Translations:Communism/21/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Духовная община просветленных станет разъяснением истинной демократии новой республики, в которой благородство жизни в своем Богом назначенным выражении является его собственной признанной наградой. Никто не станет ожидать, что ему будут воздавать...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Духовная община просветленных станет разъяснением истинной [[democracy|демократии]] новой республики, в которой благородство жизни в своем Богом назначенным выражении является его собственной признанной наградой. Никто не станет ожидать, что ему будут воздаваться почести или дарованы права, которых он не заслуживает; как никто не станет отказывать другим в их праведной возможности расширить свое понимание, испытать свою духовность, либо добиваться всей полноты жизни, свободы и истинного счастья.<ref>Чананда и Александр Гэйлорд, Урок хранителей пламени № 5, с. 21-29.</ref>
Духовная община просветленных станет разъяснением истинной [[Special:MyLanguage/democracy|демократии]] новой республики, в которой благородство жизни в своем Богом назначенным выражении является его собственной признанной наградой. Никто не станет ожидать, что ему будут воздаваться почести или дарованы права, которых он не заслуживает; как никто не станет отказывать другим в их праведной возможности расширить свое понимание, испытать свою духовность, либо добиваться всей полноты жизни, свободы и истинного счастья.<ref>Чананда и Александр Гэйлорд, Урок хранителей пламени № 5, с. 21-29.</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Latest revision as of 07:17, 31 May 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Communism)
The spiritual community of the enlightened will expound the real [[democracy]] of the new republic, wherein the nobility of life in its God-intended expression is its own acknowledged reward. No one will expect to be given honors or rights he does not deserve; neither will anyone expect to deny to others their just opportunity to expand their understanding, test their spirituality or pursue life, liberty and true happiness to the fullest.<ref>Chananda and Alexander Gaylord, ''Keepers of the Flame Lesson 5'', pp. 15–20.</ref>
</blockquote>

Духовная община просветленных станет разъяснением истинной демократии новой республики, в которой благородство жизни в своем Богом назначенным выражении является его собственной признанной наградой. Никто не станет ожидать, что ему будут воздаваться почести или дарованы права, которых он не заслуживает; как никто не станет отказывать другим в их праведной возможности расширить свое понимание, испытать свою духовность, либо добиваться всей полноты жизни, свободы и истинного счастья.[1]

  1. Чананда и Александр Гэйлорд, Урок хранителей пламени № 5, с. 21-29.