Manjushri/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Manjushri")
 
No edit summary
 
(54 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
[[File:Manjushri from Rig Sum Gonpo (Lords of the Three Families).jpg|thumb|Manjushri]]
[[File:Manjushri from Rig Sum Gonpo (Lords of the Three Families).jpg|thumb|Manjushri]]


'''Manjushri''' is a great [[Buddha]] and a [[bodhisattva]]. In Buddhist teachings, Manjushri is the Bodhisattva of Wisdom. Wisdom is wise dominion—of yourself, your aura, your entire being. It is wise dominion of all affairs that are entrusted to you and of all individuals who come under your care.  
'''Manjushri''' es un gran [[Special:MyLanguage/Buddha|Buda]] y un [[Special:MyLanguage/Bodhisattva|bodhisattva]]. En las enseñanzas budistas, Manjushri es el Bodhisattva de Sabiduría. La sabiduría es el sabio dominio, de uno mismo, de nuestra aura, de todo nuestro ser. Es el sabio dominio de todos los asuntos que se nos confían y de todas las personas que están a nuestro cuidado.  


Wisdom is the most esteemed virtue in Buddhism. The virtue of wisdom has been called the “Mother of all Buddhas,” because only wisdom can totally liberate one from suffering. Yet without love and allegiance to the will of God, wisdom itself is not sufficient.
La sabiduría es la virtud más estimada en el budismo. La virtud de la sabiduría ha sido denominada la «Madre de todos los Budas», porque sólo ella puede liberar totalmente del sufrimiento. Sin embargo, sin amor y la lealtad a la voluntad de Dios, la sabiduría por sí misma no es suficiente.


Buddhists see Manjushri as a “herald of emancipation.” He is also revered as the patron of arts and sciences, the master of eloquence, and the principal guardian and patron of astrologers. Buddhist writers traditionally invoke Manjushri’s assistance, and they often begin their books with verses or prayers in his honor.
Los budistas ven a Manjushri como un «heraldo de la emancipación». También es reverenciado como patrón de las artes y las ciencias, maestro de la elocuencia y principal protector y patrón de los astrólogos. Los escritores budistas tradicionalmente invocan la ayuda de Manjushri y con frecuencia dan comienzo a sus libros con versos u oraciones en su honor.


Buddhists appeal to Manjushri for intelligence, wisdom, mastery of the teaching, the power of exposition, eloquence and memory. He is the patron of literature who uses the [[Word]] consciously as a tool of liberation—as a sharp sword that cuts through ignorance. We can call to Manjushri for gentle or sweet enlightenment.
Los budistas apelan a Manjushri pidiendo inteligencia, sabiduría, maestría sobre la enseñanza, poder de exposición, elocuencia y memoria. Es el patrón de la literatura que utiliza la [[Special:MyLanguage/Word|Palabra]] conscientemente como herramienta de liberación, como una afilada [[Special:MyLanguage/Sword|espada]] que corta a través de la ignorancia. Podemos llamar a Manjushri pidiendo una suave o dulce iluminación.


Though Manjushri is referred to as a bodhisattva, he is believed to have the enlightenment of a Buddha. Some traditions say he became a perfectly enlightened Buddha many aeons ago in another universe.  
Aunque a Manjushri se le denomina como bodhisattva, se cree que tenga la iluminación de un Buda. Algunas tradiciones dicen que llegó a ser un Buda perfectamente iluminado hace muchos eones en otro universo.  


== In Buddhist lore ==
<span id="In_Buddhist_lore"></span>
== En la tradición budista ==


According to Buddhist lore, Manjushri felt compassion for the people of China because they lived so far from India, where Lord [[Gautama]] had incarnated. He therefore took a vow to help the people of China and established his Pure Land in the Five-Mountain Paradise of northern China. A Pure Land is a spiritual realm or paradise presided over by a Buddha, a place created by Buddhas for their disciples that is ideal for their discipleship.
Según el saber popular budista, Manjushri sintió compasión por la gente de China porque vivían muy lejos de la India, donde el [[Special:MyLanguage/Gautama|Señor Gautama]] había encarnado. Por consiguiente, hizo el voto de ayudar a la gente de China y estableció su [[Special:MyLanguage/Pure Land|Tierra Pura]] en el Paraíso de las Cinco Montañas, al norte de China. Una Tierra Pura es un reino espiritual o paraíso presidido por un Buda, un lugar creado por Budas para sus discípulos que es ideal para su discipulado.


Some texts say that Manjushri also has a Pure Land in another universe, where he manifests as the perfect Buddha he actually is. His earthly Pure Land in northern China is a favorite site for pilgrims; devotees of Manjushri travel there, hoping to catch a glimpse of him. It is said that only those who are truly purified can see him. But even then, it takes a certain mastery to recognize him, because he often appears disguised as a poor man or an orphan.
Algunos textos afirman que Manjushri también tiene una Tierra Pura en otro universo, donde él se manifiesta como el Buda perfecto que es en realidad. Su Tierra Pura terrenal en el norte de China es un lugar favorito de los peregrinos. Los devotos de Manjushri viajan allá, esperando vislumbrar algo de él. Se dice que sólo aquellos que están realmente purificados pueden verlo. Aun así, hace falta cierta maestría para reconocerlo, porque con frecuencia aparece disfrazado de hombre pobre o de huérfano.


For those whose karma prevents them from seeing him physically, he sometimes appears in dreams that may be out-of-body experiences, remembered clearly just before we reenter our bodies in the morning. One Zen master says, “There are some student monks who look for Manjushri at Five-Mountain Paradise, but they have already taken the wrong road. There is no Manjushri at Five-Mountain Paradise. Do you wish to know where he is? There is something this very moment at work in you, showing no tendency to waver, betraying no disposition to doubt—this is your living Manjushri.” In other words don’t look for him outside of yourself, look for him working inside of you within the very walls of your being.
Para aquellos cuyo karma les impide verlo físicamente, algunas veces él se aparece en sueños que pueden ser experiencias fuera del cuerpo, recordadas claramente justo antes de volver a entrar al cuerpo por la mañana. Un maestro zen dice: «Hay algunos monjes estudiantes que buscan a Manjushri en el Paraíso de las Cinco Montañas, pero ya han tomado el camino equivocado. Manjushri no se encuentra en el Paraíso de las Cinco Montañas. ¿Quiere usted saber dónde está? En este momento algo está ocurriendo en usted, algo que no muestra ninguna tendencia a la vacilación, ni revela ninguna disposición hacia la duda; esto es su Manjushri vivo». Es decir, no lo busque fuera de sí mismo, búsquelo en su interior trabajando dentro de los mismísimos muros de su ser.


The Sanskrit name ''Manjushri'' means “gentle glory” or “sweet glory.” In Tibetan iconography Gautama Buddha is often depicted with Manjushri on his left and [[Maitreya]] on his right. Manjushri represents the wisdom aspect of the bodhisattva ideal and Maitreya the compassion aspect. Thus, Maitreya and Manjushri represent two sides of the coin of the bodhisattva path.
El nombre sánscrito ''Manjushri'' significa «gloria apacible» o «dulce
gloria». En la iconografía tibetana frecuentemente se representa al Buda Gautama con Manjushri a su izquierda y [[Special:MyLanguage/Maitreya|Maitreya]] a su derecha. Manjushri representa el aspecto de la sabiduría del ideal del bodhisattva y Maitreya el aspecto de la compasión. Así, Maitreya y Manjushri representan las dos caras de la moneda del sendero del bodhisattva.


Professor Robert Thurman writes, “There are different persons on different stages of the path at different times. Different teachings are elaborated for their benefit that emphasize wisdom or compassion. The team of Maitreya and Manjushri, heading the two main branches of the great tree of this philosophical tradition, assure [us] that the balance never goes too far in either direction.”<ref>Marilyn M. Rhie and Robert A. F. Thurman, ''Wisdom and Compassion: The Sacred Art of Tibet'' (San Francisco: Asian Art Museum of San Francisco, 1991), p. 20, 21.</ref>
El profesor Robert Thurman escribe lo siguiente: «Hay distintas personas en distintas fases del sendero en distintos momentos. Se elaboran distintas enseñanzas para su beneficio que enfatizan la sabiduría o la compasión. El equipo formado por Maitreya y Manjushri, que encabezan las dos ramas principales del gran árbol de esta tradición filosófica, [nos] aseguran que el equilibrio nunca se moverá demasiado en ninguno de los dos sentidos»<ref>Marilyn M. Rhie y Robert A. F. Thurman, ''Wisdom and Compassion: The Sacred Art of Tibet (Sabiduría y compasión: el arte sagrado del Tíbet)'' (San Francisco: Asian Art Museum of San Francisco, 1991), págs. 20, 21.</ref>.


In Buddhist art, Manjushri is often portrayed as a handsome sixteen-year-old prince. His complexion is usually a golden yellow, and he holds in his left hand the stem of a blue lotus blossom. On the blossom rests a book representing one of the Prajna Paramita scriptures, which deal with the realization of ''prajna'', or wisdom. With his right hand he wields a flaming sword of wisdom to vanquish all ignorance. This sword has been referred to as “a sword of quick detachment.
En el arte budista, Manjushri es representado muchas veces como un hermoso príncipe de dieciséis años de edad. Su complexión es normalmente de un amarillo dorado, y en su mano izquierda tiene el tallo del brote de un loto azul. Sobre el brote descansa un libro que representa una de las escrituras del Prajna Paramita, que trata sobre la realización de prajna, o sabiduría. En su mano derecha blande una espada flamígera de sabiduría para vencer toda la ignorancia. Esta espada ha sido denominada como «una espada de rápido desapego».


== Manjushri’s mantras ==
<span id="Manjushri’s_mantras"></span>
== Mantras de Manjushri ==


The ascended master Manjushri says, “If you choose to recite my mantras, I will assist you in coming to the oneness of the mind of God.<ref>Manjushri, “You Have the Mind of God!” {{POWref|37|21|, May 22, 1994}}</ref> The following are Manjushri’s mantras:
El maestro ascendido Manjushri nos dice: «Si decidís recitar mis mantras, os ayudaré a llegar a la unidad de la mente de Dios».<ref>Manjushri, “You Have the Mind of God! (¡Tenéis la Mente de Dios!), {{POWref-es|37|21|, 22 de mayo de 1994}}</ref> He aquí los mantras de Manjushri:


'''Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhih''' is given to help develop wisdom, memory and the understanding of the scriptures. The final syllable, ''Dhih'', is Manjushri’s [[bija]], or seed syllable. The essence of a [[cosmic being]] is concentrated in his bija. The bija may be given alone or repeated as many times as possible after the final repetition of the mantra.
'''Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhih''' se hace como ayuda para desarrollar la sabiduría, la memoria y la comprensión de las escrituras. La última sílaba, ''Dhih'', es la [[Special:MyLanguage/Bija|bija]], o sílaba semilla, de Manjushri. La esencia de un [[Special:MyLanguage/Cosmic being|ser cósmico]] está concentrada en su bija. La bija puede pronunciarse sola o repetidamente tantas veces como sea posible tras la última repetición del mantra.


'''Om Wagi Shori Mum''' is given to increase the effectiveness of communication and to deliver the Word. It means “Hail to the Lord of Speech!Manjushri is known as the Lord of Speech and is revered as a master of eloquence.
'''Om Wagi Shori Mum''' se hace para aumentar la eficacia de la comunicación y para dar la Palabra. Significa «¡Salve al Señor del Habla!». Manjushri es conocido como el Señor del Habla y es reverenciado como maestro de la elocuencia.


'''Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha''' invokes the wisdom of the Prajna-paramita scriptures and can also be given to Manjushri. It means “Gone, gone, gone beyond, gone wholly beyond—Enlightenment, hail!” or “Proceed, proceed, proceed beyond, proceed completely beyond—be founded in enlightenment!” This mantra can propel us beyond illusion and the illusory self into Reality and the Real Self.
'''Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha''' invoca la sabiduría de las escrituras Prajna-paramita y también se puede hacer dedicándolo a Manjushri. Significa: «Se fue, se fue, se fue más allá, totalmente más allá se fue; ¡Iluminación, salve!»; o «Avanza, avanza, avanza más allá, totalmente más allá, avanza; ¡hállate en la iluminación!». Este mantra nos puede impulsar más allá de la ilusión y el yo ilusorio hacia la Realidad y el Yo Real.


== Advice for the path ==
<span id="Advice_for_the_path"></span>
== Consejos para el sendero ==


Manjushri says:
Manjushri nos dice:


<blockquote>I AM for your taking wise dominion over the earth and for your wise taking care of all resources available to you.</blockquote>
<blockquote>
YO SOY para que toméis el sabio dominio sobre la Tierra y cuidéis sabiamente de todos los recursos que tenéis a vuestra disposición.


<blockquote>I AM for practicality. I AM for your making that which is the nearest right move, even though it be not the perfect move of the moment that you would prefer.</blockquote>
YO SOY para la practicidad. YO SOY para que deis el paso que está más cerca y que sea correcto, aunque no sea el paso perfecto que preferiríais en ese momento.


<blockquote>Above all, do not stagnate. Do what you can do within the hour, within the day, within the year. Plan well. But for God’s sake, do not do nothing! For this is not the age of do-nothingness for the chelas of Manjushri and Maitreya and Gautama. This is the age of accelerated doingness.</blockquote>
Sobre todo, no os quedéis estancados. Haced lo que podáis antes de que pase una hora, un día, un año. Planificad bien. Pero por el amor de Dios, ¡no os quedéis sin hacer nada! Porque esta no es la era del no hacer nada para los chelas de Manjushri y Maitreya y Gautama. Esta es la era del hacer acelerado.


<blockquote>We see many on earth operating at high stress levels because they attempt to catch up with the workings of the mind of God within themselves, but they go about it in a human way, and thus, their bodies suffer. Sometimes, just when they are at the peak of their careers, they find that they must deal with problems in their physical bodies that are overwhelming.</blockquote>
Vemos a muchas personas en la Tierra que actúan con altos niveles de tensión porque intentan ir a la par del funcionamiento de la mente de Dios en sí mismas, pero lo hacen de una forma humana y, así, sus cuerpos sufren. Algunas veces, justo cuando se encuentran en lo más alto de sus carreras profesionales, se dan cuenta de que deben afrontar problemas en su cuerpo físico que son abrumadores.


<blockquote>I say, light the way! Be the lamplighters in the earth and know that the lighting of the way to balance in the [[four lower bodies]] is the great gift of kindness, the great gift of enlightenment that you can give to many....</blockquote>
Os digo: ¡iluminad el camino! Sed los faroleros de la Tierra y sabed que el iluminar el camino para equilibrar los [[Special:MyLanguage/Four lower bodies|cuatro cuerpos inferiores]] es el gran don de la bondad, el gran don de la iluminación que podéis dar a muchos…


<blockquote>I AM Manjushri, and I have a great sense of humor. And you will know that sense of humor in your own life if you give my mantras. For it is humor on the Path that truly delivers you from the all-too-serious levels of [[fallen angel]]s.<ref>Ibid.</ref></blockquote>
YO SOY Manjushri, y tengo un gran sentido del humor. Y conoceréis ese sentido del humor en vuestra vida si hacéis mis mantras. Porque humor en el Sendero es lo que verdaderamente os libera de los niveles de demasiada seriedad de los [[Special:MyLanguage/Fallen angel|ángeles caídos]]<ref>Ídem.</ref>.
</blockquote>


== See also ==
<span id="See_also"></span>
== Véase también ==


[[Gautama Buddha]]
[[Special:Mylanguage/Gautama Buddha|Buda Gautama]]


[[Lord Maitreya]]
[[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Señor Maitreya]]


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Notas ==


{{MTS}}, s.v. “Manjushri.”
{{MTR-ES-V1}}, “Manjushri”.


[[Category: Heavenly beings]]
[[Category:Seres celestiales]]


<references />
<references />

Latest revision as of 22:34, 2 December 2023

Other languages:
Manjushri

Manjushri es un gran Buda y un bodhisattva. En las enseñanzas budistas, Manjushri es el Bodhisattva de Sabiduría. La sabiduría es el sabio dominio, de uno mismo, de nuestra aura, de todo nuestro ser. Es el sabio dominio de todos los asuntos que se nos confían y de todas las personas que están a nuestro cuidado.

La sabiduría es la virtud más estimada en el budismo. La virtud de la sabiduría ha sido denominada la «Madre de todos los Budas», porque sólo ella puede liberar totalmente del sufrimiento. Sin embargo, sin amor y la lealtad a la voluntad de Dios, la sabiduría por sí misma no es suficiente.

Los budistas ven a Manjushri como un «heraldo de la emancipación». También es reverenciado como patrón de las artes y las ciencias, maestro de la elocuencia y principal protector y patrón de los astrólogos. Los escritores budistas tradicionalmente invocan la ayuda de Manjushri y con frecuencia dan comienzo a sus libros con versos u oraciones en su honor.

Los budistas apelan a Manjushri pidiendo inteligencia, sabiduría, maestría sobre la enseñanza, poder de exposición, elocuencia y memoria. Es el patrón de la literatura que utiliza la Palabra conscientemente como herramienta de liberación, como una afilada espada que corta a través de la ignorancia. Podemos llamar a Manjushri pidiendo una suave o dulce iluminación.

Aunque a Manjushri se le denomina como bodhisattva, se cree que tenga la iluminación de un Buda. Algunas tradiciones dicen que llegó a ser un Buda perfectamente iluminado hace muchos eones en otro universo.

En la tradición budista

Según el saber popular budista, Manjushri sintió compasión por la gente de China porque vivían muy lejos de la India, donde el Señor Gautama había encarnado. Por consiguiente, hizo el voto de ayudar a la gente de China y estableció su Tierra Pura en el Paraíso de las Cinco Montañas, al norte de China. Una Tierra Pura es un reino espiritual o paraíso presidido por un Buda, un lugar creado por Budas para sus discípulos que es ideal para su discipulado.

Algunos textos afirman que Manjushri también tiene una Tierra Pura en otro universo, donde él se manifiesta como el Buda perfecto que es en realidad. Su Tierra Pura terrenal en el norte de China es un lugar favorito de los peregrinos. Los devotos de Manjushri viajan allá, esperando vislumbrar algo de él. Se dice que sólo aquellos que están realmente purificados pueden verlo. Aun así, hace falta cierta maestría para reconocerlo, porque con frecuencia aparece disfrazado de hombre pobre o de huérfano.

Para aquellos cuyo karma les impide verlo físicamente, algunas veces él se aparece en sueños que pueden ser experiencias fuera del cuerpo, recordadas claramente justo antes de volver a entrar al cuerpo por la mañana. Un maestro zen dice: «Hay algunos monjes estudiantes que buscan a Manjushri en el Paraíso de las Cinco Montañas, pero ya han tomado el camino equivocado. Manjushri no se encuentra en el Paraíso de las Cinco Montañas. ¿Quiere usted saber dónde está? En este momento algo está ocurriendo en usted, algo que no muestra ninguna tendencia a la vacilación, ni revela ninguna disposición hacia la duda; esto es su Manjushri vivo». Es decir, no lo busque fuera de sí mismo, búsquelo en su interior trabajando dentro de los mismísimos muros de su ser.

El nombre sánscrito Manjushri significa «gloria apacible» o «dulce gloria». En la iconografía tibetana frecuentemente se representa al Buda Gautama con Manjushri a su izquierda y Maitreya a su derecha. Manjushri representa el aspecto de la sabiduría del ideal del bodhisattva y Maitreya el aspecto de la compasión. Así, Maitreya y Manjushri representan las dos caras de la moneda del sendero del bodhisattva.

El profesor Robert Thurman escribe lo siguiente: «Hay distintas personas en distintas fases del sendero en distintos momentos. Se elaboran distintas enseñanzas para su beneficio que enfatizan la sabiduría o la compasión. El equipo formado por Maitreya y Manjushri, que encabezan las dos ramas principales del gran árbol de esta tradición filosófica, [nos] aseguran que el equilibrio nunca se moverá demasiado en ninguno de los dos sentidos»[1].

En el arte budista, Manjushri es representado muchas veces como un hermoso príncipe de dieciséis años de edad. Su complexión es normalmente de un amarillo dorado, y en su mano izquierda tiene el tallo del brote de un loto azul. Sobre el brote descansa un libro que representa una de las escrituras del Prajna Paramita, que trata sobre la realización de prajna, o sabiduría. En su mano derecha blande una espada flamígera de sabiduría para vencer toda la ignorancia. Esta espada ha sido denominada como «una espada de rápido desapego».

Mantras de Manjushri

El maestro ascendido Manjushri nos dice: «Si decidís recitar mis mantras, os ayudaré a llegar a la unidad de la mente de Dios».[2] He aquí los mantras de Manjushri:

Om Ah Ra Pa Tsa Na Dhih se hace como ayuda para desarrollar la sabiduría, la memoria y la comprensión de las escrituras. La última sílaba, Dhih, es la bija, o sílaba semilla, de Manjushri. La esencia de un ser cósmico está concentrada en su bija. La bija puede pronunciarse sola o repetidamente tantas veces como sea posible tras la última repetición del mantra.

Om Wagi Shori Mum se hace para aumentar la eficacia de la comunicación y para dar la Palabra. Significa «¡Salve al Señor del Habla!». Manjushri es conocido como el Señor del Habla y es reverenciado como maestro de la elocuencia.

Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha invoca la sabiduría de las escrituras Prajna-paramita y también se puede hacer dedicándolo a Manjushri. Significa: «Se fue, se fue, se fue más allá, totalmente más allá se fue; ¡Iluminación, salve!»; o «Avanza, avanza, avanza más allá, totalmente más allá, avanza; ¡hállate en la iluminación!». Este mantra nos puede impulsar más allá de la ilusión y el yo ilusorio hacia la Realidad y el Yo Real.

Consejos para el sendero

Manjushri nos dice:

YO SOY para que toméis el sabio dominio sobre la Tierra y cuidéis sabiamente de todos los recursos que tenéis a vuestra disposición.

YO SOY para la practicidad. YO SOY para que deis el paso que está más cerca y que sea correcto, aunque no sea el paso perfecto que preferiríais en ese momento.

Sobre todo, no os quedéis estancados. Haced lo que podáis antes de que pase una hora, un día, un año. Planificad bien. Pero por el amor de Dios, ¡no os quedéis sin hacer nada! Porque esta no es la era del no hacer nada para los chelas de Manjushri y Maitreya y Gautama. Esta es la era del hacer acelerado.

Vemos a muchas personas en la Tierra que actúan con altos niveles de tensión porque intentan ir a la par del funcionamiento de la mente de Dios en sí mismas, pero lo hacen de una forma humana y, así, sus cuerpos sufren. Algunas veces, justo cuando se encuentran en lo más alto de sus carreras profesionales, se dan cuenta de que deben afrontar problemas en su cuerpo físico que son abrumadores.

Os digo: ¡iluminad el camino! Sed los faroleros de la Tierra y sabed que el iluminar el camino para equilibrar los cuatro cuerpos inferiores es el gran don de la bondad, el gran don de la iluminación que podéis dar a muchos…

YO SOY Manjushri, y tengo un gran sentido del humor. Y conoceréis ese sentido del humor en vuestra vida si hacéis mis mantras. Porque humor en el Sendero es lo que verdaderamente os libera de los niveles de demasiada seriedad de los ángeles caídos[3].

Véase también

Buda Gautama

Señor Maitreya

Notas

Mark L. Prophet y Elizabeth Clare Prophet, Los Maestros y sus Retiros, Volumen 1, “Manjushri”.

  1. Marilyn M. Rhie y Robert A. F. Thurman, Wisdom and Compassion: The Sacred Art of Tibet (Sabiduría y compasión: el arte sagrado del Tíbet) (San Francisco: Asian Art Museum of San Francisco, 1991), págs. 20, 21.
  2. Manjushri, “You Have the Mind of God! (¡Tenéis la Mente de Dios!)”, Perlas de Sabiduría, vol. 37, núm. 21, 22 de mayo de 1994.
  3. Ídem.