O Mighty Threefold Flame of Life/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Ô puissante triple flamme de la vie")
 
No edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
[[Zarathustra]] has requested that his decree 0.06, “O Mighty Threefold Flame of Life,” be given daily for six weeks prior to Christmas each year. It can be substituted for the “[[Heart, Head, and Hand Decrees]]” in your morning decree ritual. Give it nine times with great fervor and intensity in preparation for the celebration of the birth of the Christ in you and all Lightbearers on Christmas Eve.
 
</div>
[[Special:MyLanguage/Zarathustra|Zarathoustra]] a demandé que son décret 0.06, “O Mighty Threefold Flame of Life” (« Ô puissante triple flamme de vie »), soit récité quotidiennement pendant six semaines avant Noël chaque année. Il peut remplacer les « [[Special:MyLanguage/Heart, Head, and Hand Decrees|décrets du cœur, de la tête et des mains]]» dans votre rituel matinal. Récitez-le neuf fois avec ferveur et intensité en préparation de la célébration de la naissance du Christ en vous et en tous les porteurs de lumière, la veille de Noël.  


-----
-----




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div align=center>'''Ô puissante triple flamme de la vie'''<br/>
<div align=center>'''O Mighty Threefold Flame of Life'''<br/>
''by Zarathustra''</div>
''by Zarathustra''</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div style="margin-left: 20%;">
<div style="margin-left: 20%;">
O Mighty Threefold Flame of Life,<br/>
Ô Puissante Triple Flamme de Vie,<br/>
Thou gift of God so pure,<br/>
Don si pur de Dieu,<br/>
Take my thoughts and energy<br/>
Prends mes pensées et mon énergie,<br/>
And make them all secure.
Et protège-les toutes.  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sous le sceau de la fraternité<br/>
Under bond of Brotherhood<br/>
Et dans un esprit de compréhension équitable,<br/>
And understanding fair,<br/>
Envoie à mon âme<br/>
Send thee forth unto my soul<br/>
Le don de la prière sacrée.  
The gift of holy prayer.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les fils de l'amour dans la communication,<br/>
Communication’s strands of love,<br/>
Comment ils séduisent selon la loi céleste<br/>
How they woo by heaven’s law<br/>
Une tendre bénédiction pour les bons,<br/>
A tender blessing for the good,<br/>
Libérant une sainte crainte
Releasing holy awe
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cela m'attire près du trône de la grâce<br/>
That draws me near the throne of grace<br/>
Pour contempler désormais ton visage sacré<br/>
To now behold thy sacred face<br/>
Et sans crainte dispenser à juste titre<br/>
And without fear dispense aright<br/>
Les passions de la pure joie divine<br/>
The passions of pure God-delight<br/>
Qui me libèrent de tout ce qui a été<br/>
Which set me free from all that’s been<br/>
La nature pécheresse de tous les hommes.  
The sinful nature of all men.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Christ, élève-moi vers la maîtrise de moi-même,<br/>
Christ, raise me to self-mastery,<br/>
La passion vivante des libres.<br/>
The living passion of the free.<br/>
Détermination, lève-toi maintenant<br/>
Determination, now arise<br/>
Et élève-moi toujours plus haut vers les cieux !  
And lift me ever to the skies!  
   
   
I AM, I AM, I AM<br/>
Je SUIS, Je SUIS, Je SUIS<br/>
Enfolding life and being all<br/>
Enveloppant la vie et étant tout<br/>
With the God-command<br/>
Avec le commandement de Dieu<br/>
“Amen!” that shatters human pall.  
« Amen ! » qui brise le voile humain.  
   
   
I AM, I AM, I AM<br/>
JE SUIS, JE SUIS, JE SUIS<br/>
The free—no bondage holds me back;<br/>
Libre, aucun lien ne me retient ;<br/>
I AM the fullness of Love’s law<br/>
JE SUIS la plénitude de la loi de l'Amour<br/>
Supplying every lack,<br/>
Comblant chaque manque,<br/>
And consecration in full measure<br/>
Et la consécration en pleine mesure<br/>
Is my will and God’s own pleasure.
Est ma volonté et le plaisir même de Dieu.  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Saint Germain et Jésus, mes chers amis,<br/>
Saint Germain and Jesus dear,<br/>
Tenez ma main avec celle de Morya ici<br/>
Hold my hand with Morya’s here<br/>
Et que l'amour de Marie alors<br/>
And let the love of Mary then<br/>
Soit les ailes qui élèvent tous les hommes.  
Be the wings to raise all men.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jusqu'à ce qu'ils s'unissent tous dans l'Amour<br/>
Until they all unite in Love<br/>
Pour servir ce dessein venu d'en haut<br/>
To serve that purpose from above<br/>
Qui descend sur terre à toute heure<br/>
That comes to earth at any hour<br/>
Répondant à l'appel du Pouvoir ;<br/>
Responding to the call of Power;<br/>
Envoie alors ta Sagesse rayonnante<br/>
Send thy shining Wisdom then<br/>
Qui est l'amour de Dieu<br/>
That is God’s love<br/>
Étendu à tous les hommes.  
Expanded for all men.  
</div>
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Je te remercie et j'accepte cela dès maintenant avec toute ma puissance. JE SUIS cela dès maintenant avec toute ma puissance. C'est la pleine manifestation de la Loi de l'Amour qui m'élève vers ma Victoire éternelle, maintenant et pour toujours !  
I thank thee and I accept this done right now with full power. I AM this done right now with full power. This is the full manifestation of the Law of Love that raises me to my eternal Victory, now and forever!
</div>


-----
-----




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zarathoustra a dit à propos de son décret :
Zarathustra has said of his decree:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
This [[mantra]], beloved, will call my [[Electronic Presence]] around you. It is not short, because through your giving of the mantra, whilst you are giving it, I am realigning your chakras, assisting you to balance the [[threefold flame]] at all costs and to bring God-control to every aspect of your life.
Ce [[Special:MyLanguage/mantra|mantra]], bien-aimé, appellera ma [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Présence Électronique]] autour de toi. Il n'est pas court, car à travers ta récitation du mantra, pendant que tu le récites, je réaligne tes chakras, t'aidant à équilibrer la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]] à tout prix et à apporter le contrôle divin à chaque aspect de ta vie.  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, certains mantras fonctionnent bien sous forme d'une ou deux lignes d'affirmation. Mais lorsque je souhaite activer en vous les spirales des rayons arc-en-ciel de Dieu, alors j'ai besoin de ce mantra. Et pendant que vous le récitez, bien-aimés, je peux maintenir la Présence. Ainsi, s'il devient un mantra perpétuel dans votre cœur, voyez où l'augmentation du feu vous mènera — plus près de tous mes chelas aux niveaux intérieurs et extérieurs, plus près en effet des membres du sacerdoce du bien-aimé [[Special:MyLanguage/Melchizedek|Melchisédek]]. Ainsi, la puissante triple flamme de la Vie est le don de Dieu si pur !<ref>Zarathustra, “Thou Purging Fire!” (« Toi, feu purificateur ! ») {{POWref-fr|35|36|, 6 septembre 1992}}</ref>
Thus, some mantras work well as a line or two of affirmation. But when I wish to activate in you the spirals of the rainbow rays of God, then I must have this mantra. And while you give it, beloved, I can sustain the Presence. Thus, if it become a perpetual mantra in your heart, see where the increase of fire will bring you—closer to all of my chelas at inner levels and on the outer, closer indeed to the members of the priesthood of beloved [[Melchizedek]]. Thus, the mighty threefold flame of Life is the gift of God so pure!<ref>Zarathustra, “Thou Purging Fire!” {{POWref|35|36|, September 6, 1992}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|35|36|, 6 septembre 1992}}
{{POWref|35|36|, September 6, 1992}}
</div>
<references />
<references />

Latest revision as of 11:27, 16 February 2026

Other languages:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Zarathoustra a demandé que son décret 0.06, “O Mighty Threefold Flame of Life” (« Ô puissante triple flamme de vie »), soit récité quotidiennement pendant six semaines avant Noël chaque année. Il peut remplacer les « décrets du cœur, de la tête et des mains» dans votre rituel matinal. Récitez-le neuf fois avec ferveur et intensité en préparation de la célébration de la naissance du Christ en vous et en tous les porteurs de lumière, la veille de Noël.



Ô puissante triple flamme de la vie
by Zarathustra

Ô Puissante Triple Flamme de Vie,
Don si pur de Dieu,
Prends mes pensées et mon énergie,
Et protège-les toutes.

Sous le sceau de la fraternité
Et dans un esprit de compréhension équitable,
Envoie à mon âme
Le don de la prière sacrée.

Les fils de l'amour dans la communication,
Comment ils séduisent selon la loi céleste
Une tendre bénédiction pour les bons,
Libérant une sainte crainte

Cela m'attire près du trône de la grâce
Pour contempler désormais ton visage sacré
Et sans crainte dispenser à juste titre
Les passions de la pure joie divine
Qui me libèrent de tout ce qui a été
La nature pécheresse de tous les hommes.

Christ, élève-moi vers la maîtrise de moi-même,
La passion vivante des libres.
Détermination, lève-toi maintenant
Et élève-moi toujours plus haut vers les cieux !

Je SUIS, Je SUIS, Je SUIS
Enveloppant la vie et étant tout
Avec le commandement de Dieu
« Amen ! » qui brise le voile humain.

JE SUIS, JE SUIS, JE SUIS
Libre, aucun lien ne me retient ;
JE SUIS la plénitude de la loi de l'Amour
Comblant chaque manque,
Et la consécration en pleine mesure
Est ma volonté et le plaisir même de Dieu.

Saint Germain et Jésus, mes chers amis,
Tenez ma main avec celle de Morya ici
Et que l'amour de Marie alors
Soit les ailes qui élèvent tous les hommes.

Jusqu'à ce qu'ils s'unissent tous dans l'Amour
Pour servir ce dessein venu d'en haut
Qui descend sur terre à toute heure
Répondant à l'appel du Pouvoir ;
Envoie alors ta Sagesse rayonnante
Qui est l'amour de Dieu
Étendu à tous les hommes.

Je te remercie et j'accepte cela dès maintenant avec toute ma puissance. JE SUIS cela dès maintenant avec toute ma puissance. C'est la pleine manifestation de la Loi de l'Amour qui m'élève vers ma Victoire éternelle, maintenant et pour toujours !



Zarathoustra a dit à propos de son décret :

Ce mantra, bien-aimé, appellera ma Présence Électronique autour de toi. Il n'est pas court, car à travers ta récitation du mantra, pendant que tu le récites, je réaligne tes chakras, t'aidant à équilibrer la triple flamme à tout prix et à apporter le contrôle divin à chaque aspect de ta vie.

Ainsi, certains mantras fonctionnent bien sous forme d'une ou deux lignes d'affirmation. Mais lorsque je souhaite activer en vous les spirales des rayons arc-en-ciel de Dieu, alors j'ai besoin de ce mantra. Et pendant que vous le récitez, bien-aimés, je peux maintenir la Présence. Ainsi, s'il devient un mantra perpétuel dans votre cœur, voyez où l'augmentation du feu vous mènera — plus près de tous mes chelas aux niveaux intérieurs et extérieurs, plus près en effet des membres du sacerdoce du bien-aimé Melchisédek. Ainsi, la puissante triple flamme de la Vie est le don de Dieu si pur ![1]

Sources

Perles de sagesse, vol. 35, num. 36, 6 septembre 1992.

  1. Zarathustra, “Thou Purging Fire!” (« Toi, feu purificateur ! ») Perles de sagesse, vol. 35, num. 36, 6 septembre 1992.