Sanat Kumara and Lady Master Venus/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
(200 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
[[File:0000155 poster-sanat-kumara-2008 600.jpeg|thumb|Sanat Kumara]]
[[File:0000155 poster-sanat-kumara-2008 600.jpeg|thumb|Sanat Kumara]]


Grand Gourou de la lignée du Christ dans tout le cosmos; hiérarque de  [[Special:MyLanguage/Venus (the planet)|Vénus]]; l’'''Ancien des Jours''' dont on parle dans Daniel 7, 9, 13, 22. Sanat Kumara (du sanskrit : « toujours jeune ») est l’un des [[Special:MyLanguage/Seven holy Kumaras|Sept Saints Kumaras]]. (Les Seigneurs de la Flamme qui représentent les sept rayons de Vénus). Il nous initie au  sentier du [[Special:MyLanguage/ruby ray|rayon rubis]], qu'il présente dans son livre ''L'Ouverture du Septième Sceau''.
Grand Gourou de la lignée du Christ dans tout le cosmos; hiérarque de  [[Special:MyLanguage/Venus (the planet)|Vénus]]; l’'''Ancien des Jours''' dont on parle dans Daniel 7, 9, 13, 22. Sanat Kumara (du sanskrit : « toujours jeune ») est l’un des [[Special:MyLanguage/Seven holy Kumaras|Sept Saints Kumaras]]. (Les Seigneurs de la Flamme qui représentent les sept rayons de Vénus). Il nous initie au  sentier du [[Special:MyLanguage/ruby ray|rayon rubis]], qu'il présente dans son livre '' ''The Opening of the Seventh Seal (L’Ouverture du Septième Sceau)''.


Il a occupé la position hiérarchique du [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Seigneur du Monde]] aux heures les plus sombres de l’histoire de la terre, alors que ses évolutions étaient descendues au niveau des hommes des cavernes et avaient perdu tout contact avec la flamme de Dieu et la puissante [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS]]. Alors que la terre était sur le point d’être dissoute parce que plus  personne ne gardait vivante la flamme de la conscience du Christ, Sanat Kumara s’exila volontairement de sa planète Vénus et vint sur terre afin de maintenir en vie cette flamme jusqu'à ce qu'un nombre suffisant parmi les hommes réponde à l’appel et qu’à leur tour ils la maintiennent pour leurs frères et sœurs. Cent quarante-quatre mille âmes se sont portées volontaires pour aider Sanat Kumara dans sa mission et ils l’accompagnèrent lui et ses légions d’anges.
Il a occupé la position hiérarchique du [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Seigneur du Monde]] aux heures les plus sombres de l’histoire de la terre, alors que ses évolutions étaient descendues au niveau des hommes des cavernes et avaient perdu tout contact avec la flamme de Dieu et la puissante [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Présence JE SUIS]]. Alors que la terre était sur le point d’être dissoute parce que plus  personne ne gardait vivante la flamme de la conscience du Christ, Sanat Kumara s’exila volontairement de sa planète Vénus et vint sur terre afin de maintenir en vie cette flamme jusqu'à ce qu'un nombre suffisant parmi les hommes réponde à l’appel et qu’à leur tour ils la maintiennent pour leurs frères et sœurs. Cent quarante-quatre mille âmes se sont portées volontaires pour aider Sanat Kumara dans sa mission et ils l’accompagnèrent lui et ses légions d’anges.
Line 10: Line 10:
== Sa venue sur Terre ==
== Sa venue sur Terre ==


Sanat Kumara décrit cet événement majeur de l'histoire du cosmos:  
Sanat Kumara décrit cet événement majeur de l’histoire du cosmos:  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
You call me Sanat Kumara, and you know me as the one who stood before the cosmic council known as the Council of the One Hundred and Forty and Four. You know me because you were witnesses to my plea made for and on behalf of the evolutions of earth who no longer knew the presence of the Lamb, who by disobedience were cut off from the living Guru. You know me as the one who volunteered to embody the [[Special:MyLanguage/threefold flame|threefold flame]] within the earth unto the evolutions evolving within the seven planes of being—fire, air, water and earth.
Vous m’appelez Sanat Kumara, et vous me connaissez comme celui qui s’est tenu devant le conseil cosmique connu sous le nom du Conseil des cent quarante-quatre. Vous me connaissez parce que vous avez été témoins de mon plaidoyer en faveur des évolutions de la terre qui avaient oublié la présence de l’Agneau, qui par leur désobéissance se sont détournées du Gourou vivant. Vous me connaissez comme celui qui s’est porté volontaire pour incarner la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]] sur la terre pour les évolutions progressant dans les sept plans de l’être – le feu, l’air, l’eau et la terre.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le Conseil cosmique décréta la dissolution de la terre et de ceux qui y évoluaient parce que l’âme de ses enfants n’adorait plus la Trinité dans la triple flamme de la vie brûlant sur l’autel du cœur. Ils étaient devenus des brebis égarées. Ils portaient leur attention sur la manifestation extérieure, ils avaient délibérément et par ignorance, abandonné la marche intérieure avec Dieu....
The Cosmic Council had decreed the dissolution of earth and her evolutions because the souls of her children no longer worshiped the Trinity in the threefold flame of life burning upon the altar of the heart. They had become the sheep gone astray. Their attention fixed upon the outer manifestation, they had willfully, ignorantly abandoned the inner walk with God....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Donc, la lumière de leur temple s’était éteinte et le dessein de Dieu, pour lequel il avait créé l’homme, afin qu’il soit le temple du Dieu vivant, n’était plus accompli. Ils étaient tous des morts vivants, un réceptacle fait de Matière sans âme lumineuse, une coquille vide. Il n’existait nulle part sur terre une [[Special:MyLanguage/mystery school|école de mystère]] – pas de [[Special:MyLanguage/chela|chela]], pas de Gourou, pas d’initiés sur le sentier de l’Accomplissement christique individualisé.
Thus the light of the temples had gone out, and the purpose to which God had created man—to be the temple of the living God—was no longer being fulfilled. One and all were the living dead, a Matter vessel without an ensouling light, an empty shell. Nowhere on earth was there a [[Special:MyLanguage/mystery school|mystery school]]—not a [[Special:MyLanguage/chela|chela]], not a guru, no initiates of the path of initiation unto Christhood.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L’heure du jugement était arrivée, et celui qui était assis sur le trône au milieu des douze fois douze hiérarchies de lumière a prononcé la sentence approuvée par un consensus unanime : que la terre et ses évolutions soient roulées comme un parchemin et allumées tel un cierge du feu sacré. Que toutes ces énergies perverties soient retournées au [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Grand Soleil Central]] pour y être repolarisées. Que cette énergie soit réalignée et rechargée de la lumière d’Alpha et d’Oméga. Qu’elle soit de nouveau imprégnée par le Créateur dans la création continue des mondes sans fin.
The hour of the judgment had come, and the one seated upon the throne in the center of the twelve times twelve hierarchies of light had pronounced the word that was the unanimous consensus of all: Let earth and her evolutions be rolled up as a scroll and lit as a taper of the sacred fire. Let all energies misqualified be returned to the [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Great Central Sun]] for repolarization. Let energy misused be realigned and recharged with the light of Alpha and Omega, once again to be infused by the Creator within the ongoing creation of worlds without end.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les conditions exigées par la loi pour sauver la Terre sont qu’une personne doit se qualifier en tant que Gourou incarné, l’Agneau, et vivre dans le plan physique pour maintenir l’équilibre et garder la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]] de la vie pour et au nom de toutes les âmes vivantes. Cela satisfait la [[Special:MyLanguage/Law of the One|loi de l’Unique]] que celui qui médite sur le Christ Éternel puisse compter pour un grand nombre jusqu’à ce qu’un grand nombre puisse à nouveau devenir responsable de leurs paroles et de leurs actes et commencer à porter le fardeau de leur lumière de même que le karma du bien et du mal relatif qu’ils ont créé.
The requirement of the Law for the saving of Terra? It was that one who should qualify as the embodied Guru, the Lamb, should be present in the physical octave to hold the balance and to keep the [[Special:MyLanguage/threefold flame|threefold flame]] of life for and on behalf of every living soul. It is the [[Law of the One]] that the meditation of the one upon the Eternal Christos may count for the many until the many once again become accountable for their words and their works and can begin to bear the burden of their light as well as the karma of their relative good and evil.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et j’ai choisi d’être celui-. J’ai choisi d’être ce fils ardent de la droiture pour la terre et ses évolutions.
I chose to be that one. I volunteered to be a flaming son of righteousness unto earth and her evolutions.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Après de longues délibérations, le Conseil cosmique et Celui qui est sans Nom ont approuvé ma pétition, et la [[Special:MyLanguage/dispensation|dispense]] d’un nouveau plan divin pour la terre et ses évolutions a vu le jour....
After considerable deliberation, the Cosmic Council and the Nameless One gave their approval of my petition, and the [[Special:MyLanguage/dispensation|dispensation]] for a new divine plan for earth and her evolutions came into being....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Alors je me suis agenouillé devant le grand trône blanc de Celui qui est sans Nom et il m’a dit :
Thus I knelt before the great white throne of the Nameless One and he said unto me, “My son, Sanat Kumara, thou shalt sit upon the great white throne before the evolutions of earth. Thou shalt be to them the L<small>ORD</small> God in the highest. Verily, thou shalt be the highest manifestation of the Deity that shall be given unto them until, through the path of initiation, their souls shall rise to thy throne of awareness and stand before thee in praise of the I AM THAT I AM which thou art. In that day when they shall rise up and say, ‘Blessing and honour and glory and power be unto him that sitteth upon the throne and unto the Lamb for ever and ever’—behold, their redemption draweth nigh.
« Mon fils, Sanat Kumara, tu t’assoiras sur le grand trône blanc devant les évolutions de la terre. Tu seras pour eux le Seigneur Dieu au plus haut des cieux. En vérité, tu seras la plus haute manifestation de la Déité qui leur sera donnée jusqu’à ce que, par le sentier initiatique, leurs âmes s’élèvent jusqu’à ton trône de conscience et se tiennent devant toi en louant le JE SUIS CE QUE JE SUIS que tu es. Et ce jour-là lorsqu’ils se lèveront et diront ' Bénédiction, honneur, gloire et pouvoir à celui qui est assis sur le trône et à l’Agneau à jamais et à jamais ' – alors, leur rédemption approche. »
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et il m’a dit : « Dès lors, pour les évolutions de la terre, tu seras Alpha et Oméga, le commencement et la fin, dit le JE SUIS CELUI QUE JE SUIS, celui qui est, qui était et qui doit venir, dit le
And he said unto me, “Thus unto the evolutions of earth thou shalt be Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the I AM THAT I AM, which is and which was and which is to come, the Almighty.” And he placed upon me his [[Special:MyLanguage/mantle|mantle]] of sponsorship of the Father unto the Son, which would become in me his sponsorship of a lifewave that he now made my own. It was a trust. It was the initiation of the Father in the Son....
Tout-Puissant ». Et il a déposé sur moi le [[Special:MyLanguage/mantle|manteau]] de parrainage du Père envers le Fils qui deviendrait pour moi son parrainage des courants de vie qu’il faisait miens. C’était un geste de confiance. C’était l’initiation du Père dans le Fils....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et le Conseil des cent quarante-quatre, formant un seul anneau solaire autour du grand trône blanc, entonna le Verbe avec les grands êtres de lumière, formant le cercle intérieur autour du trône disant : « Saint, Saint, Saint, est le S<small>EIGNEUR</small> Dieu Tout-Puissant, qui était, qui est et qui sera ». Et j’entendis l’écho de leur chant « Saint, Saint, Saint » jusqu’à mon retour chez moi sur l’étoile du matin, vers ma flamme jumelle que vous connaissez comme Vénus, et les fils et les filles de l’Étoile d’Amour.
And the Council of the One Hundred and Forty and Four, forming a single solar ring around the great white throne, intoned the Word with the great beings of light, forming the inner circle round about the throne and saying, “Holy, holy, holy, L<small>ORD</small> God Almighty, which was, and is, and is to come.” And I heard the echo of their chant of the “Holy, holy, holy” all the way home to the morning star, to my twin flame whom you know as Venus, and to the sons and daughters of the Love Star.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Des messagers de lumière ailés avaient annoncé ma venue et la réponse du Conseil cosmique et la dispense accordée. Mes six frères, les Saints Kumaras, qui ont soutenu avec moi les sept flammes des sept rayons – le [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Puissant Victoire]] et ses légions, notre fille [[Special:MyLanguage/Meta|Méta]], et de nombreux fils et filles que vous connaissez aujourd’hui comme les maîtres ascensionnés m’ont accueilli avec une grande réception. Ce soir-là, la joie de l’opportunité était mêlée de tristesse que le sentiment de séparation apporte. J’avais choisi un exil volontaire sur une étoile sombre. Et même si elle était destinée à être une Étoile de Liberté, tous savaient que ce serait pour moi une longue nuit noire de l’âme.
Winged messengers of light had announced my coming and the disposition of the Cosmic Council and the dispensation granted. The six—my brothers, the holy Kumaras, who sustain with me the seven flames of the seven rays—[[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Mighty Victory]] and his legions, our daughter [[Special:MyLanguage/Meta|Meta]], and many servant sons and daughters whom you know today as the ascended masters welcomed me in a grand reception. That evening, the joy of opportunity was mingled with the sorrow that the sense of separation brings. I had chosen a voluntary exile upon a dark star. And though it was destined to be Freedom’s Star, all knew it would be for me a long dark night of the soul.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Puis, tous à la fois, mes enfants se rassemblèrent, certains venant des vallées et d’autres des montagnes. C’était cent quarante-quatre mille âmes qui s’approchaient de notre palais de lumière. Ils avançaient de plus en plus, formant 12 colonnes, chantant des chants de liberté, d’amour et de victoire. Le chœur puissant de leurs voix faisait écho sur la vie élémentale et des chœurs angéliques planaient au-dessus. En les regardant s’approcher, depuis le balcon, Vénus et moi avons vu la treizième compagnie revêtue de blanc. C’était la prêtrise royale de l’Ordre de [[Special:MyLanguage/Melchizedek|Melchisédech]], ceux qui avaient reçu l’onction et qui gardaient la flamme et la loi au centre de cette unité hiérarchique.
Then all at once from the valleys and the mountains there appeared a great gathering of my children. It was the souls of the hundred and forty and four thousand approaching our palace of light. They spiraled nearer and nearer as twelve companies singing the song of freedom, of love and of victory. Their mighty chorusing echoed throughout elemental life, and angelic choirs hovered nigh. As we watched from the balcony, Venus and I, we saw the thirteenth company robed in white. It was the royal priesthood of the Order of the [[Special:MyLanguage/Melchizedek|Melchizedek]], the anointed ones who kept the flame and the Law in the center of this hierarchical unit.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Lorsqu’ils furent rassemblés, cercles après cercles autour de notre palais, que leurs hymnes de louanges et d’adoration envers moi eurent cessé, leur porte-parole se tint devant le balcon pour nous adresser la parole au nom de la grande multitude. C’était l’âme de celui qu’aujourd’hui, vous connaissez et aimez comme le Seigneur du Monde, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Bouddha Gautama]]. Il prit la parole et nous dit : « Ô toi, l’Ancien des Jours, nous avons entendu parler de l’alliance que Dieu a faite avec toi aujourd’hui et ton engagement à garder la flamme de la vie jusqu’à ce que certains parmi les évolutions de la terre soient éveillés et renouvellent leur vœu d’être des porteurs de la flamme. Ô Ancien des Jours, tu es notre Gourou, notre propre vie, notre Dieu. Nous ne te laisserons pas sans réconfort. Nous partirons avec toi. Pas un seul instant tu ne seras seul. Tes disciples formeront des cercles et des cercles autour de toi. Nous allons sur terre avec toi. Nous préparerons la voie. Nous garderons la flamme en ton nom. »
When all of their numbers had assembled, ring upon ring upon ring surrounding our home, and their hymn of praise and adoration to me was concluded, their spokesman stood before the balcony to address us on behalf of the great multitude. It was the soul of the one you know and love today as the Lord of the World, [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Gautama Buddha]]. And he addressed us, saying, “O Ancient of Days, we have heard of the covenant that God hath made with thee this day and of thy commitment to keep the flame of life until some among earth’s evolutions should be quickened and once again renew their vow to be bearers of the flame. O Ancient of Days, thou art to us our Guru, our very life, our God. We will not leave thee comfortless. We will go with thee. We will not leave thee for one moment without the ring upon ring of our chelaship. We will come to earth. We will prepare the way. We will keep the flame in thy name.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et conformément aux directives du Seigneur Dieu, j’ai choisi parmi eux quatre cents fils et filles, désirant servir, qui précéderaient les cent quarante-quatre mille pour préparer leur avènement. Car même s’ils étaient au fait des ténèbres de la sombre étoile, en réalité ils ne connaissaient pas, comme je la connaissais, la véritable signification du sacrifice qu’ils s’apprêtaient à faire au nom de leur Gourou.
And so as the L<small>ORD</small> God directed me, I chose from among them four hundred servant sons and daughters who would precede the hundred and forty and four thousand to prepare for their coming. For though they knew the darkness of the darkest star, in reality they did not know, as I knew, the real meaning of the sacrifice that they now were offering to make in the name of their Guru.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vénus et moi avons pleuré de joie avec les cent quarante-quatre mille. Et les larmes qui coulaient, en cette mémorable soirée, brûlaient comme le feu sacré vivant coulant comme l’eau de la vie du grand trône blanc et du Conseil cosmique, nos parrains. <ref>{{OSS}} (''L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis''), pp. 11-15.</ref></blockquote>
We wept in joy, Venus and I and all of the hundred and forty and four thousand. And the tears that flowed on that memorable evening burned as the living sacred fire flowing as the water of life from the great white throne and the Cosmic Council, our sponsors.<ref>{{OSS}}, pp. 11–15.</ref>
 
</blockquote>
<span id="Building_Shamballa"></span>
</div>
=== Construire Shamballa ===


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cet article a été traduit par DeepL de ce paragraphe jusqu’à la fin et doit donc être révisé.]
=== Building Shamballa ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ainsi, lorsque Sanat Kumara vint de Vénus pour faire de la terre sa demeure temporaire, il était accompagné d’une suite de nombreux grands êtres de lumière, dont sa fille (la dame maître Meta) et trois des sept saints Kumaras. Les quatre cents membres de l’avant-garde furent envoyés sur terre pour construire la magnifique retraite de [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]] sur une île de la mer de Gobi (là où se trouve aujourd’hui le désert de Gobi). Des alchimistes et des scientifiques vinrent également à cette époque, cent quarante-quatre d’entre eux concentrant les cent quarante-quatre flammes des éléments. Ensemble, ils composèrent une réplique du diamant qui se trouve dans le [[Special:MyLanguage/Great Hub|Grand carrefour]], un foyer de l’esprit diamantaire de Dieu.
Thus, when Sanat Kumara came from Venus to make the earth his temporary home, he was accompanied by a retinue of many great beings of light, including his daughter (the lady master Meta) and three of the seven holy Kumaras. The four hundred who formed the avant-garde were sent ahead to earth to build the magnificent retreat of [[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]] on an island in the Gobi Sea (where the Gobi Desert now is). Alchemists and scientists came also at that time, one hundred forty-four of these focusing the one hundred forty-four flames of the elements. Together they composed a replica of the diamond that is in the [[Special:MyLanguage/Great Hub|Great Hub]], a focus of the diamond-shining mind of God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sur l’île blanche de la mer de Gobi, ils construisirent la cité blanche, sur le modèle de la cité des Kumaras sur Vénus. Sanat Kumara a établi le foyer de la triple flamme dans la retraite de Shamballa, qui est restée dans le physique pendant de nombreux siècles. Sanat Kumara a résidé dans cette retraite physique, mais il n’a pas pris un corps physique comme ceux que nous portons aujourd’hui - il était dans l’univers de Matière, mais hautement éthérique.  
On the White Island in the Gobi Sea, they built the City of White, patterned after the city of the Kumaras on Venus. Sanat Kumara established the focus of the threefold flame in the retreat at Shamballa, which remained in the physical for many centuries. Sanat Kumara resided in this physical retreat, but he did not take on a physical body such as the bodies we wear today—it was in the Matter universe, yet highly etheric.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Plus tard, il devint opportun pour sa protection que Shamballa, cette merveilleuse retraite qui se trouvait dans l’octave physique, soit retirée dans l’octave éthérique. Le foyer éthérique demeure une réplique exacte de ce qui était autrefois la retraite physique. La magnifique mer d’azur avec l’île blanche au centre est maintenant le désert de Gobi.
Later it became expedient for its protection that Shamballa, this wondrous retreat that was in the physical octave, be withdrawn to the etheric octave. The etheric focus remains as an exact replica of what was once the physical retreat. The beautiful azure sea with the White Island in the center is now the Gobi desert.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sanat_Kumara’s_mission_on_Earth"></span>
== Sanat Kumara’s mission on Earth ==
== La mission de Sanat Kumara sur Terre ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sanat Kumara a ancré un rayon de lumière provenant de son cœur comme un fil de contact avec chaque personne évoluant sur la planète Terre, nourrissant et soutenant cette flamme et aidant le Saint Soi-Christ à accélérer la conscience christique. Sans cette assistance, l’humanité en masse aurait connu la seconde mort et la planète aurait été détruite.
Sanat Kumara anchored a ray of light from his heart as a thread of contact with each one evolving on the planet Earth, nourishing and sustaining that flame and assisting the Holy Christ Self to quicken the Christ consciousness. Without that assistance, mankind en masse would have gone through the second death, and the planet would have been destroyed.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L’ancienne coutume de la [[Special:MyLanguage/Yule log|bûche de Noël]] nous vient du service rendu par Sanat Kumara qui, chaque année, consacrait un foyer du feu sacré dans les octaves physiques. La tradition voulait que les gens traversent de nombreux kilomètres pour rapporter chez eux un morceau de la bûche de Yule et l’utiliser pour allumer leurs feux pendant le cycle de douze mois à venir. Ainsi, un foyer de sa flamme physique se manifestait de manière tangible dans les lieux d’habitation des peuples de la terre, leur permettant d’avoir un contact physique réel avec un foyer du Seigneur du monde parmi eux.
The ancient custom of the [[Special:MyLanguage/Yule log|Yule log]] has come down to us from the service rendered by Sanat Kumara who, each year, consecrated a focus of the sacred fire in the physical octaves. It became tradition for the people to come across many miles to take home a piece of the Yule log and to use it to light their fires through the coming twelve-month cycle. Thus, a focus of his physical flame was tangibly manifest in the dwelling places of the people of the earth, enabling them to have actual physical contact with a focus of the Lord of the World in their midst.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La mission de Sanat Kumara s’est achevée le 1er janvier 1956, lorsque son disciple le plus compétent, Bouddha Gautama, s’est vu attribuer la position de Seigneur du Monde, ayant suffisamment d’élan pour maintenir l’équilibre de la planète et le foyer de la triple flamme. Sanat Kumara devint alors Régent du Monde et, à ce titre, il continue d’assister les évolutions de la Terre depuis sa demeure sur Vénus.
Sanat Kumara’s mission was completed on January 1, 1956, when his most capable disciple Gautama Buddha was awarded the position of Lord of the World, having enough momentum to hold the balance for the planet and the focus of the threefold flame. Sanat Kumara then became Regent of the World, and in that capacity he continues to assist earth’s evolutions from his home on Venus.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jusqu’à ce changement de fonction, Sanat Kumara diffusait une lumière extraordinaire sur la planète chaque année lors de la [[Special:MyLanguage/Wesak Festival|Festival Wesak]] pendant la pleine lune du Taureau. Son rayonnement a été ancré par l’intermédiaire de ses disciples, le Seigneur Bouddha Gautama, [[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Seigneur Maitreya]] et celui qui occupe actuellement la fonction de [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]]. Ces trois personnes ont ancré le foyer de la triple flamme dans le cœur de Sanat Kumara au nom du Seigneur du Monde. Ils étaient les transformateurs abaisseurs de son rayonnement intense.
Until this change in office, Sanat Kumara released tremendous light to the planet each year at the [[Special:MyLanguage/Wesak Festival|Wesak Festival]] during the full moon in Taurus. His radiation was anchored through his disciples, Lord Gautama Buddha, [[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Lord Maitreya]] and the one who currently holds the office of the [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Maha Chohan]]. These three anchored the focus of the threefold flame from the heart of Sanat Kumara on behalf of the Lord of the World. They were the step-down transformers for his intense radiation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sanat_Kumara_in_the_world’s_religions"></span>
== Sanat Kumara in the world’s religions ==
== Sanat Kumara dans les religions du monde ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sanat Kumara a joué de nombreux rôles dans les traditions religieuses de l’Orient. Dans chacune, il a révélé une des facettes de son Moi divin. Dans l’hindouisme, on le vénère comme l’un des sept fils de [[Special:MyLanguage/Brahma|Brahma]]. Ils représentent tous le portrait de la jeunesse qui est demeurée pure. Le nom sanskrit de Sanat Kumara signifie « celui qui est toujours jeune ». Il est le plus connu des sept Kumaras.
Sanat Kumara also figures in several roles in the religious traditions of the East. Each one reveals another facet of his Divine Self. He is revered in Hinduism as one of the four or seven sons of [[Special:MyLanguage/Brahma|Brahma]]. They are portrayed as youths who have remained pure. The Sanskrit name Sanat Kumara means “always a youth.” He is the most prominent of the Kumaras.
</div>


[[File:Lord Muruga Batu Caves.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Statue of Karttikeya at Batu Caves, Malaysia</span>]]
[[File:Lord Muruga Batu Caves.jpg|thumb|Statue de Karttikeya à Batu Caves, Malaisie]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Hinduism"></span>
=== Hinduism ===
=== Hindouisme ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans l’hindouisme, Sanat Kumara est parfois appelé '''Skanda''', ou '''[[Special:MyLanguage/Karttikeya|Karttikeya]]''', le fils de [[Special:MyLanguage/Shiva|Shiva]] et de Parvati. Karttikeya est le dieu de la guerre et le commandant en chef de l’armée divine des dieux. Il est né spécifiquement pour tuer Táraka, le démon qui symbolise l’ignorance, ou l’esprit inférieur. Karttikeya est souvent représenté tenant une lance, qui représente l’illumination. Il utilise la lance pour tuer l’ignorance. Dans l’hindouisme, les histoires de guerre sont souvent utilisées comme des allégories des luttes internes de l’âme.
In Hinduism, Sanat Kumara is sometimes called '''Skanda''', or '''[[Special:MyLanguage/Karttikeya|Karttikeya]]''' the son of [[Special:MyLanguage/Shiva|Shiva]] and Parvati. Karttikeya is the god of war and commander-in-chief of the divine army of the gods. He was born specifically to slay Táraka, the demon who symbolizes ignorance, or the lower mind. Karttikeya is often depicted holding a spear, representing illumination. He uses the spear to slay ignorance. In Hinduism, stories of war are often used as allegories for the internal struggles of the soul.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Selon l’auteur indien A. Parthasarathy, Karttikeya représente "l’homme de la perfection qui a découvert le Soi suprême. Le maniement de sa lance d’annihilation symbolise la destruction de toutes les tendances négatives qui voilent le Soi divin."<ref>A. Parthasarathy, ''Symbolism in Hinduism (Le symbolisme dans l'hindouisme)'', p. 151.</ref>
Indian author A. Parthasarathy says that Karttikeya represents the “Man of Perfection who has discovered the Supreme Self. The wielding of his spear of annihilation symbolizes the destruction of all negative tendencies which veil the Divine Self.<ref>A. Parthasarathy, ''Symbolism in Hinduism'', p. 151.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Une inscription sur un pilier de pierre du cinquième siècle en Inde du Nord décrit Skanda comme le gardien des Mères divines.<ref>Banerjea, ''Hindu Iconography'', pp. 363-64.</ref> Karttikeya est parfois représenté avec six têtes. Un conte dit que Karttikeya a été nourri par les six Pléiades et qu’il a développé six visages pour pouvoir être allaité par chacune d'elles. Un autre conte raconte qu’il est né miraculeusement des six fils de six vieilles filles. L’épouse de Shiva, Parvati, serra les six enfants si affectueusement qu’ils devinrent une seule personne avec six têtes.<ref>Margaret Stutley et James Stutley, ''Harper’s Dictionary of Hinduism'' (HarperCollins Publishers, 1984), p. 144 ; ''Encyclopedia Britannica'', 1963, s.v. "Kartikeya."</ref> Le commentateur R. S. Nathan dit : "Les six têtes représentent l’utilisation du pouvoir de discrimination dans les six directions différentes, pour garder sous contrôle les six qualités qui empêchent l’homme de progresser spirituellement."<ref>R. S. Nathan, ''Symbolism in Hinduism'' (Central Chinmaya Mission Trust, 1983), p. 20.</ref>
An inscription on a fifth-century stone pillar in Northern India describes Skanda as the guardian of the Divine Mothers.<ref>Banerjea, ''Hindu Iconography'', pp. 363–64.</ref> Karttikeya is sometimes portrayed with six heads. One tale says Karttikeya was nurtured by the six Pleiades and he developed six faces so he could be suckled by each of them. Another tale says he was miraculously born as the six sons of six spinsters. Shiva’s wife, Parvati, hugged all six infants so affectionately that they became one person with six heads.<ref>Margaret Stutley and James Stutley, ''Harper’s Dictionary of Hinduism'' (HarperCollins Publishers, 1984), p. 144; ''Encyclopedia Britannica'', 1963, s.v. “Kartikeya.</ref> Commentator R. S. Nathan says, “The six heads stand for the use of the power of discrimination in the six different directions, to keep under control the six qualities that pull down man from his spiritual progress.<ref>R. S. Nathan, ''Symbolism in Hinduism'' (Central Chinmaya Mission Trust, 1983), p. 20.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Margaret et James Stutley écrivent dans le ''Harper’s Dictionary of Hinduism'' que Skanda est né lorsque Shiva, " ayant atteint une maîtrise complète de ses instincts, a appliqué son énergie sexuelle à des fins spirituelles et intellectuelles "<ref>''Harper’s Dictionary of Hinduism (Les maîtres et la voie)'', p. 282 n. 3.</ref> Ceci est illustré dans les nombreuses légendes qui racontent que Karttikeya est né sans mère et de la semence de Shiva qui est tombée dans le Gange.  
Margaret and James Stutley write in ''Harper’s Dictionary of Hinduism'' that Skanda was born when Shiva, who, “having attained complete mastery of his instincts, applied his sexual energy to spiritual and intellectual ends.”<ref>''Harper’s Dictionary of Hinduism'', p. 282 n. 3.</ref> This is illustrated in the many legends that tell of Karttikeya being born motherless and from the seed of Shiva that fell into the Ganges.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans le sud de l’Inde, Karttikeya est connu sous le nom de '''Subramanya''', "cher aux Brahmanas", les membres de la caste sacerdotale. Chaque village, même le plus petit, possède un temple ou un sanctuaire en l’honneur de Subramanya.
In southern India, Karttikeya is known by the name of '''Subramanya''', “dear to the Brahmanas,” the members of the priestly caste. Every village, even the smallest, has a temple or shrine to Subramanya.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Skanda-Karttikeya, comme on l’appelle parfois, est également considéré comme le dieu de la sagesse et de l’apprentissage. On dit qu’il confère des pouvoirs spirituels à ses fidèles, en particulier le pouvoir de la connaissance. Dans la tradition mystique hindoue, Karttikeya est connu sous le nom de '''Guha''', ce qui signifie '''grotte''' ou '''Secret''', parce qu'il vit dans la grotte de votre cœur. Les écritures hindoues décrivent également Sanat Kumara comme le "premier des sages" et un connaisseur de Brahman.
Skanda-Karttikeya, as he is sometimes called, is also acclaimed as the god of wisdom and learning. He is said to bestow spiritual powers upon his devotees, especially the power of knowledge. In the Hindu mystic tradition, Karttikeya is known as '''Guha''', which means “cave” or Secret One, because he lives in the cave of your heart. Hindu scriptures also depict Sanat Kumara is the “foremost of sages” and a knower of Brahman.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Zoroastrianism"></span>
=== Zoroastrianism ===
=== Zoroastrisme ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les maîtres ascensionnés enseignent que le Dieu suprême du zoroastrisme, '''Ahura Mazda''', est Sanat Kumara. Ahura Mazda signifie "Seigneur Sage" ou "Seigneur qui accorde l’intelligence". Il représente le principe du Bien et est le gardien de l’humanité et l’adversaire du principe du Mal.
The ascended masters teach that the supreme God of Zoroastrianism, '''Ahura Mazda''', is Sanat Kumara. Ahura Mazda means “Wise Lord” or “Lord who bestows intelligence.” He represents the principle of Good and is the guardian of mankind and the opponent of the Evil principle.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Entre 1700 et 600 av. J.-C., [[Special:MyLanguage/Zarathustra|Zarathustra]] fonda le zoroastrisme dans l’ancienne Perse. Un matin, alors qu’il allait puiser de l’eau dans une rivière, il aperçut un être lumineux qui le conduisit à Ahura Mazda et à cinq autres figures rayonnantes. Leur lumière était si intense qu’il ne vit pas son ombre sur la terre. De ce groupe d’êtres, il reçut la première révélation d’une nouvelle religion. Peu après, Zarathoustra devint porte-parole d'Ahura Mazda..
Sometime between 1700 and 600 <small>B<small>.</small>C</small>. [[Special:MyLanguage/Zarathustra|Zarathustra]] founded Zoroastrianism in ancient Persia. One morning when he went to fetch water in a river, he beheld a luminous being who led him to Ahura Mazda and five other radiant figures. So great was their light that “he did not see his own shadow upon the earth.” From this group of beings he received his first revelation of a new religion. Shortly afterward, Zarathustra became a spokesman for Ahura Mazda.
</div>


<!--T:81-->
<!--T:81-->
[[File:Ascetic Sumedha and Dipankara Buddha.jpg|thumb|upright=1.2|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The ascetic Sumedha meeting Dipamkara</span>]]
[[File:Ascetic Sumedha and Dipankara Buddha.jpg|thumb|upright=1.2|L’ascète Sumedha rencontre Dipamkara]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Dipamkara ===
=== Dipamkara ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Après le retrait de Shamballa dans l’octave éthérique, Sanat Kumara s'est incarné en tant que Dipamkara, le Bouddha allumeur de lampes. (Le mot sanskrit ''Dipamkara'' signifie ''allumeur de lumières'' ou ''le lumineux''). Dans la tradition bouddhiste, Dipamkara est un bouddha légendaire qui a vécu il y a très longtemps, le premier des vingt-quatre bouddhas qui ont précédé le Bouddha Gautama. Dipamkara a prophétisé que l’ascète Sumedha deviendrait le futur Bouddha Gautama.
After the withdrawal of Shamballa to the etheric octave, Sanat Kumara embodied as Dipamkara, the Lamp-Lighting Buddha. (The Sanskrit word ''Dipamkara'' means “kindler of lights” or “the luminous.”) In Buddhist tradition, Dipamkara is a legendary Buddha who lived long, long ago, the first of twenty-four Buddhas who preceded Gautama Buddha. Dipamkara prophesied that the ascetic Sumedha would become the future Buddha Gautama.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les bouddhistes considèrent Dipamkara, Bouddha Gautama et Lord Maitreya comme les "bouddhas des trois temps" - passé, présent et futur. Cela signifie que Dipamkara est le Seigneur du monde passé, Gautama Bouddha est le Seigneur du monde présent et Maitreya sera le Seigneur du monde futur.
Buddhists consider Dipamkara, Gautama Buddha and Lord Maitreya to be the “Buddhas of the three times”—past, present and future. We can understand this to mean that Dipamkara is the past Lord of the World, Gautama Buddha is the present Lord of the World and Maitreya will be the future Lord of the World.
</div>


[[File:0001178 ancient-of-days-michaelangelo-2140-G 600.jpeg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">The Ancient of Days</span>]]
L'auteure Alice Getty écrit :  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>On pense que le Bouddha Dipamkara a vécu 100 000 ans sur terre... Il a passé 3 000 ans sur terre avant de trouver quelqu'un digne d'entendre la vérité divine. Il a alors décidé de convertir le monde. Il a fait « apparaître une grande ville qui s'est formée à partir de sa lampe et s'est fixée dans l'espace ». Alors que les habitants de Jambudvipa (Inde) contemplaient ce miracle, des flammes violentes se sont échappées des quatre murs. La peur envahit leurs cœurs et ils cherchèrent un Bouddha pour les sauver. Dipamkara sortit alors de la ville en flammes, descendit à Jambudvipa, s'assit sur le trône du Lion et commença à enseigner la Loi.<ref>Alice Getty, ''The Gods of Northern Buddhism (The Gods of Northern Buddhism)'' (Oxford : The Clarendon Press, 1914), pp. 13–14.</ref></blockquote>
=== Buddhism ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:0001178 ancient-of-days-michaelangelo-2140-G 600.jpeg|thumb|L’Ancien des Jours]]
In Buddhism, there is a great god known as '''Brahma Sanam-kumara'''. His name also means “forever a youth.” Brahma Sanam-kumara is a being so elevated that he must create an apparition body in order to be seen by the gods of the heaven of the Thirty-Three. Sakka, the ruler of the gods, describes his appearance: “He outshines other devas in radiance and glory, just as a figure made of gold outshines the human figure.”<ref>Maurice Walsh, trans., ''Thus Have I Heard: The Long Discourses of the Buddha Digha Nikaya'' (London: Wisdom Publications, 1987), pp. 295–96.</ref>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Buddhism"></span>
=== Christianity ===
=== Bouddhisme ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans le bouddhisme, il existe un grand dieu connu sous le nom de '''Brahma Sanam-kumara'''. Son nom signifie également "jeune pour toujours". Brahma Sanam-kumara est un être si élevé qu’il doit créer un corps d’apparition afin d’être vu par les dieux du ciel des Trente-trois. Sakka, le chef des dieux, décrit son apparence : "Il surpasse les autres dévas en éclat et en gloire, tout comme une figure faite d’or surpasse la figure humaine"<ref>Maurice Walsh, ''Thus Have I Heard : The Long Discourses of the Buddha Digha Nikaya'' (''Ainsi ai-je entendu : les longs discours du Bouddha Digha Nikaya'') (Londres : Wisdom Publications, 1987), pp. 295-96.</ref>
The prophet Daniel recorded his vision of Sanat Kumara, whom he called “'''the Ancient of Days'''.” Daniel writes:
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Christianity"></span>
<blockquote>I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels [chakras] as burning fire.<ref>Dan. 7:9.</ref></blockquote>
=== Christianisme ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le prophète Daniel a rapporté sa vision de Sanat Kumara, qu’il a appelé "'''l’Ancien des Jours'''". Daniel écrit :  
Sanat Kumara is also seen in the [[Special:MyLanguage/Book of Revelation|Book of Revelation]] as '''the one who sits upon the great white throne''':
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Je regardai jusqu’à ce que les trônes fussent renversés, et que l’Ancien des jours fût assis. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête comme de la laine pure ; son trône était comme une flamme ardente, et ses roues [chakras] comme un feu ardent.<ref>Dan. 7:9.</ref></blockquote>  
<blockquote>And I saw a great white throne and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.<ref>Rev. 20:11. See {{OSS}}, p. 13.</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sanat Kumara est également vu dans le [[Special:MyLanguage/Book of Revelation|Livre de l’Apocalypse]] comme '''celui qui est assis sur le grand trône blanc''' :
== In Theosophy ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Et je vis un grand trône blanc et celui qui y était assis, de la face duquel la terre et le ciel s'enfuirent, et il ne se trouva point de place pour eux.<ref>Rev. 20:11. Voir {{OSS}} (''L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis''), p. 13.</ref></blockquote>
[[Helena Blavatsky]], in ''The Secret Doctrine,'' calls Sanat Kumara the “Great Sacrifice,” because he had exiled himself from the realm of light for the sake of souls stranded in the lower realms. She writes:
 
</div>  
<span id="In_Theosophy"></span>
== En théosophie ==
 
[[Special:MyLanguage/Helena Blavatsky|Helena Blavatsky]], dans ''The Secret Doctrine (La Doctrine Secrète)'', appelle Sanat Kumara le "Grand Sacrifice", parce qu’il s’est exilé du royaume de la lumière pour le bien des âmes échouées dans les royaumes inférieurs. Elle écrit :   


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Sitting at the Threshold of Light, he looks into it from within the Circle of Darkness, which he will not cross; nor will he quit his post till the last Day of this Life-Cycle. Why does the Solitary Watcher remain at his self-chosen post?... Because the lonely sore-footed Pilgrims, on their journey back to their Home, are never sure, to the last moment, of not losing their way, in this limitless desert of Illusion and Matter called Earth-Life. Because he would fain show the way to that region of freedom and light, from which he is a voluntary exile himself, to every prisoner who has succeeded in liberating himself from the bonds of flesh and illusion. Because, in short, he has sacrificed himself for the sake of Mankind, though but a few elect may profit by the Great Sacrifice.
Assis au seuil de la lumière, il la regarde de l’intérieur du cercle des ténèbres, qu’il ne franchira pas ; il ne quittera pas non plus son poste jusqu’au dernier jour de ce cycle de vie. Pourquoi l’Observateur solitaire reste-t-il à son poste ? Parce que les pèlerins solitaires aux pieds endoloris, sur le chemin du retour, ne sont jamais sûrs, jusqu’au dernier moment, de ne pas perdre leur chemin, dans ce désert illimité d’illusion et de matière appelé Terre-Vie. Parce qu’il voudrait bien montrer le chemin de cette région de liberté et de lumière, dont il est lui-même un exilé volontaire, à tout prisonnier qui a réussi à se libérer des liens de la chair et de l’illusion. Parce que, en somme, il s’est sacrifié pour l’humanité, bien que seuls quelques élus puissent profiter de ce grand sacrifice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C’est sous la direction directe et silencieuse de ce Maha-Guru que tous les autres enseignants et instructeurs moins divins de l’humanité sont devenus, dès le premier éveil de la conscience humaine, les guides de l’humanité primitive. C’est par l’intermédiaire de ces "Fils de Dieu" que l’humanité naissante a appris ses premières notions de tous les arts et de toutes les sciences, ainsi que de la connaissance spirituelle ; et ce sont eux qui ont posé la première pierre de fondation de ces anciennes civilisations qui déconcertent si cruellement notre génération moderne d’étudiants et d’érudits.<ref>Blavatsky, cité dans Charles W. Leadbeater, ''The Masters and the Path (Les maîtres et la voie)'', p. 299.</ref>
It is under the direct, silent guidance of this Maha-Guru that all the other less divine Teachers and Instructors of mankind became, from the first awakening of human consciousness, the guides of early Humanity. It is through these “Sons of God” that infant Humanity learned its first notions of all the arts and sciences, as well as of spiritual knowledge; and it is they who laid the first foundation-stone of those ancient civilizations that so sorely puzzle our modern generation of students and scholars.<ref>Blavatsky, quoted in Charles W. Leadbeater, ''The Masters and the Path,'' p. 299.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans son livre ''The Masters and the Path'' (''Les maîtres et le chemin''), C. W. Leadbeater (qui écrivait à l’époque où Sanat Kumara occupait encore la fonction de Seigneur du Monde) décrit Sanat Kumara.
In his book ''The Masters and the Path,'' C. W. Leadbeater (who was writing at a time when Sanat Kumara still occupied the office of Lord of the World) describes Sanat Kumara.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Our world is governed by a spiritual King—one of the Lords of the Flame who came long ago from Venus. He is called by the Hindus Sanat Kumara, the last word being a title, meaning Prince or Ruler. Other names given to him are the One Initiator, the One without a Second, the Eternal Youth of sixteen summers; and often we speak of him as the Lord of the World. He is the Supreme Ruler; in his hand and within his actual aura, lies the whole of his planet. He represents the Logos, as far as this world is concerned, and directs the whole of its evolution—not that of humanity alone, but also the evolution of the [[Deva]]s, the [[elemental|nature-spirits]], and all other creatures connected with the earth....
Notre monde est gouverné par un Roi spirituel, l'un des Seigneurs de la Flamme venus il y a longtemps de Vénus. Les Hindous l'appellent Sanat Kumara, le dernier mot étant un titre, signifiant Prince ou Régisseur. D'autres noms lui sont donnés : l'Unique Initiateur, l'Unique sans Second, l'Éternelle Jeunesse de seize étés ; et nous parlons souvent de lui comme du Seigneur du Monde. Il est le chef suprême ; dans sa main et dans son aura actuelle se trouve toute sa planète. Il représente le Logos, en ce qui concerne ce monde, et dirige l'ensemble de son évolution - non seulement celle de l'humanité, mais aussi celle des [[Special:MyLanguage/Deva|Deva]], des [[Special:MyLanguage/elemental|esprits élémentaires de la nature]], et de toutes les autres créatures liées à la terre....  
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans son esprit, il détient tout le plan de l'évolution à un niveau élevé dont nous ne savons rien. Il est la force qui anime toute la machine mondiale, l'incarnation de la volonté divine sur cette planète, et la force, le courage, la décision, la persévérance et toutes les caractéristiques similaires, lorsqu'elles se manifestent ici-bas dans la vie des hommes, sont des reflets de lui. Sa conscience est d'une nature si étendue qu'elle comprend à la fois toute la vie sur notre globe. Entre ses mains se trouvent les pouvoirs de destruction cyclique, car il manie [[Fohat]] dans ses formes les plus élevées et peut traiter directement avec les forces cosmiques qui se trouvent en dehors de notre chaîne.....
In his mind he holds the whole plan of evolution at some high level of which we know nothing. He is the Force which drives the whole world-machine, the embodiment of the Divine Will on this planet, and strength, courage, decision, perseverance and all similar characteristics, when they show themselves down here in the lives of men, are reflections from him. His consciousness is of so extended a nature that it comprehends at once all the life on our globe. In his hands are the powers of cyclic destruction, for he wields [[Fohat]] in its higher forms and can deal directly with cosmic forces outside our chain....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
À un certain moment de sa progression sur le chemin, l'aspirant est officiellement présenté au Seigneur du monde, et ceux qui l'ont rencontré face à face parlent de lui comme d'un beau jeune homme, digne, bienveillant au-delà de toute description, mais avec un air de majesté omnisciente et impénétrable, donnant un tel sentiment de puissance inébranlable que certains se sont trouvés incapables de supporter son regard et se sont voilés la face en signe d'admiration. Celui qui a vécu cette expérience ne peut jamais l'oublier, ni douter par la suite que, aussi terribles que soient le péché et le chagrin sur terre, toutes les choses concourent d'une manière ou d'une autre au bien final de tous, et que l'humanité est guidée avec constance vers son but ultime.<ref>Leadbeater, ''The Masters and the Path (Les maîtres et la voie),'', p. 296.</ref>
At a certain point in the progress of an aspirant on the Path he is formally presented to the Lord of the World, and those who have thus met him face to face speak of him as in appearance a handsome youth, dignified, benignant beyond all description, yet with a mien of omniscient, inscrutable majesty, conveying such a sense of resistless power that some have found themselves unable to bear his gaze, and have veiled their faces in awe.... One who has had this experience can never forget it, nor can he ever thereafter doubt that, however terrible the sin and sorrow on earth may be, all things are somehow working together for the eventual good of all, and humanity is being steadily guided towards its final goal.<ref>Leadbeater, ''The Masters and the Path,'' p. 296.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Lady_Master_Venus"></span>
== Lady Master Venus ==
== Dame Maîtresse Vénus ==
</div>


[[File:0000154 poster-lady-master-venus-2007 600.jpeg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Lady Master Venus</span>]]
[[File:0000154 poster-lady-master-venus-2007 600.jpeg|thumb|Dame Maîtresse Vénus]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La flamme jumelle de Sanat Kumara est '''Lady Master Venus'''. Pendant le long exil de Sanat Kumara sur la planète Terre, elle est restée sur leur planète d'origine pour y entretenir la flamme. Quelques années après le retour de Sanat Kumara en 1956, Lady Venus elle-même est venue sur terre pour assister à ses évolutions. Dans une dictée prononcée le 25 mai 1975, elle annonça que, comme Sanat Kumara avait entretenu la flamme pour la Terre, elle était venue "s'attarder pour un temps sur Terra" pour "consacrer à nouveau les feux de la Mère". Elle a dit :  
Sanat Kumara’s twin flame is '''Lady Master Venus'''. During his long exile on planet Earth, she remained on their home planet to keep the flame there. Some years after Sanat Kumara’s return in 1956, Lady Venus herself came to earth to assist her evolutions. In a dictation delivered on May 25, 1975, she announced that as Sanat Kumara had kept the flame for earth, now she had come to “tarry for a time on Terra” to “dedicate anew the fires of the Mother.” She said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Je libère un élan de conscience ardent pour arrêter toutes les spirales qui priveraient l'humanité de la plénitude de sa divinité.... Voyez comment l'humanité répond à la flamme de la Mère comme elle a répondu à la lumière de Sanat Kumara.</blockquote>
<blockquote>I release a fiery momentum of consciousness to arrest all spirals that would take from humanity the fullness of their divinity.... See how mankind respond to the flame of the Mother as they responded to the light of Sanat Kumara.</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Return_to_earth"></span>
== Return to earth ==
== Retour à la terre ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le 4 juillet 1977, Sanat Kumara a dit :  
On July 4, 1977, Sanat Kumara said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
The Cosmic Council and the Lords of Karma have granted and decreed that I might be allowed to tarry on earth, in earth, for certain cycles of manifestation for the absolute return of freedom into the hearts of the lightbearers of earth....
Le Conseil Cosmique et les Seigneurs du Karma ont accordé et décrété que je pourrais être autorisé à rester sur terre, dans la terre, pour certains cycles de manifestation pour le retour absolu de la liberté dans les cœurs des porteurs de lumière de la terre....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Je place mon corps comme un autel vivant au milieu du peuple d'Israël,<ref>Le terme ''Israël'' s'applique au corps collectif des porteurs de la semence christique et de la conscience du Christ qui sont descendus de Sanat Kumara et non pas exclusivement au peuple juif. Les maîtres ascensionnés enseignent que ceux qui sont du JE SUIS CELUI QUE JE SUIS se sont incarnés dans toutes les races, tous les genres et toutes les nations. Le terme "Israélite" signifie, ésotériquement, "celui qui est réel dans la puissante Présence du JE SUIS". En hébreu, ''Israël'' signifie ''il régnera comme Dieu'' ou ''il prévaudra avec Dieu.'' </ref> et dans ce temple corporel se trouve le plan original, la conception [de l'âme] de chaque fils et fille de Dieu et des enfants de Dieu qui sont venus à l'existence. Car c'est le désir de la Vierge cosmique qu'aucun de ses enfants ne soit perdu, aucun de ses fils et de ses filles.
I place my body as a living altar in the midst of the people Israel,<ref>The term ''Israel'' applies to the collective body of the bearers of the Christic seed and Christ consciousness who have descended from Sanat Kumara and not exclusively to the Jewish people. The ascended masters teach that those who are of the I AM THAT I AM have embodied in all races, kindreds and nations. The term ''Israelite'' means, esoterically, “he who Is Real in the mighty I AM Presence.” In Hebrew, ''Israel'' means “he will rule as God” or “prevailing with God.</ref> and in that body temple is the original blueprint, the [soul] design for every son and daughter of God and the children of God who have come forth. For it is the desire of the Cosmic Virgin that none of her children should be lost, none of her sons and daughters.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est ainsi que je me joins à la Dame Maître Vénus, qui s'est attardée avec vous pendant ces nombreux mois ; et nous, ensemble, en concentrant nos flammes jumelles dans la Ville Sainte, nous nous tiendrons debout pour le triomphe de cette communauté de l'Esprit Saint qui doit se manifester comme la clé de la libération de la lumière en ce temps.
And thus I join the Lady Master Venus, who has been tarrying with you these many months; and we together, focusing our twin flames in the Holy City, will stand for the triumph of that community of the Holy Spirit that must be manifest as the key to the release of light in this age.
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dans une dictée donnée le 4 juillet 1978, Sanat Kumara nous a dit qu'il se manifestait cette nuit-là dans le spectre physique "et que j'ancrais dans ce même plan terrestre tout le poids et l'élan de ma fonction d'Ancien des Jours, comme je ne l'ai jamais fait depuis notre arrivée dans le Lieu Préparé à Shamballa".
In a dictation given July 4, 1978, Sanat Kumara told us he was manifesting that night in the physical spectrum “and I am anchoring in this very earth plane the full weight and momentum of my office as the Ancient of Days, such as I have not done since our coming to the Place Prepared at Shamballa.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Keynote"></span>
== Keynote ==
== Discours d’ouverture ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les accents de la [[Special:MyLanguage/keynote|discours d'ouverture]] de Sanat Kumara ont été capturés par Jan Sibelius dans ''Finlandia''. La flamme de la liberté qui se dégage de cette musique est si puissante que, pendant l'occupation de la Finlande par la Russie, il était interdit de la jouer de peur qu'elle n'éveille la ferveur du peuple pour la liberté.<ref>La Finlande fut sous domination russe de 1809 à 1917, date à laquelle elle déclara officiellement son indépendance. La musique du compositeur finlandais Sibelius, qui capturait l'esprit des grandes épopées et légendes finlandaises, encouragea les Finlandais dans leur mouvement vers l'indépendance. Le choral de Finlandia devint si associé au mouvement d'indépendance que le tsar de Russie en interdit l'exécution en période de crise politique.</ref>
The strains of Sanat Kumara’s [[keynote]] were captured by Jan Sibelius in ''Finlandia''. So powerful is the release of the flame of freedom through this music, that during the Nazi occupation, its playing was forbidden lest it arouse the fervor of the people for freedom.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Pour plus d’information ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{OSS}} (''L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis'').
{{OSS}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[https://www.storyofsanatkumara.com/ storyofsanatkumara.com]
[https://www.storyofsanatkumara.com/ storyofsanatkumara.com]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Seven Holy Kumaras|Sept Saints Kumaras]]
[[Special:MyLanguage/Seven Holy Kumaras|Seven Holy Kumaras]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]]
[[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Hourly calls to Sanat Kumara|Appels horaires à Sanat Kumara]]
[[Special:MyLanguage/Hourly calls to Sanat Kumara|Hourly calls to Sanat Kumara]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MTR}}, “Sanat Kumara and Lady Master Venus” (''Les maîtres et leurs retraites''), "Sanat Kumara et Dama maître Venus."
{{MTR}}, s.v. “Sanat Kumara and Lady Master Venus.
 
</div>
Elizabeth Clare Prophet, 2 juillet, 1993.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 11 décembre, 1996.
Elizabeth Clare Prophet, July 2, 1993.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet, 31 décembre, 1996.
Elizabeth Clare Prophet, December 11, 1996.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|35|42|, 11 octobre, 1992}}
Elizabeth Clare Prophet, December 31, 1996.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{POWref-fr|38|20|, 7 mai 1995}} Note de bas de page 2.
{{POWref|35|42|, October 11, 1992}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Category:Les êtres célestes]]
[[Category:Heavenly beings]]
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 11:09, 4 January 2026

Sanat Kumara

Grand Gourou de la lignée du Christ dans tout le cosmos; hiérarque de Vénus; l’Ancien des Jours dont on parle dans Daniel 7, 9, 13, 22. Sanat Kumara (du sanskrit : « toujours jeune ») est l’un des Sept Saints Kumaras. (Les Seigneurs de la Flamme qui représentent les sept rayons de Vénus). Il nous initie au sentier du rayon rubis, qu'il présente dans son livre The Opening of the Seventh Seal (L’Ouverture du Septième Sceau).

Il a occupé la position hiérarchique du Seigneur du Monde aux heures les plus sombres de l’histoire de la terre, alors que ses évolutions étaient descendues au niveau des hommes des cavernes et avaient perdu tout contact avec la flamme de Dieu et la puissante Présence JE SUIS. Alors que la terre était sur le point d’être dissoute parce que plus personne ne gardait vivante la flamme de la conscience du Christ, Sanat Kumara s’exila volontairement de sa planète Vénus et vint sur terre afin de maintenir en vie cette flamme jusqu'à ce qu'un nombre suffisant parmi les hommes réponde à l’appel et qu’à leur tour ils la maintiennent pour leurs frères et sœurs. Cent quarante-quatre mille âmes se sont portées volontaires pour aider Sanat Kumara dans sa mission et ils l’accompagnèrent lui et ses légions d’anges.

Sa venue sur Terre

Sanat Kumara décrit cet événement majeur de l’histoire du cosmos:

Vous m’appelez Sanat Kumara, et vous me connaissez comme celui qui s’est tenu devant le conseil cosmique connu sous le nom du Conseil des cent quarante-quatre. Vous me connaissez parce que vous avez été témoins de mon plaidoyer en faveur des évolutions de la terre qui avaient oublié la présence de l’Agneau, qui par leur désobéissance se sont détournées du Gourou vivant. Vous me connaissez comme celui qui s’est porté volontaire pour incarner la triple flamme sur la terre pour les évolutions progressant dans les sept plans de l’être – le feu, l’air, l’eau et la terre.

Le Conseil cosmique décréta la dissolution de la terre et de ceux qui y évoluaient parce que l’âme de ses enfants n’adorait plus la Trinité dans la triple flamme de la vie brûlant sur l’autel du cœur. Ils étaient devenus des brebis égarées. Ils portaient leur attention sur la manifestation extérieure, ils avaient délibérément et par ignorance, abandonné la marche intérieure avec Dieu....

Donc, la lumière de leur temple s’était éteinte et le dessein de Dieu, pour lequel il avait créé l’homme, afin qu’il soit le temple du Dieu vivant, n’était plus accompli. Ils étaient tous des morts vivants, un réceptacle fait de Matière sans âme lumineuse, une coquille vide. Il n’existait nulle part sur terre une école de mystère – pas de chela, pas de Gourou, pas d’initiés sur le sentier de l’Accomplissement christique individualisé.

L’heure du jugement était arrivée, et celui qui était assis sur le trône au milieu des douze fois douze hiérarchies de lumière a prononcé la sentence approuvée par un consensus unanime : que la terre et ses évolutions soient roulées comme un parchemin et allumées tel un cierge du feu sacré. Que toutes ces énergies perverties soient retournées au Grand Soleil Central pour y être repolarisées. Que cette énergie soit réalignée et rechargée de la lumière d’Alpha et d’Oméga. Qu’elle soit de nouveau imprégnée par le Créateur dans la création continue des mondes sans fin.

Les conditions exigées par la loi pour sauver la Terre sont qu’une personne doit se qualifier en tant que Gourou incarné, l’Agneau, et vivre dans le plan physique pour maintenir l’équilibre et garder la triple flamme de la vie pour et au nom de toutes les âmes vivantes. Cela satisfait la loi de l’Unique que celui qui médite sur le Christ Éternel puisse compter pour un grand nombre jusqu’à ce qu’un grand nombre puisse à nouveau devenir responsable de leurs paroles et de leurs actes et commencer à porter le fardeau de leur lumière de même que le karma du bien et du mal relatif qu’ils ont créé.

Et j’ai choisi d’être celui-là. J’ai choisi d’être ce fils ardent de la droiture pour la terre et ses évolutions.

Après de longues délibérations, le Conseil cosmique et Celui qui est sans Nom ont approuvé ma pétition, et la dispense d’un nouveau plan divin pour la terre et ses évolutions a vu le jour....

Alors je me suis agenouillé devant le grand trône blanc de Celui qui est sans Nom et il m’a dit : « Mon fils, Sanat Kumara, tu t’assoiras sur le grand trône blanc devant les évolutions de la terre. Tu seras pour eux le Seigneur Dieu au plus haut des cieux. En vérité, tu seras la plus haute manifestation de la Déité qui leur sera donnée jusqu’à ce que, par le sentier initiatique, leurs âmes s’élèvent jusqu’à ton trône de conscience et se tiennent devant toi en louant le JE SUIS CE QUE JE SUIS que tu es. Et ce jour-là lorsqu’ils se lèveront et diront ' Bénédiction, honneur, gloire et pouvoir à celui qui est assis sur le trône et à l’Agneau à jamais et à jamais ' – alors, leur rédemption approche. »

Et il m’a dit : « Dès lors, pour les évolutions de la terre, tu seras Alpha et Oméga, le commencement et la fin, dit le JE SUIS CELUI QUE JE SUIS, celui qui est, qui était et qui doit venir, dit le Tout-Puissant ». Et il a déposé sur moi le manteau de parrainage du Père envers le Fils qui deviendrait pour moi son parrainage des courants de vie qu’il faisait miens. C’était un geste de confiance. C’était l’initiation du Père dans le Fils....

Et le Conseil des cent quarante-quatre, formant un seul anneau solaire autour du grand trône blanc, entonna le Verbe avec les grands êtres de lumière, formant le cercle intérieur autour du trône disant : « Saint, Saint, Saint, est le SEIGNEUR Dieu Tout-Puissant, qui était, qui est et qui sera ». Et j’entendis l’écho de leur chant « Saint, Saint, Saint » jusqu’à mon retour chez moi sur l’étoile du matin, vers ma flamme jumelle que vous connaissez comme Vénus, et les fils et les filles de l’Étoile d’Amour.

Des messagers de lumière ailés avaient annoncé ma venue et la réponse du Conseil cosmique et la dispense accordée. Mes six frères, les Saints Kumaras, qui ont soutenu avec moi les sept flammes des sept rayons – le Puissant Victoire et ses légions, notre fille Méta, et de nombreux fils et filles que vous connaissez aujourd’hui comme les maîtres ascensionnés m’ont accueilli avec une grande réception. Ce soir-là, la joie de l’opportunité était mêlée de tristesse que le sentiment de séparation apporte. J’avais choisi un exil volontaire sur une étoile sombre. Et même si elle était destinée à être une Étoile de Liberté, tous savaient que ce serait pour moi une longue nuit noire de l’âme.

Puis, tous à la fois, mes enfants se rassemblèrent, certains venant des vallées et d’autres des montagnes. C’était cent quarante-quatre mille âmes qui s’approchaient de notre palais de lumière. Ils avançaient de plus en plus, formant 12 colonnes, chantant des chants de liberté, d’amour et de victoire. Le chœur puissant de leurs voix faisait écho sur la vie élémentale et des chœurs angéliques planaient au-dessus. En les regardant s’approcher, depuis le balcon, Vénus et moi avons vu la treizième compagnie revêtue de blanc. C’était la prêtrise royale de l’Ordre de Melchisédech, ceux qui avaient reçu l’onction et qui gardaient la flamme et la loi au centre de cette unité hiérarchique.

Lorsqu’ils furent rassemblés, cercles après cercles autour de notre palais, que leurs hymnes de louanges et d’adoration envers moi eurent cessé, leur porte-parole se tint devant le balcon pour nous adresser la parole au nom de la grande multitude. C’était l’âme de celui qu’aujourd’hui, vous connaissez et aimez comme le Seigneur du Monde, Bouddha Gautama. Il prit la parole et nous dit : « Ô toi, l’Ancien des Jours, nous avons entendu parler de l’alliance que Dieu a faite avec toi aujourd’hui et ton engagement à garder la flamme de la vie jusqu’à ce que certains parmi les évolutions de la terre soient éveillés et renouvellent leur vœu d’être des porteurs de la flamme. Ô Ancien des Jours, tu es notre Gourou, notre propre vie, notre Dieu. Nous ne te laisserons pas sans réconfort. Nous partirons avec toi. Pas un seul instant tu ne seras seul. Tes disciples formeront des cercles et des cercles autour de toi. Nous allons sur terre avec toi. Nous préparerons la voie. Nous garderons la flamme en ton nom. »

Et conformément aux directives du Seigneur Dieu, j’ai choisi parmi eux quatre cents fils et filles, désirant servir, qui précéderaient les cent quarante-quatre mille pour préparer leur avènement. Car même s’ils étaient au fait des ténèbres de la sombre étoile, en réalité ils ne connaissaient pas, comme je la connaissais, la véritable signification du sacrifice qu’ils s’apprêtaient à faire au nom de leur Gourou.

Vénus et moi avons pleuré de joie avec les cent quarante-quatre mille. Et les larmes qui coulaient, en cette mémorable soirée, brûlaient comme le feu sacré vivant coulant comme l’eau de la vie du grand trône blanc et du Conseil cosmique, nos parrains. [1]

Construire Shamballa

[Cet article a été traduit par DeepL de ce paragraphe jusqu’à la fin et doit donc être révisé.]

Ainsi, lorsque Sanat Kumara vint de Vénus pour faire de la terre sa demeure temporaire, il était accompagné d’une suite de nombreux grands êtres de lumière, dont sa fille (la dame maître Meta) et trois des sept saints Kumaras. Les quatre cents membres de l’avant-garde furent envoyés sur terre pour construire la magnifique retraite de Shamballa sur une île de la mer de Gobi (là où se trouve aujourd’hui le désert de Gobi). Des alchimistes et des scientifiques vinrent également à cette époque, cent quarante-quatre d’entre eux concentrant les cent quarante-quatre flammes des éléments. Ensemble, ils composèrent une réplique du diamant qui se trouve dans le Grand carrefour, un foyer de l’esprit diamantaire de Dieu.

Sur l’île blanche de la mer de Gobi, ils construisirent la cité blanche, sur le modèle de la cité des Kumaras sur Vénus. Sanat Kumara a établi le foyer de la triple flamme dans la retraite de Shamballa, qui est restée dans le physique pendant de nombreux siècles. Sanat Kumara a résidé dans cette retraite physique, mais il n’a pas pris un corps physique comme ceux que nous portons aujourd’hui - il était dans l’univers de Matière, mais hautement éthérique.

Plus tard, il devint opportun pour sa protection que Shamballa, cette merveilleuse retraite qui se trouvait dans l’octave physique, soit retirée dans l’octave éthérique. Le foyer éthérique demeure une réplique exacte de ce qui était autrefois la retraite physique. La magnifique mer d’azur avec l’île blanche au centre est maintenant le désert de Gobi.

La mission de Sanat Kumara sur Terre

Sanat Kumara a ancré un rayon de lumière provenant de son cœur comme un fil de contact avec chaque personne évoluant sur la planète Terre, nourrissant et soutenant cette flamme et aidant le Saint Soi-Christ à accélérer la conscience christique. Sans cette assistance, l’humanité en masse aurait connu la seconde mort et la planète aurait été détruite.

L’ancienne coutume de la bûche de Noël nous vient du service rendu par Sanat Kumara qui, chaque année, consacrait un foyer du feu sacré dans les octaves physiques. La tradition voulait que les gens traversent de nombreux kilomètres pour rapporter chez eux un morceau de la bûche de Yule et l’utiliser pour allumer leurs feux pendant le cycle de douze mois à venir. Ainsi, un foyer de sa flamme physique se manifestait de manière tangible dans les lieux d’habitation des peuples de la terre, leur permettant d’avoir un contact physique réel avec un foyer du Seigneur du monde parmi eux.

La mission de Sanat Kumara s’est achevée le 1er janvier 1956, lorsque son disciple le plus compétent, Bouddha Gautama, s’est vu attribuer la position de Seigneur du Monde, ayant suffisamment d’élan pour maintenir l’équilibre de la planète et le foyer de la triple flamme. Sanat Kumara devint alors Régent du Monde et, à ce titre, il continue d’assister les évolutions de la Terre depuis sa demeure sur Vénus.

Jusqu’à ce changement de fonction, Sanat Kumara diffusait une lumière extraordinaire sur la planète chaque année lors de la Festival Wesak pendant la pleine lune du Taureau. Son rayonnement a été ancré par l’intermédiaire de ses disciples, le Seigneur Bouddha Gautama, Seigneur Maitreya et celui qui occupe actuellement la fonction de Maha Chohan. Ces trois personnes ont ancré le foyer de la triple flamme dans le cœur de Sanat Kumara au nom du Seigneur du Monde. Ils étaient les transformateurs abaisseurs de son rayonnement intense.

Sanat Kumara dans les religions du monde

Sanat Kumara a joué de nombreux rôles dans les traditions religieuses de l’Orient. Dans chacune, il a révélé une des facettes de son Moi divin. Dans l’hindouisme, on le vénère comme l’un des sept fils de Brahma. Ils représentent tous le portrait de la jeunesse qui est demeurée pure. Le nom sanskrit de Sanat Kumara signifie « celui qui est toujours jeune ». Il est le plus connu des sept Kumaras.

Statue de Karttikeya à Batu Caves, Malaisie

Hindouisme

Dans l’hindouisme, Sanat Kumara est parfois appelé Skanda, ou Karttikeya, le fils de Shiva et de Parvati. Karttikeya est le dieu de la guerre et le commandant en chef de l’armée divine des dieux. Il est né spécifiquement pour tuer Táraka, le démon qui symbolise l’ignorance, ou l’esprit inférieur. Karttikeya est souvent représenté tenant une lance, qui représente l’illumination. Il utilise la lance pour tuer l’ignorance. Dans l’hindouisme, les histoires de guerre sont souvent utilisées comme des allégories des luttes internes de l’âme.

Selon l’auteur indien A. Parthasarathy, Karttikeya représente "l’homme de la perfection qui a découvert le Soi suprême. Le maniement de sa lance d’annihilation symbolise la destruction de toutes les tendances négatives qui voilent le Soi divin."[2]

Une inscription sur un pilier de pierre du cinquième siècle en Inde du Nord décrit Skanda comme le gardien des Mères divines.[3] Karttikeya est parfois représenté avec six têtes. Un conte dit que Karttikeya a été nourri par les six Pléiades et qu’il a développé six visages pour pouvoir être allaité par chacune d'elles. Un autre conte raconte qu’il est né miraculeusement des six fils de six vieilles filles. L’épouse de Shiva, Parvati, serra les six enfants si affectueusement qu’ils devinrent une seule personne avec six têtes.[4] Le commentateur R. S. Nathan dit : "Les six têtes représentent l’utilisation du pouvoir de discrimination dans les six directions différentes, pour garder sous contrôle les six qualités qui empêchent l’homme de progresser spirituellement."[5]

Margaret et James Stutley écrivent dans le Harper’s Dictionary of Hinduism que Skanda est né lorsque Shiva, " ayant atteint une maîtrise complète de ses instincts, a appliqué son énergie sexuelle à des fins spirituelles et intellectuelles "[6] Ceci est illustré dans les nombreuses légendes qui racontent que Karttikeya est né sans mère et de la semence de Shiva qui est tombée dans le Gange.

Dans le sud de l’Inde, Karttikeya est connu sous le nom de Subramanya, "cher aux Brahmanas", les membres de la caste sacerdotale. Chaque village, même le plus petit, possède un temple ou un sanctuaire en l’honneur de Subramanya.

Skanda-Karttikeya, comme on l’appelle parfois, est également considéré comme le dieu de la sagesse et de l’apprentissage. On dit qu’il confère des pouvoirs spirituels à ses fidèles, en particulier le pouvoir de la connaissance. Dans la tradition mystique hindoue, Karttikeya est connu sous le nom de Guha, ce qui signifie grotte ou Secret, parce qu'il vit dans la grotte de votre cœur. Les écritures hindoues décrivent également Sanat Kumara comme le "premier des sages" et un connaisseur de Brahman.

Zoroastrisme

Les maîtres ascensionnés enseignent que le Dieu suprême du zoroastrisme, Ahura Mazda, est Sanat Kumara. Ahura Mazda signifie "Seigneur Sage" ou "Seigneur qui accorde l’intelligence". Il représente le principe du Bien et est le gardien de l’humanité et l’adversaire du principe du Mal.

Entre 1700 et 600 av. J.-C., Zarathustra fonda le zoroastrisme dans l’ancienne Perse. Un matin, alors qu’il allait puiser de l’eau dans une rivière, il aperçut un être lumineux qui le conduisit à Ahura Mazda et à cinq autres figures rayonnantes. Leur lumière était si intense qu’il ne vit pas son ombre sur la terre. De ce groupe d’êtres, il reçut la première révélation d’une nouvelle religion. Peu après, Zarathoustra devint porte-parole d'Ahura Mazda..

L’ascète Sumedha rencontre Dipamkara

Dipamkara

Après le retrait de Shamballa dans l’octave éthérique, Sanat Kumara s'est incarné en tant que Dipamkara, le Bouddha allumeur de lampes. (Le mot sanskrit Dipamkara signifie allumeur de lumières ou le lumineux). Dans la tradition bouddhiste, Dipamkara est un bouddha légendaire qui a vécu il y a très longtemps, le premier des vingt-quatre bouddhas qui ont précédé le Bouddha Gautama. Dipamkara a prophétisé que l’ascète Sumedha deviendrait le futur Bouddha Gautama.

Les bouddhistes considèrent Dipamkara, Bouddha Gautama et Lord Maitreya comme les "bouddhas des trois temps" - passé, présent et futur. Cela signifie que Dipamkara est le Seigneur du monde passé, Gautama Bouddha est le Seigneur du monde présent et Maitreya sera le Seigneur du monde futur.

L'auteure Alice Getty écrit :

On pense que le Bouddha Dipamkara a vécu 100 000 ans sur terre... Il a passé 3 000 ans sur terre avant de trouver quelqu'un digne d'entendre la vérité divine. Il a alors décidé de convertir le monde. Il a fait « apparaître une grande ville qui s'est formée à partir de sa lampe et s'est fixée dans l'espace ». Alors que les habitants de Jambudvipa (Inde) contemplaient ce miracle, des flammes violentes se sont échappées des quatre murs. La peur envahit leurs cœurs et ils cherchèrent un Bouddha pour les sauver. Dipamkara sortit alors de la ville en flammes, descendit à Jambudvipa, s'assit sur le trône du Lion et commença à enseigner la Loi.[7]

L’Ancien des Jours

Bouddhisme

Dans le bouddhisme, il existe un grand dieu connu sous le nom de Brahma Sanam-kumara. Son nom signifie également "jeune pour toujours". Brahma Sanam-kumara est un être si élevé qu’il doit créer un corps d’apparition afin d’être vu par les dieux du ciel des Trente-trois. Sakka, le chef des dieux, décrit son apparence : "Il surpasse les autres dévas en éclat et en gloire, tout comme une figure faite d’or surpasse la figure humaine"[8]

Christianisme

Le prophète Daniel a rapporté sa vision de Sanat Kumara, qu’il a appelé "l’Ancien des Jours". Daniel écrit :

Je regardai jusqu’à ce que les trônes fussent renversés, et que l’Ancien des jours fût assis. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête comme de la laine pure ; son trône était comme une flamme ardente, et ses roues [chakras] comme un feu ardent.[9]

Sanat Kumara est également vu dans le Livre de l’Apocalypse comme celui qui est assis sur le grand trône blanc :

Et je vis un grand trône blanc et celui qui y était assis, de la face duquel la terre et le ciel s'enfuirent, et il ne se trouva point de place pour eux.[10]

En théosophie

Helena Blavatsky, dans The Secret Doctrine (La Doctrine Secrète), appelle Sanat Kumara le "Grand Sacrifice", parce qu’il s’est exilé du royaume de la lumière pour le bien des âmes échouées dans les royaumes inférieurs. Elle écrit :

Assis au seuil de la lumière, il la regarde de l’intérieur du cercle des ténèbres, qu’il ne franchira pas ; il ne quittera pas non plus son poste jusqu’au dernier jour de ce cycle de vie. Pourquoi l’Observateur solitaire reste-t-il à son poste ? Parce que les pèlerins solitaires aux pieds endoloris, sur le chemin du retour, ne sont jamais sûrs, jusqu’au dernier moment, de ne pas perdre leur chemin, dans ce désert illimité d’illusion et de matière appelé Terre-Vie. Parce qu’il voudrait bien montrer le chemin de cette région de liberté et de lumière, dont il est lui-même un exilé volontaire, à tout prisonnier qui a réussi à se libérer des liens de la chair et de l’illusion. Parce que, en somme, il s’est sacrifié pour l’humanité, bien que seuls quelques élus puissent profiter de ce grand sacrifice.

C’est sous la direction directe et silencieuse de ce Maha-Guru que tous les autres enseignants et instructeurs moins divins de l’humanité sont devenus, dès le premier éveil de la conscience humaine, les guides de l’humanité primitive. C’est par l’intermédiaire de ces "Fils de Dieu" que l’humanité naissante a appris ses premières notions de tous les arts et de toutes les sciences, ainsi que de la connaissance spirituelle ; et ce sont eux qui ont posé la première pierre de fondation de ces anciennes civilisations qui déconcertent si cruellement notre génération moderne d’étudiants et d’érudits.[11]

Dans son livre The Masters and the Path (Les maîtres et le chemin), C. W. Leadbeater (qui écrivait à l’époque où Sanat Kumara occupait encore la fonction de Seigneur du Monde) décrit Sanat Kumara.

Notre monde est gouverné par un Roi spirituel, l'un des Seigneurs de la Flamme venus il y a longtemps de Vénus. Les Hindous l'appellent Sanat Kumara, le dernier mot étant un titre, signifiant Prince ou Régisseur. D'autres noms lui sont donnés : l'Unique Initiateur, l'Unique sans Second, l'Éternelle Jeunesse de seize étés ; et nous parlons souvent de lui comme du Seigneur du Monde. Il est le chef suprême ; dans sa main et dans son aura actuelle se trouve toute sa planète. Il représente le Logos, en ce qui concerne ce monde, et dirige l'ensemble de son évolution - non seulement celle de l'humanité, mais aussi celle des Deva, des esprits élémentaires de la nature, et de toutes les autres créatures liées à la terre....

Dans son esprit, il détient tout le plan de l'évolution à un niveau élevé dont nous ne savons rien. Il est la force qui anime toute la machine mondiale, l'incarnation de la volonté divine sur cette planète, et la force, le courage, la décision, la persévérance et toutes les caractéristiques similaires, lorsqu'elles se manifestent ici-bas dans la vie des hommes, sont des reflets de lui. Sa conscience est d'une nature si étendue qu'elle comprend à la fois toute la vie sur notre globe. Entre ses mains se trouvent les pouvoirs de destruction cyclique, car il manie Fohat dans ses formes les plus élevées et peut traiter directement avec les forces cosmiques qui se trouvent en dehors de notre chaîne.....

À un certain moment de sa progression sur le chemin, l'aspirant est officiellement présenté au Seigneur du monde, et ceux qui l'ont rencontré face à face parlent de lui comme d'un beau jeune homme, digne, bienveillant au-delà de toute description, mais avec un air de majesté omnisciente et impénétrable, donnant un tel sentiment de puissance inébranlable que certains se sont trouvés incapables de supporter son regard et se sont voilés la face en signe d'admiration. Celui qui a vécu cette expérience ne peut jamais l'oublier, ni douter par la suite que, aussi terribles que soient le péché et le chagrin sur terre, toutes les choses concourent d'une manière ou d'une autre au bien final de tous, et que l'humanité est guidée avec constance vers son but ultime.[12]

Dame Maîtresse Vénus

Dame Maîtresse Vénus

La flamme jumelle de Sanat Kumara est Lady Master Venus. Pendant le long exil de Sanat Kumara sur la planète Terre, elle est restée sur leur planète d'origine pour y entretenir la flamme. Quelques années après le retour de Sanat Kumara en 1956, Lady Venus elle-même est venue sur terre pour assister à ses évolutions. Dans une dictée prononcée le 25 mai 1975, elle annonça que, comme Sanat Kumara avait entretenu la flamme pour la Terre, elle était venue "s'attarder pour un temps sur Terra" pour "consacrer à nouveau les feux de la Mère". Elle a dit :

Je libère un élan de conscience ardent pour arrêter toutes les spirales qui priveraient l'humanité de la plénitude de sa divinité.... Voyez comment l'humanité répond à la flamme de la Mère comme elle a répondu à la lumière de Sanat Kumara.

Retour à la terre

Le 4 juillet 1977, Sanat Kumara a dit :

Le Conseil Cosmique et les Seigneurs du Karma ont accordé et décrété que je pourrais être autorisé à rester sur terre, dans la terre, pour certains cycles de manifestation pour le retour absolu de la liberté dans les cœurs des porteurs de lumière de la terre....

Je place mon corps comme un autel vivant au milieu du peuple d'Israël,[13] et dans ce temple corporel se trouve le plan original, la conception [de l'âme] de chaque fils et fille de Dieu et des enfants de Dieu qui sont venus à l'existence. Car c'est le désir de la Vierge cosmique qu'aucun de ses enfants ne soit perdu, aucun de ses fils et de ses filles.

C'est ainsi que je me joins à la Dame Maître Vénus, qui s'est attardée avec vous pendant ces nombreux mois ; et nous, ensemble, en concentrant nos flammes jumelles dans la Ville Sainte, nous nous tiendrons debout pour le triomphe de cette communauté de l'Esprit Saint qui doit se manifester comme la clé de la libération de la lumière en ce temps.

Dans une dictée donnée le 4 juillet 1978, Sanat Kumara nous a dit qu'il se manifestait cette nuit-là dans le spectre physique "et que j'ancrais dans ce même plan terrestre tout le poids et l'élan de ma fonction d'Ancien des Jours, comme je ne l'ai jamais fait depuis notre arrivée dans le Lieu Préparé à Shamballa".

Discours d’ouverture

Les accents de la discours d'ouverture de Sanat Kumara ont été capturés par Jan Sibelius dans Finlandia. La flamme de la liberté qui se dégage de cette musique est si puissante que, pendant l'occupation de la Finlande par la Russie, il était interdit de la jouer de peur qu'elle n'éveille la ferveur du peuple pour la liberté.[14]

Pour plus d’information

Elizabeth Clare Prophet, The Opening of the Seventh Seal: Sanat Kumara on the Path of the Ruby Ray (L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis).

storyofsanatkumara.com

Voir aussi

Sept Saints Kumaras

Shamballa

Appels horaires à Sanat Kumara

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, “Sanat Kumara and Lady Master Venus” (Les maîtres et leurs retraites), "Sanat Kumara et Dama maître Venus."

Elizabeth Clare Prophet, 2 juillet, 1993.

Elizabeth Clare Prophet, 11 décembre, 1996.

Elizabeth Clare Prophet, 31 décembre, 1996.

Perles de sagesse, vol. 35, num. 42, 11 octobre, 1992.

Perles de sagesse, vol. 38, num. 20, 7 mai 1995. Note de bas de page 2.

  1. Elizabeth Clare Prophet, The Opening of the Seventh Seal: Sanat Kumara on the Path of the Ruby Ray (L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis), pp. 11-15.
  2. A. Parthasarathy, Symbolism in Hinduism (Le symbolisme dans l'hindouisme), p. 151.
  3. Banerjea, Hindu Iconography, pp. 363-64.
  4. Margaret Stutley et James Stutley, Harper’s Dictionary of Hinduism (HarperCollins Publishers, 1984), p. 144 ; Encyclopedia Britannica, 1963, s.v. "Kartikeya."
  5. R. S. Nathan, Symbolism in Hinduism (Central Chinmaya Mission Trust, 1983), p. 20.
  6. Harper’s Dictionary of Hinduism (Les maîtres et la voie), p. 282 n. 3.
  7. Alice Getty, The Gods of Northern Buddhism (The Gods of Northern Buddhism) (Oxford : The Clarendon Press, 1914), pp. 13–14.
  8. Maurice Walsh, Thus Have I Heard : The Long Discourses of the Buddha Digha Nikaya (Ainsi ai-je entendu : les longs discours du Bouddha Digha Nikaya) (Londres : Wisdom Publications, 1987), pp. 295-96.
  9. Dan. 7:9.
  10. Rev. 20:11. Voir Elizabeth Clare Prophet, The Opening of the Seventh Seal: Sanat Kumara on the Path of the Ruby Ray (L'ouverture du septième sceau : Sanat Kumara sur le chemin du rayon de rubis), p. 13.
  11. Blavatsky, cité dans Charles W. Leadbeater, The Masters and the Path (Les maîtres et la voie), p. 299.
  12. Leadbeater, The Masters and the Path (Les maîtres et la voie),, p. 296.
  13. Le terme Israël s'applique au corps collectif des porteurs de la semence christique et de la conscience du Christ qui sont descendus de Sanat Kumara et non pas exclusivement au peuple juif. Les maîtres ascensionnés enseignent que ceux qui sont du JE SUIS CELUI QUE JE SUIS se sont incarnés dans toutes les races, tous les genres et toutes les nations. Le terme "Israélite" signifie, ésotériquement, "celui qui est réel dans la puissante Présence du JE SUIS". En hébreu, Israël signifie il régnera comme Dieu ou il prévaudra avec Dieu.
  14. La Finlande fut sous domination russe de 1809 à 1917, date à laquelle elle déclara officiellement son indépendance. La musique du compositeur finlandais Sibelius, qui capturait l'esprit des grandes épopées et légendes finlandaises, encouragea les Finlandais dans leur mouvement vers l'indépendance. Le choral de Finlandia devint si associé au mouvement d'indépendance que le tsar de Russie en interdit l'exécution en période de crise politique.