Avatar/de: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Der Avatar eines Zeitalters ist der Christus, die Inkarnation des Sohnes Gottes (Wischnu), der Zweiten Person der Trinität. Der Avatar, mit seiner göttlichen Ergänzung, Schakti, oder Zwillingsflamme, „verbildlicht“ und „spielt“ im Bewusstsein und í den Special:MyLangua...")
No edit summary
 
(21 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[Sanskrit ''Avatāra'' „Abstieg“, von ''avatarati'' „er steigt herab“, von ''ava-'' „weg“ + ''tarati'' „er setzt über“] Die Inkarnation des [[Special:MyLanguage/Word|Wortes]]; der Abstieg oder das Überqueren des [[Special:MyLanguage/Universal Christ|Universellen Christus]] von der Ebene des Geistes zur Ebene der Materie.
[Sanskrit ''Avatāra'' „Abstieg“, von ''avatarati'' „er steigt herab“, von ''ava-'' „weg“ + ''tarati'' „er setzt über“] Die Inkarnation des [[Special:MyLanguage/Word|Wortes]]; der Abstieg oder das Überqueren des [[Special:MyLanguage/Universal Christ|Universellen Christus]] vom [[Special:MyLanguage/Spirit|Geist-Plan]] zum [[Special:MyLanguage/Matter|Materie-Plan]].  
[Sanskrit ''Avatāra'' „Abstieg“, von ''avatarati'' „er steigt herab“, von ''ava-'' „weg“ + ''tarati'' „er setzt über“] Die Inkarnation des [[Special:MyLanguage/Word|Wortes]]; der Abstieg oder das Überqueren des [[Special:MyLanguage/Universal Christ|Universellen Christus]] vom [[Special:MyLanguage/Spirit|Geist-Plan]] zum [[Special:MyLanguage/Matter|Materie-Plan]].  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion (Lexikon der östlichen Weisheitslehren und Religionen)'' definiert ''Avatar'' als
''The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion'' defines ''avatar'' as
</div>


<blockquote>eine Inkarnation des göttlichen Bewusstseins auf Erden. Ein ''Avatara'' wird nicht als Ergebnis von [[Special:MyLanguage/Karma|Karma]] geboren (wie es bei gewöhnlichen menschlichen Wesen der Fall ist), sondern aus einem Akt des freien Willens, und ein solcher Mensch ist sich seiner göttlichen Mission während seines gesamten Lebens bewusst. Er erscheint [in Zeiten der Not], um neue Wege für die religiöse Verwirklichung zu bahnen und sie an das Zeitalter anzupassen, in dem er geboren wird.</blockquote>
<blockquote>eine Inkarnation des göttlichen Bewusstseins auf Erden. Ein ''Avatara'' wird nicht als Ergebnis von [[Special:MyLanguage/Karma|Karma]] geboren (wie es bei gewöhnlichen menschlichen Wesen der Fall ist), sondern aus einem Akt des freien Willens, und ein solcher Mensch ist sich seiner göttlichen Mission während seines gesamten Lebens bewusst. Er erscheint [in Zeiten der Not], um neue Wege für die religiöse Verwirklichung zu bahnen und sie an das Zeitalter anzupassen, in dem er geboren wird.</blockquote>
Line 13: Line 9:
== Der Inbegriff einer Epoche ==
== Der Inbegriff einer Epoche ==


Der Avatar eines Zeitalters ist der [[Special:MyLanguage/Christ|Christus]], die Inkarnation des Sohnes Gottes ([[Special:MyLanguage/Vishnu|Wischnu]]), der Zweiten Person der [[Special:MyLanguage/Trinity|Trinität]]. Der Avatar, mit seiner göttlichen Ergänzung, [[Special:MyLanguage/Shakti|Schakti]], oder [[Special:MyLanguage/Twin flame|Zwillingsflamme]], „verbildlicht“ und „spielt“ im [[Special:MyLanguage/Consciousness|Bewusstsein]] und í den [[Special:MyLanguage/Four lower bodies|vier niederen Körpern]] das archetypische Muster des [[Special:MyLanguage/Father-Mother God|Vater-Mutter-Gottes]] für die Evolution der Seelen in einem zweitausendjährigen Zyklus „aus“.  
Der Avatar eines Zeitalters ist der [[Special:MyLanguage/Christ|Christus]], die Inkarnation des Sohnes Gottes ([[Special:MyLanguage/Vishnu|Wischnu]]), der Zweiten Person der [[Special:MyLanguage/Trinity|Trinität]]. Der Avatar, mit seiner göttlichen Ergänzung, [[Special:MyLanguage/Shakti|Schakti]], oder [[Special:MyLanguage/Twin flame|Zwillingsflamme]], „verbildlicht“ und „spielt“ im Bewusstsein und í den [[Special:MyLanguage/Four lower bodies|vier niederen Körpern]] das archetypische Muster des [[Special:MyLanguage/Father-Mother God|Vater-Mutter-Gottes]] für die Evolution der Seelen in einem zweitausendjährigen Zyklus „aus“.  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die hauptsächlichen Avatare eines Zeitalters sind zwei an der Zahl – die männlichen und weiblichen Prototypen, die den Pfad der [[Special:MyLanguage/Initiation|Einweihung]] verkörpern und beispielhaft vorleben, der von den [[Special:MyLanguage/Solar hierarchies|Sonnenhierarchien]] bestimmt wurde, welche für die Lebenswellen verantwortlich sind, die sich durch die Offene Tür (den Lehrer und die Lehre) jener zweitausendjährigen [[Special:MyLanguage/Dispensation|Dispens]] auf das Zentrum des [[Special:MyLanguage/Cosmic Christ|Kosmischen Christus]] zubewegen. Entsprechend dem [[Special:MyLanguage/Karma|Karma]] der Menschheit, dem evolutionären Status Quo der Kinder Gottes (ihrem Seelenfortschritt oder dem Mangel desselben in vorangegangenen Dispensen) und den Erfordernissen des Logos, können die [[Special:MyLanguage/Manu|Manus]] zahlreiche Christ-Gesalbte bestimmen – jene, die mit einem außergewöhnlichen Licht ausgestattet sind –, um als [[Special:MyLanguage/World teacher|Weltlehrer]] und Wegweiser auszugehen.  
The principal avatars of an age are two in number—the masculine and feminine prototypes who embody and show by their example the path of [[initiation]] designated by the [[solar hierarchies]] responsible for the lifewaves moving toward the center of the [[Cosmic Christ]] through the Open Door (the Teacher and Teaching) of that two-thousand-year dispensation. According to mankind’s karma, the evolutionary status quo of the children of God (their soul progress or lack of it in previous dispensations), and the requirements of the Logos, the [[Manu]]s may designate numerous Christed ones—those endued with an extraordinary light—to go forth as [[world teacher]]s and wayshowers.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die Christ-Gesalbten demonstrieren in einer gegebenen Epoche das Gesetz des Logos, das durch den oder die [[Special:MyLanguage/Manu|Manu(s)]] und den oder die Avatar(e) herabgestuft wurde, bis es durch ihr eigenes Wort und Werk Fleisch wird – um schließlich in seiner Erfüllung in allen Seelen des Lichts siegreich zu sein, die ausgesandt wurden, um Zeit und Raum in jener Ära zu erobern.
The Christed ones demonstrate in a given epoch the Law of the Logos, stepped down through the Manu(s) and the avatar(s) until it is made flesh through their own Word and Work—to be ultimately victorious in its fulfillment in all souls of light sent forth to conquer time and space in that era.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_coming_of_the_avatar"></span>
== The coming of the avatar ==
== Die Ankunft des Avatars ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Hermes Trismegistus|Hermes Trismegistus]] hat gesagt:
[[Hermes Trismegistus]] has said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Earth has not been without the avatara. But this is an hour of great transition and great requirement where those who have been the recipients time and again, such as you, of the presence and the peace, the harmony and the enlightenment of such as we, must now receive the torch to be and to become all that you have witnessed of the [[Adam Kadmon]] for many hundreds of thousands of years upon earth. Thus no new avatara may descend except there be the magnet upon earth of the inner alchemy of the Spirit in those who are the ancient souls who have returned again and again.
Die Erde er nicht ohne den Avatara gewesen. Doch dies ist eine Stunde des großen Übergangs und der großen Erfordernis, in der jene, die immer wieder Empfänger der Präsenz und des Friedens, der Harmonie und der Erleuchtung von Wesen wie uns gewesen sind, wie ihr, nun die Fackel empfangen müssen, um all das zu sein und zu werden, was ihr vom [[Special:MyLanguage/Adam Kadmon|Adam Kadmon]] seit vielen Hunderttausenden von Jahren auf Erden miterlebt habt. Somit kann kein neuer Avatara herabsteigen, es sei denn, es gäbe auf Erden den Magneten der inneren Alchemie des Geistes in jenen, die die alten Seelen sind, welche immer wieder zurückgekehrt sind.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Es ist Zeit für die Wendung der großen Alchemie des Lebens. Es ist Zeit, dass die reflektierenden Teiche vieler Seelen die Fülle des [[Special:MyLanguage/Spirit|Geistes]] widerspiegeln. Es ist Zeit für das Singen des Liedes von Hermes Trismegistus durch alle inneren Mächte, alle initiatischen Symbole, alle Verstärkung des Willens. Durch euren Willen, singt die Hymne der Sonne und seid der Sohn! Durch Verständnis, und nicht durch Verkehrtheit oder Unwissenheit, bekräftigt das Gesetz des regenerativen Seins und wisst, dass es keine Regeneration im Jenseits geben kann, wenn es keine Regeneration im Hier und Jetzt gibt.<ref>Hermes Mercurius Trismegistus, „The Emerald Tablet of the Heart“ („Die Smaragdtafel des Herzens“), {{POWref-de|24|73|, August 1981}}{{POWref-de|24|73|, August 1981}}</ref>
It is time for the turning of the great alchemy of Life. It is time for the reflecting pools of many souls to reflect the fullness of the Spirit. It is time for the singing of the song of Hermes Trismegistus by all of the powers within, all of the initiatic symbols, all of the reinforcement of the will. By thy will, sing the hymn of the Sun and be the Son! By understanding, and not perverseness or ignorance, affirm the law of regenerative being and know that unless there be regeneration in the here and now, there cannot be regeneration in the hereafter.<ref>Hermes Mercurius Trismegistus, “The Emerald Tablet of the Heart,{{POWref|24|73|, August 1981}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_avatar_of_the_Aquarian_age"></span>
== The avatar of the Aquarian age ==
== Der Avatar des Wassermannzeitalters ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] hat gesagt:
[[Saint Germain]] has said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Und deshalb BIN ICH Saint Germain, Abgesandter von [[Special:MyLanguage/Sanat Kumara|Sanat Kumara]] für das [[Special:MyLanguage/Aquarian age|Wassermannzeitalter]]. Deshalb BIN ICH Saint Germain, Avatara dieses Zeitalters, der alle Lichtmenschen in den Weg der Transmutation einweiht, in den Weg der heiligen Feuer des Heiligen Geistes, die wahrlich für das Gericht und das alles verzehrende Feuer bestimmt sind, welches wahrhaftig die größten Veränderungen in der Geschichte dieses Planeten bewirken wird, die seit seinem Anbeginn im Geiste Gottes bekannt gewesen sind!<ref>Saint Germain, „The Deliverance of the People by Wisdom’s Flame and the Sword“ ("Die Befreiung des Volkes durch die Flamme der Weisheit und das Schwert“), {{POWref-de|24|59|, März 1981}}</ref></blockquote>
<blockquote>And therefore I AM Saint Germain, Messenger of [[Sanat Kumara]] unto the [[Aquarian age]]. Therefore I AM Saint Germain, avatara of this age, initiating all people of Light in the way of transmutation, in the way of the sacred fires of the Holy Spirit that are indeed for the judgment and the all-consuming fire that shall truly cause the greatest changes in the history of this planet that have been known since her inception in the Mind of God!<ref>Saint Germain, “The Deliverance of the People by Wisdom’s Flame and the Sword,{{POWref|24|59|, March 1981}}</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sources"></span>
== Sources ==
== Quellen ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{SGA-de}}.
{{SGA}}.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-de|38|6|, 5. Februar 1995, Endnote}}
{{POWref|38|6|, February 5, 1995, endnote}}
</div>

Latest revision as of 04:21, 2 May 2026

[Sanskrit Avatāra „Abstieg“, von avatarati „er steigt herab“, von ava- „weg“ + tarati „er setzt über“] Die Inkarnation des Wortes; der Abstieg oder das Überqueren des Universellen Christus vom Geist-Plan zum Materie-Plan.

The Encyclopedia of Eastern Philosophy and Religion (Lexikon der östlichen Weisheitslehren und Religionen) definiert Avatar als

eine Inkarnation des göttlichen Bewusstseins auf Erden. Ein Avatara wird nicht als Ergebnis von Karma geboren (wie es bei gewöhnlichen menschlichen Wesen der Fall ist), sondern aus einem Akt des freien Willens, und ein solcher Mensch ist sich seiner göttlichen Mission während seines gesamten Lebens bewusst. Er erscheint [in Zeiten der Not], um neue Wege für die religiöse Verwirklichung zu bahnen und sie an das Zeitalter anzupassen, in dem er geboren wird.

Der Inbegriff einer Epoche

Der Avatar eines Zeitalters ist der Christus, die Inkarnation des Sohnes Gottes (Wischnu), der Zweiten Person der Trinität. Der Avatar, mit seiner göttlichen Ergänzung, Schakti, oder Zwillingsflamme, „verbildlicht“ und „spielt“ im Bewusstsein und í den vier niederen Körpern das archetypische Muster des Vater-Mutter-Gottes für die Evolution der Seelen in einem zweitausendjährigen Zyklus „aus“.

Die hauptsächlichen Avatare eines Zeitalters sind zwei an der Zahl – die männlichen und weiblichen Prototypen, die den Pfad der Einweihung verkörpern und beispielhaft vorleben, der von den Sonnenhierarchien bestimmt wurde, welche für die Lebenswellen verantwortlich sind, die sich durch die Offene Tür (den Lehrer und die Lehre) jener zweitausendjährigen Dispens auf das Zentrum des Kosmischen Christus zubewegen. Entsprechend dem Karma der Menschheit, dem evolutionären Status Quo der Kinder Gottes (ihrem Seelenfortschritt oder dem Mangel desselben in vorangegangenen Dispensen) und den Erfordernissen des Logos, können die Manus zahlreiche Christ-Gesalbte bestimmen – jene, die mit einem außergewöhnlichen Licht ausgestattet sind –, um als Weltlehrer und Wegweiser auszugehen.

Die Christ-Gesalbten demonstrieren in einer gegebenen Epoche das Gesetz des Logos, das durch den oder die Manu(s) und den oder die Avatar(e) herabgestuft wurde, bis es durch ihr eigenes Wort und Werk Fleisch wird – um schließlich in seiner Erfüllung in allen Seelen des Lichts siegreich zu sein, die ausgesandt wurden, um Zeit und Raum in jener Ära zu erobern.

Die Ankunft des Avatars

Hermes Trismegistus hat gesagt:

Die Erde er nicht ohne den Avatara gewesen. Doch dies ist eine Stunde des großen Übergangs und der großen Erfordernis, in der jene, die immer wieder Empfänger der Präsenz und des Friedens, der Harmonie und der Erleuchtung von Wesen wie uns gewesen sind, wie ihr, nun die Fackel empfangen müssen, um all das zu sein und zu werden, was ihr vom Adam Kadmon seit vielen Hunderttausenden von Jahren auf Erden miterlebt habt. Somit kann kein neuer Avatara herabsteigen, es sei denn, es gäbe auf Erden den Magneten der inneren Alchemie des Geistes in jenen, die die alten Seelen sind, welche immer wieder zurückgekehrt sind.

Es ist Zeit für die Wendung der großen Alchemie des Lebens. Es ist Zeit, dass die reflektierenden Teiche vieler Seelen die Fülle des Geistes widerspiegeln. Es ist Zeit für das Singen des Liedes von Hermes Trismegistus durch alle inneren Mächte, alle initiatischen Symbole, alle Verstärkung des Willens. Durch euren Willen, singt die Hymne der Sonne und seid der Sohn! Durch Verständnis, und nicht durch Verkehrtheit oder Unwissenheit, bekräftigt das Gesetz des regenerativen Seins und wisst, dass es keine Regeneration im Jenseits geben kann, wenn es keine Regeneration im Hier und Jetzt gibt.[1]

Der Avatar des Wassermannzeitalters

Saint Germain hat gesagt:

Und deshalb BIN ICH Saint Germain, Abgesandter von Sanat Kumara für das Wassermannzeitalter. Deshalb BIN ICH Saint Germain, Avatara dieses Zeitalters, der alle Lichtmenschen in den Weg der Transmutation einweiht, in den Weg der heiligen Feuer des Heiligen Geistes, die wahrlich für das Gericht und das alles verzehrende Feuer bestimmt sind, welches wahrhaftig die größten Veränderungen in der Geschichte dieses Planeten bewirken wird, die seit seinem Anbeginn im Geiste Gottes bekannt gewesen sind![2]

Quellen

Mark L. Prophet und Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain On Alchemy: Formulas for Self-Transformation (Saint Germain über Alchemie: Formeln zur Selbst-Transformation).

Pearls of Wisdom, Bd. 38, Nr. 6, 5. Februar 1995, Endnote.

  1. Hermes Mercurius Trismegistus, „The Emerald Tablet of the Heart“ („Die Smaragdtafel des Herzens“), Pearls of Wisdom, Bd. 24, Nr. 73, August 1981.Pearls of Wisdom, Bd. 24, Nr. 73, August 1981.
  2. Saint Germain, „The Deliverance of the People by Wisdom’s Flame and the Sword“ ("Die Befreiung des Volkes durch die Flamme der Weisheit und das Schwert“), Pearls of Wisdom, Bd. 24, Nr. 59, März 1981.