Aesop/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Ésope")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
No edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:Charles Landseer--Aesop Composing His Fables.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Aesop Composing His Fables'', Charles Landseer</span>]]
[[File:Charles Landseer--Aesop Composing His Fables.jpg|thumb|''Ésope composant ses fables'', Charles Landseer]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
According to legend, Aesop was a Greek slave who was born in Phrygia and lived about 620–560 <small>B</small>.<small>C</small>. He was freed by his master and invited to live at the court of Croesus, King of Lydia. At his court he met Solon; he also dined with the seven sages of Greece at Corinth.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Selon la légende, Ésope était un esclave grec né en Phrygie et ayant vécu entre 620 et 560 <small>av. J.-C.</small>. Il fut affranchi par son maître et invité à vivre à la cour de Crésus, roi de Lydie. C'est là qu'il fit la connaissance de Solon ; il dîna également avec les sept sages de Grèce à Corinthe.
The actual facts and circumstances of his life are clouded in myth and legend, though he is renowned as a storyteller, moralist, and riddle-solver. Aesop himself did not record his fables; they were handed down in the oral tradition until Socrates, awaiting execution in his prison cell, became one of the first to put them into verse.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les faits et les circonstances réels de sa vie sont noyés dans le mythe et la légende, bien qu’il soit réputé pour être un conteur, un moraliste et un spécialiste des devinettes. Ésope lui-même n’a pas consigné ses fables par écrit ; celles-ci se sont transmises par la tradition orale jusqu’à ce que Socrate, dans sa cellule de prison alors qu’il attendait son exécution, soit l’un des premiers à les mettre en vers.
'''Aesop''' was an embodiment of the ascended master [[Lanello]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ésope''' était l'incarnation du maître ascensionné [[Special:MyLanguage/Lanello|Lanello]].
== His mission ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="His_mission"></span>
We see in the various incarnations of Lanello that he put on many disguises in order to expose the [[Nephilim]] and to bring them to judgment. The soul had a purpose. The soul determined to embody where it would do the most for the cause of the [[Great White Brotherhood]].
== Sa mission ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
On constate, à travers les différentes incarnations de Lanello, qu’il a revêtu de nombreux déguisements afin de démasquer les [[Special:MyLanguage/Nephilim|Nephilim]] et de les traduire en justice. Son âme avait un but. Elle était déterminée à s’incarner là où elle serait le plus utile à la cause de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternité Blanche]].
After having embodied in places of nobility with fine raiment and countenance and wealth, scholarship and all the things that could be admired of the world, having preached relentlessly and striven with the recalcitrant children of light, having been murdered and assassinated by the jealousies of the Nephilim, by spiritual wickedness in high places, he put on what was, according to legend, a deformed body. Through his fables, Aesop stripped people of their own disguises, and he exposed them by taking on himself a countenance and a body that was considered asymmetrical and even ugly and becoming the wisest among those who considered themselves masters.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Après avoir occupé les places de la noblesse, revêtu de beaux vêtements, arborant une apparence distinguée et possédant richesse, érudition et tout ce que le monde pouvait admirer, après avoir prêché sans relâche et lutté contre les enfants de lumière récalcitrants, après avoir été assassiné par la jalousie des Néphilim, par la perversité spirituelle des hautes sphères, il revêtit ce qui était, selon la légende, un corps difforme. À travers ses fables, Ésope dépouilla les hommes de leurs masques et les mit à nu en adoptant lui-même un visage et un corps considérés comme asymétriques, voire laids, et en devenant le plus sage parmi ceux qui se croyaient maîtres.
The entire life of Aesop was to bring out that which was unreal, supercilious, that which was proud, that which thought itself wise and was not, those who sat with the philosophers, to expose their pinnacles without foundation. The fables speak in a universal language. And people of all countries can appreciate the mockery of the human consciousness and can find the thread of truth.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Toute la vie d'Ésope a consisté à mettre en lumière ce qui était irréel, hautain, orgueilleux, ce qui se croyait sage sans l'être, ceux qui s'asseyaient aux côtés des philosophes, afin de dévoiler leurs prétentions sans fondement. Les fables s'expriment dans un langage universel. Et les gens de tous les pays peuvent apprécier cette ironie à l'égard de la conscience humaine et y trouver un fil de vérité.  
“Don't take yourself too seriously” is the message of all of the fables. The lessons are told through animal forms because the human consciousness consists of many animal forms. We can see the points of incompleteness outplayed in the faces and features of animals and realize that we have to transcend the ''homo sapiens'' consciousness, the idea that we are mere animals, and become Christed ones.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
« Ne te prends pas trop au sérieux » : tel est le message de toutes les fables. Ces leçons sont racontées à travers des personnages animaux, car la conscience humaine se compose de nombreuses formes animales. Nous pouvons voir les aspects d'incomplétude se refléter dans les visages et les traits des animaux, et prendre conscience que nous devons transcender la conscience de l'''homo sapiens'', cette idée selon laquelle nous ne sommes que de simples animaux, pour devenir des êtres christifiés.
In the 14th century, a Greek monk, Maximus Planudes, wrote ''The Life of Aesop'' and compiled a collection of his fables. Despite criticism that his story is based more on imagination than fact, Planudes seems to have captured the flame of Aesop. It is his collection of Aesop’s fables that is generally found today.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Au XIVe siècle, un moine grec, Maxime Planudes, a rédigé ''La Vie d’Ésope'' et compilé un recueil de ses fables. Bien que certains lui aient reproché de s’être davantage inspiré de son imagination que des faits réels, Planudes semble avoir su saisir l’essence même d’Ésope. C’est d’ailleurs son recueil des fables d’Ésope que l’on trouve généralement aujourd’hui.
== See also ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
[[Lanello]]
== Voir aussi ==
</div>
 
[[Special:MyLanguage/Lanello|Lanello]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, le 20 avril 1973.
Elizabeth Clare Prophet, April 20, 1973.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 12 juin 1981.
Elizabeth Clare Prophet, June 12, 1981.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 11 octobre 1981.
Elizabeth Clare Prophet, October 11, 1981.
</div>

Latest revision as of 12:14, 27 March 2026

Other languages:
Error creating thumbnail: File missing
Ésope composant ses fables, Charles Landseer

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Selon la légende, Ésope était un esclave grec né en Phrygie et ayant vécu entre 620 et 560 av. J.-C.. Il fut affranchi par son maître et invité à vivre à la cour de Crésus, roi de Lydie. C'est là qu'il fit la connaissance de Solon ; il dîna également avec les sept sages de Grèce à Corinthe.

Les faits et les circonstances réels de sa vie sont noyés dans le mythe et la légende, bien qu’il soit réputé pour être un conteur, un moraliste et un spécialiste des devinettes. Ésope lui-même n’a pas consigné ses fables par écrit ; celles-ci se sont transmises par la tradition orale jusqu’à ce que Socrate, dans sa cellule de prison alors qu’il attendait son exécution, soit l’un des premiers à les mettre en vers.

Ésope était l'incarnation du maître ascensionné Lanello.

Sa mission

On constate, à travers les différentes incarnations de Lanello, qu’il a revêtu de nombreux déguisements afin de démasquer les Nephilim et de les traduire en justice. Son âme avait un but. Elle était déterminée à s’incarner là où elle serait le plus utile à la cause de la Grande Fraternité Blanche.

Après avoir occupé les places de la noblesse, revêtu de beaux vêtements, arborant une apparence distinguée et possédant richesse, érudition et tout ce que le monde pouvait admirer, après avoir prêché sans relâche et lutté contre les enfants de lumière récalcitrants, après avoir été assassiné par la jalousie des Néphilim, par la perversité spirituelle des hautes sphères, il revêtit ce qui était, selon la légende, un corps difforme. À travers ses fables, Ésope dépouilla les hommes de leurs masques et les mit à nu en adoptant lui-même un visage et un corps considérés comme asymétriques, voire laids, et en devenant le plus sage parmi ceux qui se croyaient maîtres.

Toute la vie d'Ésope a consisté à mettre en lumière ce qui était irréel, hautain, orgueilleux, ce qui se croyait sage sans l'être, ceux qui s'asseyaient aux côtés des philosophes, afin de dévoiler leurs prétentions sans fondement. Les fables s'expriment dans un langage universel. Et les gens de tous les pays peuvent apprécier cette ironie à l'égard de la conscience humaine et y trouver un fil de vérité.

« Ne te prends pas trop au sérieux » : tel est le message de toutes les fables. Ces leçons sont racontées à travers des personnages animaux, car la conscience humaine se compose de nombreuses formes animales. Nous pouvons voir les aspects d'incomplétude se refléter dans les visages et les traits des animaux, et prendre conscience que nous devons transcender la conscience de l'homo sapiens, cette idée selon laquelle nous ne sommes que de simples animaux, pour devenir des êtres christifiés.

Au XIVe siècle, un moine grec, Maxime Planudes, a rédigé La Vie d’Ésope et compilé un recueil de ses fables. Bien que certains lui aient reproché de s’être davantage inspiré de son imagination que des faits réels, Planudes semble avoir su saisir l’essence même d’Ésope. C’est d’ailleurs son recueil des fables d’Ésope que l’on trouve généralement aujourd’hui.

Voir aussi

Lanello

Sources

Elizabeth Clare Prophet, le 20 avril 1973.

Elizabeth Clare Prophet, 12 juin 1981.

Elizabeth Clare Prophet, 11 octobre 1981.