Translations:Middle East/44/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Je viens de notre [[Special:MyLanguage/|Retraite arabe]] au-dessus de l'Arabie, cet immense lieu de lumière qui concentre sur le Moyen-Orient une action protectrice de la conscience du [[Special:MyLanguage/Cosmic Christ|Christ cosmique]] qui, remarquez-le bien, tient en échec les ténèbres néfastes des [[Special:MyLanguage/laggard evolutions|évolutions retardataires]] qui y règnent. Bien-aimés, sans cette retraite du bien-aimé Jésus, sans sa descente dans cette région du monde (véritablement l'endroit le plus sombre de la planète), je vous le dis aujourd'hui, les êtres déchus et les évolutions retardataires qui y campaient il y a deux mille ans, voire un demi-million d'années, auraient causé des ravages bien plus importants sur cette planète. Ainsi, sans le Fils de Dieu, vous verriez une histoire de la planète Terre égale à celle de Maldek ou d'[[Special:MyLanguage/Hedron|Hedron]].<ref>Nada, 28 juin 1987, {{POWref-fr|30|32}}</ref></blockquote>
<blockquote>Je viens de notre [[Special:MyLanguage/|Retraite arabe]] au-dessus de l'Arabie, cet immense lieu de lumière qui concentre sur le Moyen-Orient une action protectrice de la conscience du [[Special:MyLanguage/Cosmic Christ|Christ cosmique]] qui, remarquez-le bien, tient en échec les ténèbres néfastes des [[Special:MyLanguage/laggard evolutions|évolutions retardataires]] qui y règnent. Bien-aimés, sans cette retraite du bien-aimé Jésus, sans sa descente dans cette région du monde (véritablement l'endroit le plus sombre de la planète), je vous le dis aujourd'hui, les êtres déchus et les évolutions retardataires qui y campaient il y a deux mille ans, voire un demi-million d'années, auraient causé des ravages bien plus importants sur cette planète. Ainsi, sans le Fils de Dieu, vous verriez une histoire de la planète Terre égale à celle de [[Special:MyLanguage/Maldek|Maldek]] ou d'[[Special:MyLanguage/Hedron|Hedron]].<ref>Nada, 28 juin 1987, {{POWref-fr|30|32}}</ref></blockquote>

Latest revision as of 13:31, 7 March 2026

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Middle East)
<blockquote>I come from our [[Arabian Retreat|etheric retreat over Arabia]], that extensive place of light which does focus over the Middle East a guardian action of the [[Cosmic Christ]] consciousness that does hold in check, mind you, the untoward darkness of [[laggard evolutions]] abiding there. Beloved, were it not for this retreat of beloved Jesus, were it not for his descent into this area of the world (truly the darkest place of the planet), I tell you this day, the fallen ones and laggard evolutions who were encamped there two thousand years ago, even a half a million years ago, should have wreaked far greater havoc on this planet. Thus, but for the Son of God, you would see a history of a planet Earth equal even to that of Maldek or [[Hedron]].<ref>Nada, June 28, 1987, {{POWref|30|32}}</ref></blockquote>

Je viens de notre Retraite arabe au-dessus de l'Arabie, cet immense lieu de lumière qui concentre sur le Moyen-Orient une action protectrice de la conscience du Christ cosmique qui, remarquez-le bien, tient en échec les ténèbres néfastes des évolutions retardataires qui y règnent. Bien-aimés, sans cette retraite du bien-aimé Jésus, sans sa descente dans cette région du monde (véritablement l'endroit le plus sombre de la planète), je vous le dis aujourd'hui, les êtres déchus et les évolutions retardataires qui y campaient il y a deux mille ans, voire un demi-million d'années, auraient causé des ravages bien plus importants sur cette planète. Ainsi, sans le Fils de Dieu, vous verriez une histoire de la planète Terre égale à celle de Maldek ou d'Hedron.[1]

  1. Nada, 28 juin 1987, Perles de sagesse, vol. 30, num. 32.