Shekinah/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Dæmi um Shekinah samkvæmt Gamla testamentinu: brennandi runni,<ref>2. Mós. 3:2.</ref> skýið á Sínaífjalli,<ref>2. Mósebók. 24:16, 17.</ref> hin guðlega nærvera sem hvíldi yfir náðarstól sáttmálsarkarinnar,<ref>2. Mósebók. 25:21, 22; Lev. 16:2.</ref> og dýrð L<small>Drottins</small> sem fyllti tjaldbúðina (2. Mósebók 40:34, 35) og síðar musteri Salómons.<ref>1 Konungabók 8:10 , 11.</ref>")
No edit summary
Line 4: Line 4:
[Hebreska, „bústaður“ eða „nærvera“]. Hin sýnilega tignarlega nærveru Guðs sem hefur stigið niður til að búa meðal manna; Nærvera Guðs í heiminum eins og hún birtist í náttúrulegum og yfirnáttúrulegum fyrirbærum.  
[Hebreska, „bústaður“ eða „nærvera“]. Hin sýnilega tignarlega nærveru Guðs sem hefur stigið niður til að búa meðal manna; Nærvera Guðs í heiminum eins og hún birtist í náttúrulegum og yfirnáttúrulegum fyrirbærum.  


Dæmi um Shekinah samkvæmt Gamla testamentinu: brennandi runni,<ref>2. Mós. 3:2.</ref> skýið á Sínaífjalli,<ref>2. Mósebók. 24:16, 17.</ref> hin guðlega nærvera sem hvíldi yfir náðarstól [[Special:MyLanguage/sáttmálsörkin|sáttmálsarkarinnar]],<ref>2. Mósebók. 25:21, 22; Lev. 16:2.</ref> og dýrð L<small>Drottins</small> sem fyllti tjaldbúðina (2. Mósebók 40:34, 35) og síðar musteri Salómons.<ref>1 Konungabók 8:10 , 11.</ref>  
Dæmi um Shekinah samkvæmt Gamla testamentinu: brennandi runni,<ref>2. Mós. 3:2.</ref> skýið á Sínaífjalli,<ref>2. Mósebók. 24:16, 17.</ref> hin guðlega nærvera sem hvíldi yfir náðarstól [[Special:MyLanguage/sáttmálsörkin|sáttmálsarkarinnar]],<ref>2. Mósebók. 25:21, 22; Lev. 16:2.</ref> og dýrð D<small>Drottins</small> sem fyllti tjaldbúðina (2. Mósebók 40:34, 35) og síðar musteri Salómons.<ref>1 Konungabók 8:10 , 11.</ref>  


In the New Testament the Shekinah is seen in “the glory of the Lord” shining round the angel who appeared to the shepherds<ref>Luke 2:9.</ref> and in the cloud on the mount of transfiguration.<ref>Matt. 17:5.</ref> Ultimately, it is seen by Christian theologians to be the glory of God which became incarnate in [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]]—“And the Word was made flesh and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.”<ref>John 1:14.</ref>  
In the New Testament the Shekinah is seen in “the glory of the Lord” shining round the angel who appeared to the shepherds<ref>Luke 2:9.</ref> and in the cloud on the mount of transfiguration.<ref>Matt. 17:5.</ref> Ultimately, it is seen by Christian theologians to be the glory of God which became incarnate in [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]]—“And the Word was made flesh and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.”<ref>John 1:14.</ref>  

Revision as of 11:37, 16 May 2024

Other languages:
Dýrð shekinah í tjaldbúðunum

[Hebreska, „bústaður“ eða „nærvera“]. Hin sýnilega tignarlega nærveru Guðs sem hefur stigið niður til að búa meðal manna; Nærvera Guðs í heiminum eins og hún birtist í náttúrulegum og yfirnáttúrulegum fyrirbærum.

Dæmi um Shekinah samkvæmt Gamla testamentinu: brennandi runni,[1] skýið á Sínaífjalli,[2] hin guðlega nærvera sem hvíldi yfir náðarstól sáttmálsarkarinnar,[3] og dýrð DDrottins sem fyllti tjaldbúðina (2. Mósebók 40:34, 35) og síðar musteri Salómons.[4]

In the New Testament the Shekinah is seen in “the glory of the Lord” shining round the angel who appeared to the shepherds[5] and in the cloud on the mount of transfiguration.[6] Ultimately, it is seen by Christian theologians to be the glory of God which became incarnate in Jesus—“And the Word was made flesh and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.”[7]

See also

Shakti

Sources

Jesus and Kuthumi, Corona Class Lessons: For Those Who Would Teach Men the Way.

  1. 2. Mós. 3:2.
  2. 2. Mósebók. 24:16, 17.
  3. 2. Mósebók. 25:21, 22; Lev. 16:2.
  4. 1 Konungabók 8:10 , 11.
  5. Luke 2:9.
  6. Matt. 17:5.
  7. John 1:14.