O Mighty Threefold Flame of Life/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Zarathoustra a dit à propos de son décret :")
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
Zarathoustra a demandé que son décret 0.06, “O Mighty Threefold Flame of Life” (« Ô puissante triple flamme de vie »), soit récité quotidiennement pendant six semaines avant Noël chaque année. Il peut remplacer les « [[décrets du cœur, de la tête et des mains ]]» dans votre rituel matinal. Récitez-le neuf fois avec ferveur et intensité en préparation de la célébration de la naissance du Christ en vous et en tous les porteurs de lumière, la veille de Noël.  
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]
 
[[Special:MyLanguage/Zarathustra|Zarathoustra]] a demandé que son décret 0.06, “O Mighty Threefold Flame of Life” (« Ô puissante triple flamme de vie »), soit récité quotidiennement pendant six semaines avant Noël chaque année. Il peut remplacer les « [[Special:MyLanguage/Heart, Head, and Hand Decrees|décrets du cœur, de la tête et des mains]]» dans votre rituel matinal. Récitez-le neuf fois avec ferveur et intensité en préparation de la célébration de la naissance du Christ en vous et en tous les porteurs de lumière, la veille de Noël.  


-----
-----
Line 9: Line 11:


<div style="margin-left: 20%;">
<div style="margin-left: 20%;">
Ô puissante triple flamme de la vie,
Ô Puissante Triple Flamme de Vie,<br/>
Toi, don de Dieu si pur,
Don si pur de Dieu,<br/>
Prends mes pensées et mon énergie
Prends mes pensées et mon énergie,<br/>
Et protège-les toutes.  
Et protège-les toutes.  


Line 69: Line 71:
Zarathoustra a dit à propos de son décret :
Zarathoustra a dit à propos de son décret :


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
This [[mantra]], beloved, will call my [[Electronic Presence]] around you. It is not short, because through your giving of the mantra, whilst you are giving it, I am realigning your chakras, assisting you to balance the [[threefold flame]] at all costs and to bring God-control to every aspect of your life.
Ce [[Special:MyLanguage/mantra|mantra]], bien-aimé, appellera ma [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|Présence Électronique]] autour de toi. Il n'est pas court, car à travers ta récitation du mantra, pendant que tu le récites, je réaligne tes chakras, t'aidant à équilibrer la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]] à tout prix et à apporter le contrôle divin à chaque aspect de ta vie.  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, certains mantras fonctionnent bien sous forme d'une ou deux lignes d'affirmation. Mais lorsque je souhaite activer en vous les spirales des rayons arc-en-ciel de Dieu, alors j'ai besoin de ce mantra. Et pendant que vous le récitez, bien-aimés, je peux maintenir la Présence. Ainsi, s'il devient un mantra perpétuel dans votre cœur, voyez où l'augmentation du feu vous mènera — plus près de tous mes chelas aux niveaux intérieurs et extérieurs, plus près en effet des membres du sacerdoce du bien-aimé [[Special:MyLanguage/Melchizedek|Melchisédek]]. Ainsi, la puissante triple flamme de la Vie est le don de Dieu si pur !<ref>Zarathustra, “Thou Purging Fire!” (« Toi, feu purificateur ! ») {{POWref-fr|35|36|, 6 septembre 1992}}</ref>
Thus, some mantras work well as a line or two of affirmation. But when I wish to activate in you the spirals of the rainbow rays of God, then I must have this mantra. And while you give it, beloved, I can sustain the Presence. Thus, if it become a perpetual mantra in your heart, see where the increase of fire will bring you—closer to all of my chelas at inner levels and on the outer, closer indeed to the members of the priesthood of beloved [[Melchizedek]]. Thus, the mighty threefold flame of Life is the gift of God so pure!<ref>Zarathustra, “Thou Purging Fire!” {{POWref|35|36|, September 6, 1992}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|35|36|, 6 septembre 1992}}
{{POWref|35|36|, September 6, 1992}}
</div>
<references />
<references />

Latest revision as of 11:27, 16 February 2026

Other languages:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Zarathoustra a demandé que son décret 0.06, “O Mighty Threefold Flame of Life” (« Ô puissante triple flamme de vie »), soit récité quotidiennement pendant six semaines avant Noël chaque année. Il peut remplacer les « décrets du cœur, de la tête et des mains» dans votre rituel matinal. Récitez-le neuf fois avec ferveur et intensité en préparation de la célébration de la naissance du Christ en vous et en tous les porteurs de lumière, la veille de Noël.



Ô puissante triple flamme de la vie
by Zarathustra

Ô Puissante Triple Flamme de Vie,
Don si pur de Dieu,
Prends mes pensées et mon énergie,
Et protège-les toutes.

Sous le sceau de la fraternité
Et dans un esprit de compréhension équitable,
Envoie à mon âme
Le don de la prière sacrée.

Les fils de l'amour dans la communication,
Comment ils séduisent selon la loi céleste
Une tendre bénédiction pour les bons,
Libérant une sainte crainte

Cela m'attire près du trône de la grâce
Pour contempler désormais ton visage sacré
Et sans crainte dispenser à juste titre
Les passions de la pure joie divine
Qui me libèrent de tout ce qui a été
La nature pécheresse de tous les hommes.

Christ, élève-moi vers la maîtrise de moi-même,
La passion vivante des libres.
Détermination, lève-toi maintenant
Et élève-moi toujours plus haut vers les cieux !

Je SUIS, Je SUIS, Je SUIS
Enveloppant la vie et étant tout
Avec le commandement de Dieu
« Amen ! » qui brise le voile humain.

JE SUIS, JE SUIS, JE SUIS
Libre, aucun lien ne me retient ;
JE SUIS la plénitude de la loi de l'Amour
Comblant chaque manque,
Et la consécration en pleine mesure
Est ma volonté et le plaisir même de Dieu.

Saint Germain et Jésus, mes chers amis,
Tenez ma main avec celle de Morya ici
Et que l'amour de Marie alors
Soit les ailes qui élèvent tous les hommes.

Jusqu'à ce qu'ils s'unissent tous dans l'Amour
Pour servir ce dessein venu d'en haut
Qui descend sur terre à toute heure
Répondant à l'appel du Pouvoir ;
Envoie alors ta Sagesse rayonnante
Qui est l'amour de Dieu
Étendu à tous les hommes.

Je te remercie et j'accepte cela dès maintenant avec toute ma puissance. JE SUIS cela dès maintenant avec toute ma puissance. C'est la pleine manifestation de la Loi de l'Amour qui m'élève vers ma Victoire éternelle, maintenant et pour toujours !



Zarathoustra a dit à propos de son décret :

Ce mantra, bien-aimé, appellera ma Présence Électronique autour de toi. Il n'est pas court, car à travers ta récitation du mantra, pendant que tu le récites, je réaligne tes chakras, t'aidant à équilibrer la triple flamme à tout prix et à apporter le contrôle divin à chaque aspect de ta vie.

Ainsi, certains mantras fonctionnent bien sous forme d'une ou deux lignes d'affirmation. Mais lorsque je souhaite activer en vous les spirales des rayons arc-en-ciel de Dieu, alors j'ai besoin de ce mantra. Et pendant que vous le récitez, bien-aimés, je peux maintenir la Présence. Ainsi, s'il devient un mantra perpétuel dans votre cœur, voyez où l'augmentation du feu vous mènera — plus près de tous mes chelas aux niveaux intérieurs et extérieurs, plus près en effet des membres du sacerdoce du bien-aimé Melchisédek. Ainsi, la puissante triple flamme de la Vie est le don de Dieu si pur ![1]

Sources

Perles de sagesse, vol. 35, num. 36, 6 septembre 1992.

  1. Zarathustra, “Thou Purging Fire!” (« Toi, feu purificateur ! ») Perles de sagesse, vol. 35, num. 36, 6 septembre 1992.