Господь Линг

From TSL Encyclopedia
Revision as of 23:36, 17 February 2022 by PeterDuffy (talk | contribs) (Created page with "=== Ананда ===")
Other languages:
Moses with the Ten Commandments, Philippe de Champaigne (1648)

Господь Линг воплощался Моисеем в период с середины четырнадцатого по середину тринадцатого веков до нашей эры. В той жизни, будучи еврейским пророком, государственным деятелем и законодателем, Бог Линг был вдохновляем своим гуру – Космическим Существом, покровительствовавшим еврейскому народу, и Михеем – Ангелом Единства.

Воплощения

Моисей

Моисей родился примерно через три сотни лет после смерти Иосифа – сына Иакова. В то время сыны Израилевы расплодились и размножились, и наполнилась ими та земля. Согласно книге «Исход», которая рассказывает историю Моисея, на египетский трон взошел фараон, не знавший Иосифа. Он поработил сынов Израилевых, но их многочисленность и сила все же беспокоили фараона. Тогда он повелел всякого новорожденного у евреев сына бросать в реку.

The Finding of Moses, Lawrence Alma-Tadema (1904)

Когда Моисей родился, мать скрывала его, пока ему не исполнилось три месяца. Затем она сделала корзинку из тростника, положила в нее младенца и поставила в тростнике у берега реки. Дочь фараонова нашла Моисея и сжалилась над ним. Сестра Моисея в то время стояла вдали, наблюдая, что с ним будет. И сказала она дочери фараоновой, что может позвать кормилицу из евреек, чтоб она вскормила младенца. Затем она пошла и призвала родную мать Моисея. Дочь фараона усыновила ребенка и платила его матери за вскармливание.

Библия сообщает нам, что «научен был Моисей всей мудрости Египетской и был силен в словах и делах».[1] В действительности, он совершил множество дел великих и прошел много тестов в предыдущих жизнях. Душа его была избрана для исполнения миссии, потому что он уже достойно проявил себя.

Моисей жил, занимая положение египетского принца, примерно до сорока лет, когда, как говорит «Исход», он вышел к братьям своим «и увидел тяжкие работы их; и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его. Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтянина и скрыл его в песке».[2]

In this, Moses’ first act of public record, he took the law into his own hands and for the first time allowed his sympathy for the Hebrews to be known. Though God preordained Moses to “Let My People Go,” Moses was a man like other men, and God did not exempt him from the law of karma. For this and other reasons, Moses did not attain union with God at the end of his mission with the Israelites. God required him to reincarnate to balance his karma.

Moses and the Burning Bush, Domenico Fetti (c. 1616)

Моисей бежал из Египта в землю Мадиамскую, где жил сорок лет. Библия говорит нам, что именно там «явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает». Господь сказал: «Я увидел страдание народа Моего в Египте, и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его…». Затем он повелел Моисею: «Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых». Моисей спросил: «А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?» Бог ответил: «Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий послал меня к вам».[3]

После того, как страну поразили десять язв, египетский фараон, в конечном итоге, позволил Израильтянам уйти, и Моисей возглавил их в их странствии через пустыню к Земле обетованной.

В какой то момент их путешествия Бог призвал Моисея на гору Синай на сорок дней и ночей, чтобы дать ему скрижали Закона. Но пока он был на горе, дети Израиля восстали против Бога и гуру. На этих скрижалях были начертаны заветы, которые Бог готов был положить со святым народом. Они содержали полные и детальные описания того, как люди, имеющие покровительство Саната Кумары, должны следовать стезе ученичества, послушные Закону и Гуру.

Дети Израиля были призваны стать святым народом, но в то время они не воплощали святости Бога. В отсутствие Моисея они поклонялись золотому тельцу. Когда Моисей сошел с горы и увидел упрямство людей и приятие ими бога материализма, он разбил скрижали. Таким образом, полные заветы были утеряны и позднее заменены на десять простых заповедей, которые Бог написал на новых скрижалях. Испытание, данное людям, это «тест десяти» – тест чакры солнечного сплетения.[4]

Моисею, который сорок лет вел детей Израилевых по пустыне, не было позволено ступить на Землю обетованную. Он лишь увидел ее с горы Нево, что было незадолго до его смерти. Это – возмездие за то, что он убил надсмотрщика египтянина, а также в гневе ударил скалу, чтобы получить воду, вместо того, чтобы с любовью попросить ее.[5] И несмотря на то, что он освободил еврейский народ от египетского рабства, Моисей не сбалансировал свое трехлепестковое пламя, ибо его служению недоставало качества радости. Его розовый лепесток божественной любви не был равным огненной силе мощи его преданности воле Бога.

Ананда, гроты Лунмэнь, Китай

Ананда

В следующем воплощении Моисей был Анандой – учеником Господа Гаутамы Будды – в шестом веке до нашей эры. Здесь, у ног самого великого посвященного на планете он познал, как служить в любви и использовать покой и понимание, приходящие из золотого пламени озарения.

Lord Ling

Following that embodiment, he lived in China as Lord Ling, one of the ruling class whose high attunement with the Brotherhood enabled him to serve his people through the balanced action of the threefold flame. At the close of that embodiment, he ascended to become the God of Happiness. He then devoted himself to the bright-gold flame of joy on behalf of all evolving upon this planet, for he recognized that without this quality, one cannot ascend nor render a just service unto God and man.

Reflections on his lives

Lord Ling has spoken of his embodiments as Moses and Lord Ling:

I myself did pass into another incarnation, and you have known me in my final embodiment as Lord Ling of China. There I perfected the wisdom, fulfilled the balancing of my karma and did espouse the flame of God-happiness. This I did in view of the great mourning and depression that is carried by so many of the children of Israel and Judah who have gone forth in a state of burden of their karma and in a state of depression concerning their absence of knowledge of the true path of salvation and the promise of heaven and victory on earth.

Some are even wed in a greater way to materialism than they were in the moments when we were in the wilderness and at the foot of Sinai. Yes, beloved, materialism and the pleasures of the senses are addictive. Far from getting better, these addictions get worse.

Thus, I engrave, as God does engrave in your hearts, the true mysteries of the kingdom, the true understanding of the requirements of the Law and the Path. If you are not able to read this writing, know that it does burn within you, that it is a living fire, that it is the fire infolding itself. It is the all-consuming fire of God that will, if you allow it, consume in you all those manifestations less than the fulfillment of the Law.

May you early seek the sacred fire and then the violet flame and then the calls unto the seven archangels. For those of you who have descended from this seed of Abraham, who also descended ultimately from the seed of Sanat Kumara, do indeed have a destiny in this hour; for your training in the ancient golden-age civilization of Jesus Christ does fit you to be true shepherds.

Thus, Jesus knew to whom he was speaking when he said, “Feed my sheep.”[6] There are those who are rightly able and called by their karma and destiny of dharma to feed the souls of the millions upon earth. I call you all to this calling, for you may be adoptive sons who have chosen to enter in to claim your joint heirship with Jesus of the sonship that does belong to all of this seed of light. Therefore, whether you are adoptive sons or count yourselves as those who truly trace their traditions to the beginnings, I am come to draw you into the office of the high calling of your destiny.[7]

His service today

God Ling maintains a focus of the flame of joy in the retreat of Jophiel and Christine in Central China. He often frequents this and other retreats of the Brotherhood, and he uses the flame of joy as a focus, a divine magnet, to draw mankind into the ascended masters’ consciousness. His momentum of great joy gives him a sense of the abundant life, the life holy and beautiful.

When invoking an abundant supply “of every good and perfect gift,” one should call to God Ling in addition to the God of Nature, the God of Gold and Fortuna, the Goddess of Supply.

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, s.v. “Ling, Lord (Moses).”

  1. Деяния 7:22.
  2. Исход. 2:11–12.
  3. Исход. 3:2, 7, 10, 14.
  4. Санат Кумара дает подробный отчет об этом эпизоде миссии Моисея в Элизабет Клэр Профет, Снятие седьмой печати: Санат Кумара о пути рубинового луча, стр. 33–39.
  5. Num. 20:3–12.
  6. John 21:16, 17.
  7. Lord Ling, “The Code of Life for the Initiate,” Pearls of Wisdom, vol. 34, no. 32, June 30, 1991.