Belial/is: Difference between revisions
(Created page with "„'''Varmenni'''," er þýðing íslensku Biblíunnar sem merkir illmenni en á hebreska er orðið ''bĕlīya'al'' notað sem þýðir „ómerkilegur,“ hugtak sem notað er á víxl við Satan. Reyndar er Satan nafn annars fallins engils hvers synir endurholdguðust á jörðinn eftir fall Lúsífers.") |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{False hierarchy/is}} | {{False hierarchy/is}} | ||
„'''Varmenni'''," er þýðing íslensku Biblíunnar | „'''Varmenni'''," sem merkir illmenni er þýðing íslensku Biblíunnar á hebreska orðinu ''bĕlīya'al''. Það þýðir „ómerkilegur,“ hugtak sem notað er á víxl við nafn [[Satans]]. Reyndar er Satan nafn annars [[fallins engils]] hvers synir endurholdguðust á jörðinni eftir fall [[Lúsífers]]. | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 08:57, 11 July 2024
„Varmenni," sem merkir illmenni er þýðing íslensku Biblíunnar á hebreska orðinu bĕlīya'al. Það þýðir „ómerkilegur,“ hugtak sem notað er á víxl við nafn Satans. Reyndar er Satan nafn annars fallins engils hvers synir endurholdguðust á jörðinni eftir fall Lúsífers.
In the Old Testament, belial is usually interpreted as a common noun meaning worthlessness, ungodliness, or wickedness. (Deut. 13:13; Judges 19:22; 20:13; I Samuel 2:12; 10:27; 25:17; II Samuel 23:6; I Kings 21:10, 13; II Chronicles 13:7). In II Cor. 6:15, Belial is used as a proper name for a prince of demons.
Belial is described in Milton’s Paradise Lost as one of the fallen angels.
Sjá einnig
Heimildir
Pearls of Wisdom, 14. bindi, nr. 5, 31.janúar, 1971.
Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Lost Teachings on Finding God Within