Prajna boat/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Le bateau Prajna")
 
(Created page with "[du sanskrit « prajna », sagesse transcendantale, perspicacité, intuition divine] Bateau de la sagesse, le véhicule ou le moyen par lequel on traverse l'océan de la naissance et de la mort, le moyen d'atteindre le nirvana. Le cinquième vœu de Kuan Yin, tiré du « Soutra du Dharani du Grand Cœur de Compassion » et inclus dans le « Chapelet de cristal de Kuan Yin », est : « Je désire/Je fais le vœu de monter rapidement à bord du bateau prajna. »")
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[du sanskrit « prajna », sagesse transcendantale, perspicacité, intuition divine] Bateau de la sagesse, le véhicule ou le moyen par lequel on traverse l'océan de la naissance et de la mort, le moyen d'atteindre le [[nirvana]]. Le cinquième vœu de [[Kuan Yin]], tiré du « Soutra du Dharani du Grand Cœur de Compassion » et inclus dans le « [[Chapelet de cristal de Kuan Yin]] », est : « Je désire/Je fais le vœu de monter rapidement à bord du bateau prajna. »
[from Sanskrit ''prajna'', transcendental wisdom, insight, divine intuition] Boat of wisdom, the vehicle or means by which one crosses the ocean of birth and death, the means of attaining [[nirvana]]. The fifth vow of [[Kuan Yin]], taken from the ''Great Compassion Heart Dharani Sutra'' and included in ''[[Kuan Yin’s Crystal Rosary]]'', is “I desire/I vow to quickly board the prajna boat.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 13:21, 26 March 2026

Other languages:

[du sanskrit « prajna », sagesse transcendantale, perspicacité, intuition divine] Bateau de la sagesse, le véhicule ou le moyen par lequel on traverse l'océan de la naissance et de la mort, le moyen d'atteindre le nirvana. Le cinquième vœu de Kuan Yin, tiré du « Soutra du Dharani du Grand Cœur de Compassion » et inclus dans le « Chapelet de cristal de Kuan Yin », est : « Je désire/Je fais le vœu de monter rapidement à bord du bateau prajna. »

In Buddhist tradition, Kuan Yin is sometimes depicted as the captain of the “Bark of Salvation,” ferrying souls across the rough sea of their karma to Amitabha’s Western Paradise, or Pure Land, the land of bliss where souls may be reborn to receive continued instruction toward the goal of enlightenment and perfection.

Sources

Pearls of Wisdom, vol. 31, no. 57.