The Spirit of Christmas/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Lembrai-vos do coração de uma criança – da vossa criança, de vós mesmos – pensando na vinda de Noel, em como ele entraria na casa, e como lhe deixaríeis...")
No edit summary
 
(23 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 4: Line 4:
'''O Espírito do Natal''' é um ser de grande luz e mestria Búdica. [[Special:MyLanguage/Lanello|Lanello]] falou desse grande ser e da sua luz:
'''O Espírito do Natal''' é um ser de grande luz e mestria Búdica. [[Special:MyLanguage/Lanello|Lanello]] falou desse grande ser e da sua luz:


<blockquote>O ser conhecido como o Espírito do Natal veio para falar sobre o nascimento de [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jesus Cristo]], no contexto da hora das maiores trevas que a natureza tem durante o ano. O anúncio do aparecimento da estrela do Cristo no solstício de inverno é um drama espetacular do cosmos e ensina que na noite mais escura do anseio humano,
<blockquote>
surgiu a estrela da esperança e do nascimento do Salvador.
O ser conhecido como o Espírito do Natal veio para falar sobre o nascimento de [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jesus Cristo]], no contexto da hora das maiores trevas que a natureza tem durante o ano. O anúncio do aparecimento da estrela do Cristo no [[Special:MyLanguage/winter solstice|solstício de inverno]] é um drama espetacular do cosmos e ensina que na noite mais escura do anseio humano, surgiu a estrela da esperança e do nascimento do Salvador.


<blockquote>Apresento o Espírito do Natal para que compreendais que é perfeitamente possível, a mais de um filho de Deus, participar de um serviço sagrado, compartilhar o propósito divino sobre um galho curvado, sobre o ponto focal de um cristal de quartzo que envolve um mundo de propósitos ígneos. Queridos corações, venho, então, como o Espírito do Natal, enquanto aguardais a vinda do ser que conheceis como Papai Noel.</blockquote>
Apresento o Espírito do Natal para que compreendais que é perfeitamente possível, a mais de um filho de Deus, participar de um serviço sagrado, compartilhar o propósito divino sobre um galho curvado, sobre o ponto focal de um cristal de quartzo que envolve um mundo de propósitos ígneos. Queridos corações, venho, então, como o Espírito do Natal, enquanto aguardais a vinda do ser que conheceis como Papai Noel.


<blockquote>Lembrai-vos do coração de uma criança – da vossa criança, de vós mesmos – pensando na vinda de Noel, em como ele entraria na casa, e como lhe deixaríeis biscoitos e leite e talvez até um petisco para a rena. Lembrai-vos de como, por que os vossos pais vos disseram, acreditastes plenamente, entrastes no espírito de Papai Noel. E lembrai-vos, também, do desapontamento que sentistes quando soubestes que ele não era real.</blockquote>
Lembrai-vos do coração de uma criança – da vossa criança, de vós mesmos – pensando na vinda de Noel, em como ele entraria na casa, e como lhe deixaríeis biscoitos e leite e talvez até um petisco para a rena. Lembrai-vos de como, por que os vossos pais vos disseram, acreditastes plenamente, entrastes no espírito de Papai Noel. E lembrai-vos, também, do desapontamento que sentistes quando soubestes que ele não era real.


<blockquote>But this is not true! Santa is real. And I am here to tell you that Santa Claus himself is the typical vessel of the Spirit of Christmas, the one who embodies this very Presence that I have entered.</blockquote>
Mas isso não é verdade! Papai Noel existe. E estou aqui para dizer que Papai Noel é o cálice típico do Espírito de Natal, o ser que encarna essa Presença em que entrei.


<blockquote>It is wrong to tell children that Santa is not real. It is right to explain to them the Spirit of Christmas is indeed a person—a person made real in God, a person who is a [[cosmic being]], who fills the hearts of the people with the anticipation of the greatest gift of all, the gift of personal Christhood.</blockquote>
É errado dizer às crianças que Papai Noel não existe. O certo é explicar que o Espírito do Natal é, na verdade, uma pessoa que se tornou real em Deus, que é um [[Special:MyLanguage/cosmic being|ser cósmico]] que preenche o coração das pessoas com a expectativa do maior de todos os presentes: a Cristicidade pessoal.


<blockquote>Those things that bring delight to children—games and toys and things and rings in stockings—beloved hearts, originally the gifts given to the child of every heart were intended to enhance the child’s perception and realization of that Person of Christ. When you think about the gifts that are given these days, you realize that some gifts do assist the individual in a greater sense of identity, while others adorn the outer person and tend to create more [[maya]] of idolatry. And thus, attaching importance and attention to the outer self, the individual loses the great opportunity of this hour to truly enter into the heart of that cosmic being known as the Spirit of Christmas.</blockquote>
Amados corações, originalmente, os presentes que as crianças ganhavam e as deleitavam – jogos, brinquedos e outras tantas coisas colocadas dentro de meias – tinham o objetivo de aumentar a percepção e a realização que elas tinham da Pessoa do Cristo. Quando pensais nos presentes que ganham hoje, percebeis que alguns as ajudam a ter um senso maior de identidade e outros ornamentam a pessoa exterior e tendem a aumentar o [[Special:MyLanguage/Maya|maya]] da [[Special:MyLanguage/idolatry|idolatria]]. Ao dar importância e atenção ao eu exterior, o indivíduo perde uma oportunidade excelente de, nessa hora, entrar de fato no coração desse ser cósmico conhecido como o Espírito do Natal.


<blockquote>Therefore, beloved ones, understand that this Spirit embodies the collective consciousness of Christhood of the entire Spirit of the [[Great White Brotherhood]]—of all ascended beings and angels and masters, cosmic hosts of the L<small>ORD</small> who are that Christ. Let us realize, then, that in all symbols there is Reality; in archetypes there is the original pattern of the image made perfect out of Christ; and in Santa Claus himself is the lingering hope in all that the figure of the Cosmic Christ will come to bring the true joy, the joy of the heart filled with love.<ref>Lanello, “The Spirit of Christmas,” {{POWref|25|68}}</ref></blockquote>
Seres amados, compreendei que esse Espírito encarna a consciência coletiva da Cristicidade de todo o Espírito da [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternidade Branca]]: de todos os seres ascensos, anjos, mestres e hostes cósmicas do S<small>ENHOR</small> que são esse Cristo. Entendamos, então, que há Realidade em todos os símbolos; que nos arquétipos está o padrão original da imagem que se tornou perfeita a partir do Cristo; e que no próprio Papai Noel persiste a esperança em todos de que a figura do Cristo Cósmico trará a verdadeira alegria: a alegria do coração preenchido com amor.<ref>Lanello, The Spirit of Christmas (O Espírito de Natal), Pérolas de Sabedoria, vol. 25, n° 68.</ref>
</blockquote>


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Fontes ==


{{MTR}}, s.v. “The Spirit of Christmas.”
{{MTR-pt}}, s.v. “O Espírito de Natal.”


[[Category:Heavenly beings]]{{DEFAULTSORT:Spirit of Christmas}}
[[Category:seres celestiais]]{{DEFAULTSORT:Espírito de Natal}}


<references />
<references />

Latest revision as of 23:57, 23 October 2023

Other languages:
Pintura de Papai Noel de Norman Rockwell, da capa da revista The Saturday Evening Post, 4 de dezembro de 1920

O Espírito do Natal é um ser de grande luz e mestria Búdica. Lanello falou desse grande ser e da sua luz:

O ser conhecido como o Espírito do Natal veio para falar sobre o nascimento de Jesus Cristo, no contexto da hora das maiores trevas que a natureza tem durante o ano. O anúncio do aparecimento da estrela do Cristo no solstício de inverno é um drama espetacular do cosmos e ensina que na noite mais escura do anseio humano, surgiu a estrela da esperança e do nascimento do Salvador.

Apresento o Espírito do Natal para que compreendais que é perfeitamente possível, a mais de um filho de Deus, participar de um serviço sagrado, compartilhar o propósito divino sobre um galho curvado, sobre o ponto focal de um cristal de quartzo que envolve um mundo de propósitos ígneos. Queridos corações, venho, então, como o Espírito do Natal, enquanto aguardais a vinda do ser que conheceis como Papai Noel.

Lembrai-vos do coração de uma criança – da vossa criança, de vós mesmos – pensando na vinda de Noel, em como ele entraria na casa, e como lhe deixaríeis biscoitos e leite e talvez até um petisco para a rena. Lembrai-vos de como, por que os vossos pais vos disseram, acreditastes plenamente, entrastes no espírito de Papai Noel. E lembrai-vos, também, do desapontamento que sentistes quando soubestes que ele não era real.

Mas isso não é verdade! Papai Noel existe. E estou aqui para dizer que Papai Noel é o cálice típico do Espírito de Natal, o ser que encarna essa Presença em que entrei.

É errado dizer às crianças que Papai Noel não existe. O certo é explicar que o Espírito do Natal é, na verdade, uma pessoa que se tornou real em Deus, que é um ser cósmico que preenche o coração das pessoas com a expectativa do maior de todos os presentes: a Cristicidade pessoal.

Amados corações, originalmente, os presentes que as crianças ganhavam e as deleitavam – jogos, brinquedos e outras tantas coisas colocadas dentro de meias – tinham o objetivo de aumentar a percepção e a realização que elas tinham da Pessoa do Cristo. Quando pensais nos presentes que ganham hoje, percebeis que alguns as ajudam a ter um senso maior de identidade e outros ornamentam a pessoa exterior e tendem a aumentar o maya da idolatria. Ao dar importância e atenção ao eu exterior, o indivíduo perde uma oportunidade excelente de, nessa hora, entrar de fato no coração desse ser cósmico conhecido como o Espírito do Natal.

Seres amados, compreendei que esse Espírito encarna a consciência coletiva da Cristicidade de todo o Espírito da Grande Fraternidade Branca: de todos os seres ascensos, anjos, mestres e hostes cósmicas do SENHOR que são esse Cristo. Entendamos, então, que há Realidade em todos os símbolos; que nos arquétipos está o padrão original da imagem que se tornou perfeita a partir do Cristo; e que no próprio Papai Noel persiste a esperança em todos de que a figura do Cristo Cósmico trará a verdadeira alegria: a alegria do coração preenchido com amor.[1]

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros, s.v. “O Espírito de Natal.”

  1. Lanello, The Spirit of Christmas (O Espírito de Natal), Pérolas de Sabedoria, vol. 25, n° 68.