Adept/de: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote> Nehmt also das einfache und demütige Studium der Lehren meines Sohnes, der Lehren des Buddha und der Lehren der östlichen Meister auf. Tretet diesen Weg an, Geliebte, und schließt euch den Adepten des Ostens und des Westens nun an. Ihr alle habt die Möglichkeit zur Meisterschaft (Adeptship). Ihr müsst euch nur entscheiden, dass dies euer Ziel ist.")
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
Ein wahrer Adept ist ein Eingeweihter der [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Großen Weißen Bruderschaft]] mit einem hohen Grad an Meisterschaft, insbesondere in der Beherrschung der [[Special:MyLanguage/Matter|Materie]], der physischen Kräfte, der [[Special:MyLanguage/nature spirits|Elementarwesen]] (Naturgeister) und der körperlichen Funktionen. Er ist ein vollkommener Alchemist, der fortgeschrittene Einweihungen des heiligen Feuers auf dem Pfad des [[Special:MyLanguage/ascension|Aufstiegs]] durchläuft.
Ein wahrer Adept ist ein Eingeweihter der [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Großen Weißen Bruderschaft]] mit einem hohen Grad an Meisterschaft, insbesondere in der Beherrschung der Materie, der physischen Kräfte, der [[Special:MyLanguage/nature spirits|Naturgeister]] und der körperlichen Funktionen. Er ist ein vollkommener Alchemist, der fortgeschrittene Einweihungen des heiligen Feuers auf dem Pfad des [[Special:MyLanguage/ascension|Aufstiegs]] durchläuft.


[[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mutter Maria]] erklärt dies wie folgt:
[[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mutter Maria]] erklärt dazu:


<blockquote>
<blockquote>
Nehmt also das einfache und demütige Studium der Lehren meines Sohnes, der Lehren des Buddha und der Lehren der östlichen Meister auf. Tretet diesen Weg an, Geliebte, und schließt euch den Adepten des Ostens und des Westens nun an. Ihr alle habt die Möglichkeit zur Meisterschaft (Adeptship). Ihr müsst euch nur entscheiden, dass dies euer Ziel ist.
Nehmt also das einfache und demütige Studium der Lehren meines Sohnes, der Lehren des Buddha und der Lehren der östlichen Meister auf. Tretet diesen Weg an, Geliebte, und schließt euch nun den Adepten des Ostens und des Westens an. Ihr alle habt die Gelegenheit für die Adeptschaft. Ihr müsst euch nur entscheiden, dass dies euer Ziel ist.


To be an adept means to have a certain mastery for the holding of Light, for the crystallization of the God-flame within you and for the entering in to the Mind of God. It means, beloved, that you are moved neither to the right nor to the left, neither up nor down by circumstances, by whatever negative is hurled at you. Adeptship is to be unmoved, to be in the center of the T’ai Chi, to know oneself supremely as God but never as a human god—for God has displaced the human. This is your goal of union....
Ein Adept zu sein bedeutet, eine gewisse Meisterschaft im Halten des Lichts zu besitzen, in der Kristallisation der Gottesflamme in euch und im Eintreten in das Bewusstsein Gottes. Es bedeutet, Geliebte, dass ihr euch weder nach rechts noch nach links, weder nach oben noch nach unten hin- und herbewegen lasst, durch äußere Umstände oder durch was auch immer an Negativem gegen euch gerichtet ist. Adeptschaft bedeutet, unerschütterlich zu sein, im Zentrum des T’ai Chi zu ruhen, sich selbst zutiefst als Gott zu erkennen, aber niemals als einen menschlichen Gott—denn Gott hat das Menschliche ersetzt. Dies ist euer Ziel der Vereinigung....


I therefore now place upon you the full Electronic Presence of my Son at the age of thirty-three. Beloved ones, know that masterful Presence. Desire to become it. Fear not the initiations but know that through your heart of Christ and through your life and mission many shall be saved, should you decide to become that masterful Presence.
Ich platziere daher nun auf euch die volle [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Elektronische Präsenz]] meines Sohnes im Alter von dreiunddreißig Jahren. Geliebte, anerkennt diese meisterhafte Präsenz. Begehrt, sie zu werden. Fürchtet euch nicht vor den Einweihungen, sondern erkennt, dass durch euer Herz von Christus und durch euer Leben und eure Mission viele gerettet werden, solltet ihr euch entscheiden, zu dieser meisterhaften Gegenwart zu werden.


Precious hearts, I recommend that you do. For you labor in love, in such worthiness, in such sacrifice, in such long-suffering. You labor in all these things. Your labor has its reward, but you must claim the reward. And that reward is adeptship.<ref>Mother Mary, “The Ineffable Love of Our Oneness,” December 24, 1993, published in {{POWref|36|70|, December 29, 1993}}</ref>
Kostbare Herzen, ich empfehle euch, dies zu tun. Denn ihr arbeitet in Liebe, in solcher Würdigkeit, in solchem Opfer und in solchem Langmut. Ihr arbeitet an all diesen Dingen. Eure Arbeit hat ihren Lohn, aber ihr müsst den Lohn beanspruchen. Und dieser Lohn ist die Adeptschaft.<ref>Mother Mary, “The Ineffable Love of Our Oneness” (Mutter Maria, „Die unaussprechliche Liebe unseres Einsseins“), 24. Dezember 1993, veröffentlicht in den {{POWref-de|36|70|, December 29, 1993}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Quellen ==


{{SGA}}
{{SGA-de}}.


<references />
<references />

Latest revision as of 05:10, 28 April 2026

Ein wahrer Adept ist ein Eingeweihter der Großen Weißen Bruderschaft mit einem hohen Grad an Meisterschaft, insbesondere in der Beherrschung der Materie, der physischen Kräfte, der Naturgeister und der körperlichen Funktionen. Er ist ein vollkommener Alchemist, der fortgeschrittene Einweihungen des heiligen Feuers auf dem Pfad des Aufstiegs durchläuft.

Mutter Maria erklärt dazu:

Nehmt also das einfache und demütige Studium der Lehren meines Sohnes, der Lehren des Buddha und der Lehren der östlichen Meister auf. Tretet diesen Weg an, Geliebte, und schließt euch nun den Adepten des Ostens und des Westens an. Ihr alle habt die Gelegenheit für die Adeptschaft. Ihr müsst euch nur entscheiden, dass dies euer Ziel ist.

Ein Adept zu sein bedeutet, eine gewisse Meisterschaft im Halten des Lichts zu besitzen, in der Kristallisation der Gottesflamme in euch und im Eintreten in das Bewusstsein Gottes. Es bedeutet, Geliebte, dass ihr euch weder nach rechts noch nach links, weder nach oben noch nach unten hin- und herbewegen lasst, durch äußere Umstände oder durch was auch immer an Negativem gegen euch gerichtet ist. Adeptschaft bedeutet, unerschütterlich zu sein, im Zentrum des T’ai Chi zu ruhen, sich selbst zutiefst als Gott zu erkennen, aber niemals als einen menschlichen Gott—denn Gott hat das Menschliche ersetzt. Dies ist euer Ziel der Vereinigung....

Ich platziere daher nun auf euch die volle Elektronische Präsenz meines Sohnes im Alter von dreiunddreißig Jahren. Geliebte, anerkennt diese meisterhafte Präsenz. Begehrt, sie zu werden. Fürchtet euch nicht vor den Einweihungen, sondern erkennt, dass durch euer Herz von Christus und durch euer Leben und eure Mission viele gerettet werden, solltet ihr euch entscheiden, zu dieser meisterhaften Gegenwart zu werden.

Kostbare Herzen, ich empfehle euch, dies zu tun. Denn ihr arbeitet in Liebe, in solcher Würdigkeit, in solchem Opfer und in solchem Langmut. Ihr arbeitet an all diesen Dingen. Eure Arbeit hat ihren Lohn, aber ihr müsst den Lohn beanspruchen. Und dieser Lohn ist die Adeptschaft.[1]

Quellen

Mark L. Prophet und Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain On Alchemy: Formulas for Self-Transformation (Saint Germain über Alchemie: Formeln zur Selbst-Transformation).

  1. Mother Mary, “The Ineffable Love of Our Oneness” (Mutter Maria, „Die unaussprechliche Liebe unseres Einsseins“), 24. Dezember 1993, veröffentlicht in den Pearls of Wisdom, Bd. 36, Nr. 70, December 29, 1993.