturité de la conscience spirituelle qui n'a pas encore été développée.
The community of the Holy Spirit would be the voluntary surrendering of all that one is because one has attained a sufficient level of individual self-worth that one has the supreme realization that one is God, one has attained the individualization of the Christ Self, and so one is now able to surrender the totality of that consciousness for the wholeness of the community.
     
This is a legitimate stage of evolution. But it only comes through spirituality. We see today that socialism and communism is the taking by force of what one has earned by one’s genius. It is the redistribution of wealth by means of taxation and by means of the abolition of private property and private ownership of the means of production. It is the taking by force of what the individual has gained by his investment of energy and consciousness in life, instead of it being given by the individual’s freewill love offering upon the altar of God. And so it becomes a regimentation of the Holy Spirit and its energy; it’s the forcing of a maturity of spiritual consciousness which has not yet been developed.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== The problem of socialism ==
== The problem of socialism ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le problème du socialisme est qu'il prive l'individu de la possibilité d'exercer son propre génie créatif pour façonner son environnement, pour faire ressortir ses talents de son [[Special:MyLanguage/causal body|corps causal]].
The problem with socialism is that it deprives the individual of the opportunity to exercise his own creative genius in shaping his environment, in drawing forth his talents from his [[causal body]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsque de plus en plus de biens et de services sont fournis par l'État, lorsque l'État s'occupe de tout, vous perdez l'occasion importante que vous offre la vie d'équilibrer votre karma. Lorsque l'État providence vous enlève toute souffrance en pourvoyant à tous vos besoins, vous perdez alors le contact avec votre source, car vous n'êtes plus contraint d'exiger quoi que ce soit de la vie. De plus, dans un système socialiste, si vous avez forgé à partir de votre corps causal une grande lumière et une grande réalisation, vous êtes obligé de les abandonner immédiatement.
When more and more goods and services are provided by the state, when the state takes care of everything, you lose the important opportunity of life to balance your karma. When the welfare state takes away all of your pain by providing for all of your needs, then you lose contact with your source because you are not forced to make any demands upon life. Furthermore, under a socialist system, if you have forged out of your causal body great light and great attainment, you are forced to immediately give it away.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le socialisme devient alors une doctrine des [[Special:MyLanguage/fallen one|déchus]] qui ont eux-mêmes abusé de leur propre lumière et de la lumière de Dieu. Ils n'ont rien dans leurs mains pour prouver leur existence millénaire, alors ils tapent du pied et brandissent le poing vers Dieu Tout-Puissant et exigent tout ce que possèdent les porteurs de lumière qui ont mérité leur place.
Socialism, then, becomes a doctrine of the [[fallen one]]s who themselves have abused their own light and the light of God. They have nothing in their hands to show for their existence of thousands of years, so they stomp their feet and shake their fists at Almighty God and demand everything equally with the lightbearers who have earned their way.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Dialectical materialism|Matérialisme dialectique]]
[[Dialectical materialism]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Communism|Communisme]]
[[Communism]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Free-enterprise system|Système de libre entreprise]]
[[Free-enterprise system]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Pour plus d’information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POB}} (''La voie de la fraternité)''.
{{POB}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{SOS}} (''La séduction du socialisme et la responsabilité de la liberté)'' (album audio et vidéo).
{{SOS}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 6 octobre 1977.
Elizabeth Clare Prophet, October 6, 1977.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 9 octobre 1978.
Elizabeth Clare Prophet, October 9, 1978.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POB}} (''La voie de la fraternité)'', pp. 101-04.
{{POB}}, pp. 101–04.
</div>
<references />
<references />

Latest revision as of 09:35, 6 March 2026

Other languages:
 
Part of a series of articles on
Economics



Socialism
Communism
Dialectical materialism
Money beast
Federal Reserve System
Inflation
Free-enterprise system
Investments
Gold
Gold standard
 

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Dans la théorie marxiste, le socialisme est un système social dans lequel il n'existe pas de propriété privée, un système dans lequel les moyens de production sont détenus et contrôlés par l'État. Le communisme est un système de gouvernement totalitaire dans lequel un seul parti autoritaire contrôle les moyens de production appartenant à l'État dans le but déclaré d'établir une société sans État. Au stade final, l'État a disparu et les biens économiques sont distribués de manière égale. Les biens sont détenus en commun et accessibles à tous selon les besoins.

Dans cette théorie, le socialisme est un état transitoire entre le capitalisme et le communisme, caractérisé par une répartition inégale des biens et une rémunération proportionnelle au travail effectué. Le communisme n'existe nulle part et est une théorie qui n'a jamais fonctionné. L'ancienne Union soviétique était en fait un État socialiste.

Le socialisme tel qu'il existe aujourd'hui dans le monde est le plus souvent une combinaison du socialisme tel que défini dans la théorie marxiste et d'un certain degré de propriété privée. Même ceux qui sont en désaccord avec le communisme peuvent se retrouver d'accord avec le socialisme, car celui-ci semble être fondé sur les besoins et le bien-être du peuple. Cependant, le socialisme est une force insidieuse, non pas parce qu'il s'agit d'une théorie politique, mais en raison de sa psychologie.

Influence de Karl Marx

Article principal: Matérialisme dialectique

Beaucoup pensent que le socialisme ou le communisme ont vu le jour avec Karl Marx, qui affirmait que l'étude de l'homme pouvait se réduire à des considérations purement matérielles et que les systèmes économiques étaient le principal déterminant des relations entre les hommes. Marx a adapté la dialectique de Hegel dans son affirmation selon laquelle « l'histoire de toutes les sociétés qui ont existé jusqu'à présent est l'histoire des luttes de classes »[1] et son concept selon lequel tout ordre social fondé sur la division des classes porte en lui les germes de sa propre destruction jusqu'à l'émergence d'une société sans classes. La révolution devient un outil à cette fin, si nécessaire.

Cependant, Karl Marx n'était que la focalisation des forces à l'œuvre dans l'inconscient collectif du corps planétaire, des peuples eux-mêmes, forces à l'œuvre depuis la descente de la lumière des chakras supérieurs vers les chakras inférieurs, autrement connue dans la Bible sous le nom de chute de l'homme.

Le problème de cette psychologie nous tourmente aujourd'hui ; et par conséquent, si nous voulons nous attaquer au socialisme et au communisme, nous devons comprendre les schémas inconscients qui sont en chacun de nous et qui font que ces systèmes de dépendance, plutôt que d'indépendance, tant au niveau gouvernemental qu'économique, attirent une partie de l'être humain — cette partie qui n'est pas le Christ-homme ou l'homme véritable.

Mathématicien et dissident russe Igor Shafarevich

Origines historiques du socialisme

Le dissident russe Igor Shafarevich explique que les premiers États socialistes au monde ont été les premiers États au monde, tous types confondus. Il affirme que le socialisme est l'une de ces forces universelles fondamentales qui ont été à l'œuvre tout au long de l'histoire de l'humanité. Shafarevich écrit :

Le socialisme ne peut être associé à une région, un contexte géographique ou une culture spécifiques. Toutes ses caractéristiques, que nous connaissons bien grâce à notre expérience contemporaine, se retrouvent dans diverses conditions historiques, géographiques et culturelles : dans les États socialistes, nous observons l'abolition de la propriété privée des moyens de production, le contrôle de la vie quotidienne par l'État et la subordination de l'individu au pouvoir de la bureaucratie. [2]

Shafarevich cite trois exemples d'États socialistes du passé : la Mésopotamie aux XXIIe et XXIe siècles J.C., l'Ancien Empire égyptien à peu près à la même époque, et les Incas. Tous ces États se caractérisaient par l'absence de propriété privée, une bureaucratie importante, une économie centralisée et un système de travail forcé qui tendait à affaiblir la structure familiale de la majorité de leur population.

L'histoire montre que les premiers États socialistes au monde ont été les premiers États au monde, tous types confondus. Ils révèlent, à travers l'esclavage de l'ensemble de la population et la réglementation extrême de leur travail, la chute dans laquelle sont tombés les peuples qui vivaient autrefois dans des âges d'or avec le naufrage de la Lémurie et de l'Atlantide.

Cela explique également, d'après les archives historiques du karma, pourquoi beaucoup de gens aujourd'hui aspirent en fait à cette même réglementation. Elle est tellement inscrite dans leur corps éthérique qu'ils en sont venus à la considérer comme un réconfort, un peu comme on peut aspirer à retrouver le ventre maternel. Ils ne disposent pas du modèle intérieur de la libération de l'âme vers des sphères supérieures comme référence immédiate à laquelle se raccrocher. Le pouvoir de l'habitude humaine est très contraignant, et les habitudes de conscience humaines, que l'humanité a traversées pendant des milliers d'années en raison de son rejet initial de ses anciens enseignants, sont plus prédominantes dans leur conscience que le modèle éthérique de l'âge d'or idéal.

Socialisme et capitalisme

Article principal: Système de libre entreprise

Le socialisme est en réalité un système économique plus primitif que le capitalisme, contrairement aux théories de Marx. Il ignore la valeur intrinsèque de l'individu, il ignore le Moi Réel et la Présence JE SUIS. Cela apparaît très clairement aujourd'hui lorsque l'on se rend dans des pays sous-développés ou que l'on observe des personnes qui n'ont pas développé une conscience christique individuelle. Dans de nombreux cas, ces personnes ne sont pas capables de posséder des biens privés ou les moyens de production.

Par conséquent, le socialisme est une étape de l'évolution qui devrait précéder le capitalisme. Cependant, le capitalisme ne peut exister sans le principe du Christ Soi. Le capitalisme, en tant que système de libre entreprise, en tant que voie d'initiation établie par Jésus-Christ, ne peut fonctionner que s'il est fondé sur la relation gourou-chela, qui est comprise comme la relation de l'individu avec le Christ.

Si le socialisme succède au capitalisme et au système de libre entreprise, c'est à cause de la décadence et de la déchéance de ce système, précisément parce que le Christ, en tant que principe de l'économie et de la compréhension de la vie abondante, a été écarté, compromis, perverti, disqualifié. Dans sa théorie du déterminisme économique, Marx mise sur le fait que le socialisme succédera au capitalisme, car il mise sur la décadence et la dégénérescence de la société capitaliste.

Le capitalisme fonctionne lorsque vous avez une fibre morale et la flamme cosmique de l'honneur. Les déchus comptent sur la spirale de la dégénérescence et la spirale de la mort en Occident pour que le socialisme triomphe. Ils sèment dans tout système les graines de sa perte, les graines de l'antéchrist, les graines de l'anti-Mère. Ils manipulent le flux de l'offre afin de susciter chez les gens un mécontentement vis-à-vis de leur environnement et de l'émergence du karma, poussant ainsi les gens toujours plus loin vers leur but ultime, qui est le socialisme.

Les fondements spirituels du capitalisme

Le capitalisme ne peut survivre sans s'appuyer sur l'économie individuelle et l'objectif de vie de l'individu, qui est de devenir le Christ. Lorsqu'il se transforme en une exploitation impitoyable des gens, où la fin justifie les moyens, lorsque les entreprises capitalistes deviennent monopolistiques et que l'État entre dans ces monopoles, alors vous avez détruit le principe fondamental du capitalisme, qui est l'individualité. Vous avez également détruit le principe fondamental du christianisme, énoncé par Jésus : « Jésus lui répondit: ésus lui répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée. C'est le premier et le plus grand commandement. Et voici le second, qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. »[3]

La règle d'or est le fondement d'une économie florissante et d'une vie abondante. Cependant, certains compromis sur les enseignements du Christ et des incompréhensions de sa doctrine ont empêché le christianisme du Christ dans toute sa plénitude d'être le fondement de notre vie. Et sans la pleine compréhension de son enseignement, les fondements du gouvernement et de l'économie sont fragiles. Avec cette ignorance généralisée, il est alors plus facile de détruire les fondements du système, qui est censé être basé sur Dieu et son expression dans l'homme.

Nous voyons donc que le capitalisme est aujourd'hui détruit en Occident et dans les nations libres, parallèlement et au même rythme que la religion. Et il n'y a aucun espoir pour la survie du système de libre entreprise tant que les gens continueront à utiliser la liberté qu'il leur offre pour s'exploiter les uns les autres et se rebeller contre le karma individuel de leur vie.

Socialisme et évolution de l'âme

Dans un État socialiste, vous allez travailler dans une ferme collective, vous allez travailler dans une usine, et on vous dit quoi faire du matin au soir. Vous n'avez pas besoin de réfléchir, vous êtes à la chaîne. Et comme vous n'avez pas besoin de réfléchir, vous n'êtes pas obligé de puiser dans votre esprit christique, dans cette source de créativité qui jaillit à travers la lumière du Saint-Esprit.

Par conséquent, une dépression et une conscience de la mort s'installent chez les gens, car ils ne sont plus dans cette relation d'échange avec la Trinité du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Ils n'ont pas besoin de creuser, ils n'ont pas besoin d'aller à la source. Ils n'ont pas à se soucier de leur propre survie économique, de la survie de leur famille, de la construction d'une maison, de gagner leur vie, d'élever leurs enfants, de leur éducation. Tous ces défis permettent de garder l'esprit vif. Lorsque tout cela est pris en charge par l'État et que tout ce que vous avez à faire est de vous nourrir et de vous vêtir, vous arrivez à cet état de décadence et de déchéance auquel nous arrivons aujourd'hui en Occident.

Nous sommes donc confrontés à un problème très grave : l'habitude humaine de la paresse mentale. Elle provient du fait que nous n'avons pas vraiment besoin de mobiliser nos forces pour entrer en contact avec une source supérieure de conscience divine afin de conquérir le temps et l'espace. Et lorsque nous ne comprenons pas que la conquête du temps et de l'espace est le but du chemin de l'initiation, nous n'avons plus de raison d'exister. Peu à peu, l'instinct de vie est remplacé par l'instinct de mort.

Dieu est la vie, Dieu est un créateur, et nous sommes créés pour être ses co-créateurs. Lorsque nous cessons de créer, nous cessons d'avoir la force vitale qui pulse en nous. La volonté de vivre est parallèle à la volonté de créer, et lorsque vous perdez la volonté de créer parce qu'elle vous est retirée par l'État socialiste ou communiste, vous perdez réellement la volonté de vivre. Et comme la vie est énergie, quelque chose doit arriver à cette énergie, qui devient pervertie, tout comme la force créatrice est pervertie. Elle devient alors la volonté de mourir.

Et c'est pourquoi des milliers de personnes ont risqué leur vie pour tenter de fuir les États communistes. Elles ont prononcé ces mots mêmes : « Si je dois vivre sous un régime communiste, si je dois vivre sous un régime socialiste, je préfère mourir. » La liberté est le don de créer et de co-créer avec Dieu.

La création à travers la triple flamme

Lorsque vous avez la volonté de vivre et la volonté de créer, vous invoquez le deuxième rayon, la conscience christique, l'esprit illuminé de Dieu : « J'ai la volonté d'être. Maintenant, je dois trouver comment y parvenir. Et je reconnais que je ne dispose pas encore de la compréhension totale de ce qu'il faut pour accomplir ma volonté. C'est pourquoi je vais l'acquérir. Je vais m'instruire, je vais acquérir de l'expérience, je vais faire des recherches, je vais découvrir comment réaliser cette volonté. »

La volonté est une formidable impulsion qui catapulte l'âme vers le plan le plus élevé de la conscience christique afin qu'elle puisse entrer en contact avec l'esprit de Dieu, dont découle la compréhension de l'accomplissement de la volonté. Ensuite, lorsqu'on comprend comment créer, il faut rechercher les ressources naturelles, l'énergie nécessaire à la création. Les ressources naturelles sont la manifestation du rayon d'amour, le Saint-Esprit, l'action de l'impulsion de la volonté avec sagesse.

Sans amour, il n'y a pas de créativité. L'amour est l'interaction libre et aléatoire des âmes, des vagues de vie, des communautés, des familles, des personnes. Il est spontané. Il n'existe aucune autre forme d'amour que l'amour spontané. Il ne peut être réglementé, car il est toujours le don et la grâce de Dieu. C'est la descente du Saint-Esprit qui est le don de l'amour, un amour non possessif et mutuellement satisfaisant, car il est l'accomplissement du plan divin de tous ceux qui partagent cet amour.

Le socialisme et le communisme sont une réglementation de la volonté, une réglementation de la connaissance, de la compréhension ou de la science, et une réglementation de l'amour. Et tout le système s'effondre parce qu'il tue la Trinité et son action au sein de l'individu.

Dans les pays sous-développés, on constate que les gens n'ont souvent pas la volonté de créer, ils n'ont pas la motivation nécessaire pour acquérir la sagesse, ils n'ont pas d'interaction avec le Saint-Esprit. Dans les sociétés qui n'ont pas de fondements solides ni de longue tradition de relation gourou-chela — à la suite de Krishna, Gautama, Jésus-Christ ou l'un des avatars — on constate qu'il n'y a rien sur quoi construire un système de libre entreprise. Aujourd'hui, la plupart des habitants des pays sous-développés d'Asie et d'Afrique ne sont tout simplement pas équipés pour avoir un système de libre entreprise ou une forme de gouvernement représentative de base.

Dans ces circonstances, le socialisme peut être simplement le moindre des maux, même s'il ne constitue pas la solution ultime. Mais il s'agit là d'un sérieux dilemme, et en fin de compte, il n'est vraiment pas possible d'instaurer l'harmonie dans le gouvernement sur terre parmi un peuple qui a renié son Dieu et nié son incarnation parmi eux.

Le système de libre entreprise

La nation américaine a été choisie par la Grande Fraternité Blanche pour être le lieu où l'exemple de la fraternité serait donné à travers l'exemple d'individus accomplissant leur christicité par leur propre initiative. L'initiative est l'initiation.

Pour que cette initiative puisse se développer pleinement, Saint Germain prévoyait un gouvernement limité, accordant la plus grande liberté possible aux individus et aux États individuels, et exerçant le moins de contrôle possible au niveau fédéral. Il prévoyait un système de libre entreprise avec le moins d'ingérence possible de la part du gouvernement fédéral ou local, afin que la maîtrise du temps et de l'espace et la preuve de la valeur personnelle reposent sur les épaules de l'individu. Tant que ce plan de Saint Germain était maintenu, il existait une plate-forme pour l'initiation, une plate-forme pour devenir le Christ.

Cependant, ce plan a été modifié au cours du siècle dernier. Nous assistons à un renversement de tendance spectaculaire qui va à l'encontre de ce que Saint Germain avait prévu. Nous ne trouvons plus un système de libre entreprise tel qu'il était prévu, mais au contraire, de plus en plus de gouvernement, un maximum de contrôles gouvernementaux et un minimum d'initiative requise de la part de l'individu.

Cela a limité le chemin de l'initiation. Cela a limité la possibilité pour l'individu de devenir le Christ et d'être accepté comme un maillon de la chaîne de la Hiérarchie et comme membre de la Grande Fraternité Blanche. Nous constatons qu'il est plus difficile aujourd'hui de devenir le Christ qu'il y a cinq ans, dix ans, quinze ans, vingt ans, et certainement beaucoup plus difficile qu'à l'époque où les premiers colons sont arrivés et ont dû se forger une vie dans le désert. Plus la vie est rude, plus l'environnement est difficile, moins les autres font pour vous, plus vous êtes amené à devenir le maître de votre vie.

Nous constatons aujourd'hui que le gouvernement prive le peuple de ce qui est nécessaire au développement intelligent de la conscience christique. Non seulement le gouvernement prive le peuple de son argent par le biais de la fiscalité, mais il le prive également de cet argent par le biais de l'inflation et en rendant l'argent sans valeur. Ainsi, lorsque les gens travaillent et accomplissent un travail sacré de leurs mains, ils ne reçoivent pas en retour la richesse qu'ils ont apportée à la nation. Cela engendre la léthargie, la paresse, l'indifférence, et non plus la cohésion d'une nation. Et cela détruit complètement le développement de ce potentiel christique.

Pentecôte, gravure de Gustave Doré. Les Actes des Apôtres rapportent qu'après la descente du Saint-Esprit le jour de la Pentecôte, les apôtres « avaient tout en commun ». Il s'agissait d'une véritable communauté du Saint-Esprit..

La communauté du Saint-Esprit

Article principal: Neufs dons du Saint-Esprit

Lorsque nous avons perfectionné notre christicité, lorsque nous avons perfectionné une œuvre sacrée, que nous avons connu la joie des fruits de notre travail, nous sommes prêts pour la prochaine initiation : l'initiation du Saint-Esprit. L'action du Saint-Esprit est la communauté.

Toutes les lois de liberté qui s'appliquaient à l'individualisation de la flamme du Christ s'appliquent désormais au niveau communautaire. Mais au lieu d'un seul individu déterminant le cours des événements, étant le soutien de famille, ayant une entreprise, etc., nous pouvons avoir une centaine ou un millier d'individus qui ont décidé qu'ils se comprenaient comme un seul être, comme un seul corps de Dieu, comme une seule communauté. Et ils se rendent compte que s'ils combinent leur filiation, combinent leurs flammes, ils auront d'autant plus de pouvoir pour accomplir et réaliser les objectifs qu'ils aspirent à atteindre.

Pour la réalisation ultime de la communauté, les Maîtres Ascensionnés ont conçu un système économique entièrement différent. C'est le modèle de la communauté du Saint-Esprit, que nous voyons illustré dans l'Église chrétienne primitive : « Tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun. Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun. »[4] Cette voie de la communauté du Saint-Esprit a été pervertie à notre époque par les abus du communisme. La communauté sans l'atteinte du Christ est devenue du communalisme, ou communisme.

La perversion du Saint-Esprit

Lorsque vous imposez la communauté à des individus qui n'ont pas encore atteint la conscience christique et qui ne sont pas liés à la Grande Fraternité Blanche, vous obtenez des États totalitaires. Vous obtenez une redistribution forcée des richesses. Vous forcez les gens à faire un travail qui ne correspond pas à leur génie individuel.

Cela revient à dépouiller l'individu de son identité christique, de ce qu'il a développé de son génie individuel, avant que cette identité christique ne soit complète. C'est dépouiller les nations de leur identité individuelle, de leur karma collectif et de leur dharma collectif. C'est imposer une communauté du Saint-Esprit, d'abord sous la forme de l'Union des républiques socialistes soviétiques, puis en forçant le monde entier à entrer dans cette communauté du communisme mondial avant que les individus de ce monde aient atteint la conscience christique. En sautant l'étape de l'initiation, cela devient une perversion totale du Saint-Esprit.

La seule différence entre le socialisme ou le communisme et une véritable communauté du Saint-Esprit réside dans le fait que le bol de la Matière soit imprégné ou non de l'Esprit. Le socialisme et le communisme sont une tentative de créer une société de la Matière et un âge d'or de la Matière sans l'Esprit, alors que ce n'est que par la voie du chelaship et du discipulat sous le Seigneur Christ que nous pouvons véritablement atteindre une communauté du Saint-Esprit.

La communauté du Saint-Esprit serait l'abandon volontaire de tout ce que l'on est parce que l'on a atteint un niveau suffisant d'estime de soi qui nous permet de réaliser pleinement que l'on est Dieu, que l'on a atteint l'individualisation du Soi christique, et que l'on est donc désormais capable d'abandonner la totalité de cette conscience pour le bien de la communauté.

Il s'agit d'une étape légitime de l'évolution. Mais elle ne peut être atteinte que par la spiritualité. Nous voyons aujourd'hui que le socialisme et le communisme consistent à prendre de force ce que l'on a gagné grâce à son génie. Il s'agit de la redistribution des richesses par le biais de la fiscalité et de l'abolition de la propriété privée et de la propriété privée des moyens de production. Il s'agit de prendre de force ce que l'individu a gagné en investissant son énergie et sa conscience dans la vie, au lieu de le donner librement par amour sur l'autel de Dieu. Cela devient ainsi une réglementation du Saint-Esprit et de son énergie ; c'est le fait d'imposer une maturité de la conscience spirituelle qui n'a pas encore été développée.

The problem of socialism

Le problème du socialisme est qu'il prive l'individu de la possibilité d'exercer son propre génie créatif pour façonner son environnement, pour faire ressortir ses talents de son corps causal.

Lorsque de plus en plus de biens et de services sont fournis par l'État, lorsque l'État s'occupe de tout, vous perdez l'occasion importante que vous offre la vie d'équilibrer votre karma. Lorsque l'État providence vous enlève toute souffrance en pourvoyant à tous vos besoins, vous perdez alors le contact avec votre source, car vous n'êtes plus contraint d'exiger quoi que ce soit de la vie. De plus, dans un système socialiste, si vous avez forgé à partir de votre corps causal une grande lumière et une grande réalisation, vous êtes obligé de les abandonner immédiatement.

Le socialisme devient alors une doctrine des déchus qui ont eux-mêmes abusé de leur propre lumière et de la lumière de Dieu. Ils n'ont rien dans leurs mains pour prouver leur existence millénaire, alors ils tapent du pied et brandissent le poing vers Dieu Tout-Puissant et exigent tout ce que possèdent les porteurs de lumière qui ont mérité leur place.

Voir aussi

Matérialisme dialectique

Communisme

Système de libre entreprise

Pour plus d’information

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Brotherhood (La voie de la fraternité).

Elizabeth Clare Prophet, The Seduction of Socialism and the Responsibility of Freedom (audio and video album) (La séduction du socialisme et la responsabilité de la liberté) (album audio et vidéo).

Sources

Elizabeth Clare Prophet, 6 octobre 1977.

Elizabeth Clare Prophet, 9 octobre 1978.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of Brotherhood (La voie de la fraternité), pp. 101-04.

  1. Karl Marx and Frederick Engels, Manifesto of the Communist Party (Manifeste du Parti communiste), trad. Samuel Moore, partie 1.
  2. Igor Shafarevich, “Socialism in Our Past and Future” (« Le socialisme dans notre passé et notre avenir »), publié dans Alexander Solzhenitsyn et al., From Under the Rubble (Sous les décombres) (New York : Little, Brown and Company, 1975).
  3. Matthieu 22:37-39 ; Marc 12:29-31 ; Luc 10:27.
  4. Actes 2:44-45.