Shekinah/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.] [Hébreu, "demeure" ou "Présence"]. La majesté visible de la présence de Dieu qui est descendu pour habiter parmi les hommes ; la présence de Dieu dans le monde telle qu'elle se manifeste dans les phénomènes naturels et surnaturels.")
No edit summary
Line 8: Line 8:
Exemples de la Shekinah telle qu'elle apparaît dans l'Ancien Testament : le buisson ardent,<ref>Exode 3:2.</ref> la nuée sur le mont Sinaï,<ref>Exode 24:16, 17.</ref> la présence divine qui reposait sur le propitiatoire de l'[[Special:MyLanguage/ark of the covenant|arche de l'alliance]],<ref>Exode 25:21, 22 ; Lév. 16:2.</ref> et la gloire de l'Éternel qui remplissait le tabernacle (Exode 40:34, 35) et plus tard le Temple de Salomon.<ref>1 Rois 8:10, 11.</ref>  
Exemples de la Shekinah telle qu'elle apparaît dans l'Ancien Testament : le buisson ardent,<ref>Exode 3:2.</ref> la nuée sur le mont Sinaï,<ref>Exode 24:16, 17.</ref> la présence divine qui reposait sur le propitiatoire de l'[[Special:MyLanguage/ark of the covenant|arche de l'alliance]],<ref>Exode 25:21, 22 ; Lév. 16:2.</ref> et la gloire de l'Éternel qui remplissait le tabernacle (Exode 40:34, 35) et plus tard le Temple de Salomon.<ref>1 Rois 8:10, 11.</ref>  


Dans le Nouveau Testament, la Shekinah est vue dans "la gloire du Seigneur" qui brille autour de l'ange qui est apparu aux bergers<ref>Luc 2:9.</ref> et dans la nuée sur la montagne de la transfiguration.<ref>Mat. 17:5.</ref> En fin de compte, les théologiens chrétiens considèrent qu'il s'agit de la gloire de Dieu qui s'est incarnée en [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]]-"Le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, la gloire du seul enfant du Père, pleine de grâce et de vérité"<ref>Jean 1:14.</ref>.  
Dans le Nouveau Testament, la Shekinah est vue dans "la gloire du Seigneur" qui brille autour de l'ange qui est apparu aux bergers<ref>Luc 2:9.</ref> et dans la nuée sur la montagne de la transfiguration.<ref>Mat. 17:5.</ref> En fin de compte, les théologiens chrétiens considèrent qu'il s'agit de la gloire de Dieu qui s'est incarnée en [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]] "Le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, la gloire du seul enfant du Père, pleine de grâce et de vérité"<ref>Jean 1:14.</ref>.  


<span id="See_also"></span>
<span id="See_also"></span>

Revision as of 21:56, 14 May 2025

Other languages:
La gloire de Shekinah dans le tabernacle

[Cette page a été traduit par Google Translator/DeepL et doit donc être révisé.]

[Hébreu, "demeure" ou "Présence"]. La majesté visible de la présence de Dieu qui est descendu pour habiter parmi les hommes ; la présence de Dieu dans le monde telle qu'elle se manifeste dans les phénomènes naturels et surnaturels.

Exemples de la Shekinah telle qu'elle apparaît dans l'Ancien Testament : le buisson ardent,[1] la nuée sur le mont Sinaï,[2] la présence divine qui reposait sur le propitiatoire de l'arche de l'alliance,[3] et la gloire de l'Éternel qui remplissait le tabernacle (Exode 40:34, 35) et plus tard le Temple de Salomon.[4]

Dans le Nouveau Testament, la Shekinah est vue dans "la gloire du Seigneur" qui brille autour de l'ange qui est apparu aux bergers[5] et dans la nuée sur la montagne de la transfiguration.[6] En fin de compte, les théologiens chrétiens considèrent qu'il s'agit de la gloire de Dieu qui s'est incarnée en Jesus — "Le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, la gloire du seul enfant du Père, pleine de grâce et de vérité"[7].

Voir aussi

Shakti

Sources

Jesus and Kuthumi, Corona Class Lessons: For Those Who Would Teach Men the Way.

  1. Exode 3:2.
  2. Exode 24:16, 17.
  3. Exode 25:21, 22 ; Lév. 16:2.
  4. 1 Rois 8:10, 11.
  5. Luc 2:9.
  6. Mat. 17:5.
  7. Jean 1:14.