The Spirit of Christmas/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>É errado dizer às crianças que Papai Noel não existe. O certo é explicar que o Espírito do Natal é, na verdade, uma pessoa que se tornou real em Deus, que...")
(Created page with "<blockquote>Amados corações, originalmente, os presentes que as crianças ganhavam e as deleitavam – jogos, brinquedos e outras tantas coisas colocadas dentro de meias –...")
Line 16: Line 16:
expectativa do maior de todos os presentes: a Cristicidade pessoal.</blockquote>
expectativa do maior de todos os presentes: a Cristicidade pessoal.</blockquote>


<blockquote>Those things that bring delight to children—games and toys and things and rings in stockings—beloved hearts, originally the gifts given to the child of every heart were intended to enhance the child’s perception and realization of that Person of Christ. When you think about the gifts that are given these days, you realize that some gifts do assist the individual in a greater sense of identity, while others adorn the outer person and tend to create more [[maya]] of idolatry. And thus, attaching importance and attention to the outer self, the individual loses the great opportunity of this hour to truly enter into the heart of that cosmic being known as the Spirit of Christmas.</blockquote>
<blockquote>Amados corações, originalmente, os presentes que as crianças ganhavam e as deleitavam – jogos, brinquedos e outras tantas coisas colocadas dentro de meias – tinham o objetivo de aumentar a percepção e a realização que elas tinham da Pessoa do Cristo. Quando pensais nos presentes que ganham hoje, percebeis que alguns as ajudam a ter um senso maior
de identidade e outros ornamentam a pessoa exterior e tendem a aumentar o maya da idolatria. Ao dar importância e atenção ao eu exterior, o indivíduo perde uma oportunidade excelente de, nessa hora, entrar de fato no coração desse ser cósmico conhecido como o Espírito do Natal.</blockquote>


<blockquote>Therefore, beloved ones, understand that this Spirit embodies the collective consciousness of Christhood of the entire Spirit of the [[Great White Brotherhood]]—of all ascended beings and angels and masters, cosmic hosts of the L<small>ORD</small> who are that Christ. Let us realize, then, that in all symbols there is Reality; in archetypes there is the original pattern of the image made perfect out of Christ; and in Santa Claus himself is the lingering hope in all that the figure of the Cosmic Christ will come to bring the true joy, the joy of the heart filled with love.<ref>Lanello, “The Spirit of Christmas,” {{POWref|25|68}}</ref></blockquote>
<blockquote>Therefore, beloved ones, understand that this Spirit embodies the collective consciousness of Christhood of the entire Spirit of the [[Great White Brotherhood]]—of all ascended beings and angels and masters, cosmic hosts of the L<small>ORD</small> who are that Christ. Let us realize, then, that in all symbols there is Reality; in archetypes there is the original pattern of the image made perfect out of Christ; and in Santa Claus himself is the lingering hope in all that the figure of the Cosmic Christ will come to bring the true joy, the joy of the heart filled with love.<ref>Lanello, “The Spirit of Christmas,” {{POWref|25|68}}</ref></blockquote>

Revision as of 05:09, 8 May 2020

Other languages:
Pintura de Papai Noel de Norman Rockwell, da capa da revista The Saturday Evening Post, 4 de dezembro de 1920

O Espírito do Natal é um ser de grande luz e mestria Búdica. Lanello falou desse grande ser e da sua luz:

O ser conhecido como o Espírito do Natal veio para falar sobre o nascimento de Jesus Cristo, no contexto da hora das maiores trevas que a natureza tem durante o ano. O anúncio do aparecimento da estrela do Cristo no solstício de inverno é um drama espetacular do cosmos e ensina que na noite mais escura do anseio humano,

surgiu a estrela da esperança e do nascimento do Salvador.

Apresento o Espírito do Natal para que compreendais que é perfeitamente possível, a mais de um filho de Deus, participar de um serviço sagrado, compartilhar o propósito divino sobre um galho curvado, sobre o ponto focal de um cristal de quartzo que envolve um mundo de propósitos ígneos. Queridos corações, venho, então, como o Espírito do Natal, enquanto aguardais a vinda do ser que conheceis como Papai Noel.

Lembrai-vos do coração de uma criança – da vossa criança, de vós mesmos – pensando na vinda de Noel, em como ele entraria na casa, e como lhe deixaríeis biscoitos e leite e talvez até um petisco para a rena. Lembrai-vos de como, por que os vossos pais vos disseram, acreditastes plenamente, entrastes no espírito de Papai Noel. E lembrai-vos, também, do desapontamento que sentistes quando soubestes que ele não era real.

Mas isso não é verdade! Papai Noel existe. E estou aqui para dizer que Papai Noel é o cálice típico do Espírito de Natal, o ser que encarna essa Presença em que entrei.

É errado dizer às crianças que Papai Noel não existe. O certo é explicar que o Espírito do Natal é, na verdade, uma pessoa que se tornou real em Deus, que é um ser cósmico que preenche o coração das pessoas com a expectativa do maior de todos os presentes: a Cristicidade pessoal.

Amados corações, originalmente, os presentes que as crianças ganhavam e as deleitavam – jogos, brinquedos e outras tantas coisas colocadas dentro de meias – tinham o objetivo de aumentar a percepção e a realização que elas tinham da Pessoa do Cristo. Quando pensais nos presentes que ganham hoje, percebeis que alguns as ajudam a ter um senso maior de identidade e outros ornamentam a pessoa exterior e tendem a aumentar o maya da idolatria. Ao dar importância e atenção ao eu exterior, o indivíduo perde uma oportunidade excelente de, nessa hora, entrar de fato no coração desse ser cósmico conhecido como o Espírito do Natal.

Therefore, beloved ones, understand that this Spirit embodies the collective consciousness of Christhood of the entire Spirit of the Great White Brotherhood—of all ascended beings and angels and masters, cosmic hosts of the LORD who are that Christ. Let us realize, then, that in all symbols there is Reality; in archetypes there is the original pattern of the image made perfect out of Christ; and in Santa Claus himself is the lingering hope in all that the figure of the Cosmic Christ will come to bring the true joy, the joy of the heart filled with love.[1]

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, s.v. “The Spirit of Christmas.”

  1. Lanello, “The Spirit of Christmas,” Pearls of Wisdom, vol. 25, no. 68.