Translations:Maximus/3/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>«La palabra posee muchas connotaciones y es un punto para centrar la conciencia en cierta luz de la Madre: la ''MA'' del cosmos y la ''I'' de la individualizació...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
<blockquote>«La palabra posee muchas connotaciones y es un punto para centrar la conciencia en cierta luz de la Madre: la ''MA'' del cosmos y la ''I'' de la individualización, y de nuevo la confirmación de la ''M''adre en el nosotros [en inglés, ''US'' es nosotros] de los Elohim, las llamas gemelas, y de Alfa y Omega. Y el gran factor ''X'' en el centro dela palabra es el nexo del cambio de los ciclos para la integración del flujo del Buda y la Madre sobre el patrón de la figura en forma de ocho.</blockquote>
<blockquote>«La palabra posee muchas connotaciones y es un punto para centrar la conciencia en cierta luz de la Madre: la ''MA'' del cosmos y la ''I'' de la individualización, y de nuevo la confirmación de la ''M''adre en el nosotros [en inglés, ''US'' es nosotros] de los [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]], las [[Special:MyLanguage/Twin flame|llamas gemelas]], y de [[Special:MyLanguage/Alpha and Omega|Alfa y Omega]]. Y el gran factor ''X'' en el centro dela palabra es el nexo del cambio de los ciclos para la integración del flujo del Buda y la Madre sobre el patrón de la figura en forma de ocho.</blockquote>

Revision as of 15:11, 13 April 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Maximus)
<blockquote>
The word has many connotations, and it is a point for the centering of consciousness on a certain light of Mother—the ''MA'' of a cosmos and the ''I'' of individualization, and again the confirmation of ''M''other within the ''US'' of the [[Elohim]], of [[twin flame]]s, and of [[Alpha and Omega]]. And the mighty ''X''-factor in the center of the word is the nexus of the turning of the cycles for the integration of the flow of the Buddha and the Mother over the figure-eight pattern.

«La palabra posee muchas connotaciones y es un punto para centrar la conciencia en cierta luz de la Madre: la MA del cosmos y la I de la individualización, y de nuevo la confirmación de la Madre en el nosotros [en inglés, US es nosotros] de los Elohim, las llamas gemelas, y de Alfa y Omega. Y el gran factor X en el centro dela palabra es el nexo del cambio de los ciclos para la integración del flujo del Buda y la Madre sobre el patrón de la figura en forma de ocho.