Krishna/fi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Krishna on jumalallinen olento, jumaluuden inkarnaatio, avataara. Hän on yksi kaikkien aikojen kuuluisimmista intialaisista sankareista. Hän on valloittanut hindujen mielikuvituksen ja saanut monissa muodoissaan nämä omistautumaan hänelle kaikkialla – olipa hän sitten leikkisä, ilkikurinen lapsi, paimentyttöjen rakastaja tai mahtavan soturi Arjunan ystävä ja viisas neuvonantaja.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(64 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
[[File:100027M-medres.jpg|thumb|Krishna]]
[[File:100027M-medres.jpg|thumb|Krishna]]


Krishna on jumalallinen olento, jumaluuden inkarnaatio, [[Special:MyLanguage/avatar|avataara]]. Hän on yksi kaikkien aikojen kuuluisimmista intialaisista sankareista. Hän on valloittanut hindujen mielikuvituksen ja saanut monissa muodoissaan nämä omistautumaan hänelle kaikkialla – olipa hän sitten leikkisä, ilkikurinen lapsi, paimentyttöjen rakastaja tai mahtavan soturi Arjunan ystävä ja viisas neuvonantaja.
'''Krishna''' on jumalallinen olento, jumaluuden inkarnaatio, [[Special:MyLanguage/avatar|avataara]]. Hän on yksi kaikkien aikojen kuuluisimmista intialaisista sankareista. Hän on valloittanut hindujen mielikuvituksen ja saanut monissa muodoissaan nämä omistautumaan hänelle kaikkialla – olipa hän sitten leikkisä, ilkikurinen lapsi, paimentyttöjen rakastaja tai mahtavan soturi Arjunan ystävä ja viisas neuvonantaja.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krishna tunnetaan [[Special:MyLanguage/Vishnu|Vishnun]], hindulaisen kolminaisuuden toisen persoonan, kahdeksantena inkarnaationa. Hänen tarinansa kerrotaan [[Special:MyLanguage/Bhagavad Gita|Bhagavad Gita]] -teoksessa, Intian suosituimmassa uskonnollisessa teoksessa, joka on kirjoitettu 400–100 eKr. ja joka on osa suurta intialaista eeposta Mahabharataa.
Krishna is known as the eighth incarnation of [[Vishnu]], the Second Person of the Hindu Triad. His story is told in the [[Bhagavad Gita]], the most popular religious work of India, composed between the fifth and second centuries <small>B</small>.<small>C</small>. and part of the great Indian epic, the Mahabharata.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kun osoitamme Krishnalle omistautumista mantran ja pyhän laulun kautta, avaamme rakkauden valtatien Krishnan sydämeen, ja hän avaa tien toisen pään. Hän moninkertaistaa omistautumisemme omalla rakkaudellaan ja lähettää sen meille takaisin.
When we send devotion to Krishna through mantra and sacred song, we open a highway of our love to the heart of Krishna, and he opens the other half of the highway. He sends back our devotion multiplied manyfold by his.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_historical_Krishna"></span>
== The historical Krishna ==
== Historiallinen Krishna ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jotkut tutkijat pitävät Krishnaa historiallisena hahmona, joka eli noin 650 eKr. Sanskritin tutkija David Frawley uskoo, että hindulaisissa teksteissä olevat astronomiset viittaukset sekä viimeaikaiset arkeologiset löydöt paljastavat, että Krishna eli ainakin jo 1400 eKr. Hindulaisen perinteen mukaan Krishna syntyi 3102 eKr. nykyisen aikakauden alussa, joka tunnetaan [[Special:MyLanguage/Kali Yuga|Kali Yugana]] – ristiriitojen aikakautena.
Some scholars see Krishna as an historical figure who lived about 650 <small>B<small>.</small>C</small>. Sanskrit scholar David Frawley believes that astronomical references in Hindu texts as well as recent archaeological findings reveal that Krishna lived at least as early as 1400 <small>B</small>.<small>C</small>. Hindu tradition says Krishna was born in 3102 <small>B</small>.<small>C</small>., the beginning of the present age, known as the  age of the [[Kali Yuga]]—the Age of Strife.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nimi ''Krishna'' on peräisin sanskritin kielestä ja se tarkoittaa ”mustaa” tai ”tummansinistä”. Hänet kuvataan usein tummaihoisena – joskus sinisenä, joskus sinimustana tai mustana.
The name ''Krishna'' is derived from the Sanskrit word meaning “black” or “dark blue.” He is often depicted as having dark skin—sometimes blue, sometimes blue-black or black.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tietoa Krishnasta löytyy useista hindulaisista pyhistä kirjoituksista. Ne kertovat yksityiskohtaisesti Krishnan elämän vaiheista, mukaan lukien hänen varhaisvuosistaan ilkikurisena lapsena ja rakastavaisena nuorukaisena. Useimmat tutkijat uskovat, että nämä tarinat ovat liioiteltuja kertomuksia historiallisesta Krishnasta. Seuraavassa on joitakin kertomusten kohokohtia.  
Information about Krishna comes to us from various Hindu scriptures. They relate detailed episodes from Krishna’s life, including his early days as a mischievous child and amorous youth. Most scholars believe that these stories are an embellishment of the historical Krishna. Here are some of the highlights that are recounted.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Childhood_and_Youth"></span>
== Childhood and Youth ==
== Lapsuus ja nuoruus ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krishna syntyi Intiassa Delhin eteläpuolella. Ennen hänen syntymäänsä taivaasta kuului ääni, joka ennusti, että hän tuhoaisi setänsä, pahan kuningas Kamsan. Heti Krishnan syntymän jälkeen hänen isänsä salakuljetti jumalallisen avun turvin vastasyntyneen turvaan elämään paimenten keskuudessa.
Krishna was born in a region south of Delhi, India. Before his birth a voice from heaven prophesies that he will destroy his uncle, the wicked king Kamsa. Immediately after Krishna’s birth his father, through divine intervention, smuggles the newborn to safety to live among the cowherds.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kamsa yritti tappaa Krishnan lähettämällä kätyrinsä ja demoninsa surmaamaan kaikki poikalapset. Mutta Krishna-vauva tappoi ihmeellisesti nämä demonit yhden kerrallaan. Lapsena Krishna kasvatettiin lehmipaimenten johtajan Nandan ja hänen vaimonsa Yasódan luona.
Kamsa attempts to kill Krishna by sending his henchmen and demons to slaughter all the  male babies. But the baby Krishna miraculously slays these demons, one by one. As a child, Krishna is brought up by Nanda, the leader of the cowherds, and his wife Yasóda.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sanskritin kielellä lehmipaimenia tarkoittaa sana ''gopa''. Naispuolisia lehmipaimenia tarkoittaa sana ''gopi''. Gopala ja Govinda ovat nimiä, jotka viittaavat Krishnaan nuorena lehmipaimenena. Gopala tarkoittaa ”lehmien suojelijaa” ja Govinda tarkoittaa ”häntä, joka miellyttää niin lehmiä kuin aisteja”. Ymmärrämme, että tämä symboloi Krishnaa kaikkien sielujen suojelijana ja myös sellaisena, joka herättää ja aktivoi henkiset aistimme.  
The Sanskrit word for cowherds is ''gopas''. Female cowherds are ''gopis''. Gopala and Govinda are names that refer to Krishna as a young cowherd. Gopala means “protector of the cows” and Govinda means “one who is pleasing to the cows and the senses.” What we realize is that this is symbolical of Krishna being the protector of all souls and also the one who quickens and activates our spiritual senses.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kirjailija David R. Kinsley maalaa kuvan Krishnasta lapsena:  
Author David R. Kinsley paints the  picture of the child Krishna:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>Krishnan elämä viittaa jumalalliseen vapauteen. Lapsena Krishna käyttäytyy täysin spontaanisti. Hän ryntäilee lehmipaimenten kylässä vanhemman veljensä kanssa, leikkii omalla varjollaan, pyöriskelee pölyssä, tanssii saadakseen rannekorunsa kilisemään, syö multaa huolimatta äitinsä varoituksista, nauraa itsekseen tai istuu hiljaa uppoutuneena omaan mielikuvitukseensa. Krishna viettää aikaansa leikkimällä, seuraamalla jokaista mielijohdettaan, toimimalla ilman laskelmointia ja ilahduttamalla koko lehmipaimenten kylää.<ref>Kinsley, ''The Sword and the Flute: Kālī and Kṛṣṇa, Dark Visions of the Terrible and the Sublime in Hindu Mythology'' (University of California Press, 1975), s. 13.</ref></blockquote>
<blockquote>Krishna’s life suggests the freedom of the divine. As a child, Krishna behaves with utter spontaneity. He scrambles around the cowherd village with his elder brother, plays with his own shadow, rolls in the dust, dances to make his bangles jingle, eats dirt despite his mother’s warning against it, laughs to himself or sits quietly absorbed in his own imaginings. Krishna passes his time in play, following every whim, acting without calculation, delighting the entire cowherd settlement.<ref>Kinsley, ''The Sword and the Flute: Kālī and Kṛṣṇa, Dark Visions of the Terrible and the Sublime in Hindu Mythology'' (University of California Press, 1975), p. 13.</ref></blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Poikana Krishna piti ilkikurisista kepposista, kuten voin varastamisesta. Tämä on tarina Krishnan voivarkauksista, joka perustuu A. S. P. Ayyarin kertomukseen kirjassaan ''Sri Krishna, The Darling of Humanity.''  
As a boy, Krishna was fond of mischievous pranks such as stealing butter. This is the story of Krishna’s butter thefts based on A. S. P. Ayyar’s account in his book ''Sri Krishna, The Darling of Humanity.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>[Krishnalla] oli paljon ystäviä Nandan klaanin lehmipaimenien joukossa. Gopit antoivat Krishnalle vastavalmistettua voita, mutta se ei koskaan riittänyt hänelle ja hänen ystävilleen. Joten hänellä oli tapana mennä ystäviensä kanssa gopien koteihin ja ottaa niin paljon voita kuin hän halusi ja jakaa sitä.
<blockquote>
[Krishna] had a host of friends among the cowherds of Nanda’s clan. The gopis gave Krishna newly prepared butter, but it was never enough for him and his friends. So he used to go into their houses with his friends and take as much butter as he wanted and distribute it.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Monet valittivat hänen äidilleen. Äiti nuhteli häntä ja käski hänen ottaa omasta kodistaan niin paljon voita kuin halusi, mutta äiti ei antanut hänelle tarpeeksi, jotta hänen kaikille ystävilleenkin olisi riittänyt. Mutta Krishna kertoi äidilleen, että voi, jonka hän otti salaa muista taloista, maistui makeammalta!
Many were the complaints made to his mother. She chastised him and asked him to take as much butter as he liked from his own house, but she would not give him enough for all  his friends. But Krishna told his mother that the butter he took stealthily from the other houses tasted sweeter!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Joskus gopit yllättivät hänet voin varastamisesta ja löivät häntä kirnumännällä. Hän otti iskut vastaan ilman värähdystäkään. Tämä sai helläsydämiset gopit katumaan julmuuttaan, ja niin he antoivat hänelle niin paljon voita kuin hän halusi itselleen ja ystävilleen. Krishna tuli tunnetuksi nimellä ”Tuoreen voin Krishna”.
Sometimes, the gopis caught him in the act of taking the butter, and they struck him with the churning-rods. He received the blows without wincing. This made the tender-hearted gopis atone for their cruelty by giving him as much butter as he wanted for himself and his friends. Krishna came to be known as “Fresh Butter Krishna.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krishnan ottaman voin jäljelle jäänyt osa oli maultaan hienompaa ja erittäin kysyttyä ostajien keskuudessa. He maksoivat siitä mielellään kaksinkertaisen hinnan ja taistelivat siitä. Gopit alkoivat valittaa, jos Krishna ei käynyt heidän taloissaan ottamassa voita. Monet gopit katselivat suurella mielihyvällä oven takaa, kun Krishna ja hänen ystävänsä ottivat voita.<ref>A. S. P. Ayyer, ''Sri Krishna, The Darling of Humanity'' (Madras Law Journal Office, 1952), s. 9-10.</ref>
The butter left after Krishna helped himself had a finer flavor and was much in request among the buyers. They readily paid twice the price and fought for it. The gopis began to complain if Krishna did not go to their houses and help himself. Many gopis watched with great pleasure from behind a door as Krishna and his friends helped themselves to the butter.<ref>A. S. P. Ayyer, ''Sri Krishna, The Darling of Humanity'' (Madras Law Journal Office, 1952), pp. 9-10.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ayyarin mukaan tämä symboloi sitä, että uskovat rakastavat katsella, kun Herra hyväksyy heidän uhrauksensa.
Ayyar says the symbology of this is that devotees love to watch their offerings being accepted by the Lord.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Voi on hinduille merkityksellistä. Puhdistettu voi, jota kutsutaan sanoilla ''ghrita'' tai ''ghee'', on hindujen uskonnollisissa rituaaleissa käytettävien voilamppujen polttoaine. Hinduille ghee symboloi valaistumista ja henkistä selkeyttä. David Frawley huomauttaa, että sana ''Kristus'', joka tulee kreikan sanasta ''Christos'' (voitelu), on johdettu sanskritin sanasta ''ghrita''.<ref>Frawley, ''Gods, Sages and Kings'', s. 222.</ref> Ja niinpä rakkaan Krishna-lapsen ja hänen ystäviensä välinen vuorovaikutus edustaa suhdetta Jumalan ja sielun välillä [[Special:MyLanguage/bhakti yoga|bhakti-joogan]] polulla, joka johtaa yhdistymiseen Jumalan kanssa rakkauden kautta. Kinsley selittää vertailua:  
Butter is significant to Hindus. Clarified butter, called ''ghrita'' or ''ghee'', is the fuel in butter lamps used in Hindu religious services. To Hindus ghee symbolizes illumination and mental clarity. David Frawley points out that the word ''Christ'', from the Greek word ''Christos'' (meaning anointed one), is related by derivation to the Sanskrit word ''ghrita''.<ref>Frawley, ''Gods, Sages and Kings'', p. 222.</ref> And so the interplay between the precious child Krishna and his friends represents the relationship between God and the soul on the path of [[bhakti yoga]], the path of union with God through love. Kinsley explains the comparison:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
As an infant and a child, Krishna is approachable. Particularly as an infant (but also as an adolescent and lover) Krishna is to be doted upon and coddled. He is to be approached with intimacy with which a parent approaches a child.
Vauvana ja lapsena Krishna on helposti lähestyttävä. Erityisesti vauvana (mutta myös nuorena ja rakastajana) Krishnaa on hemmoteltava ja hellittävä. Häneen on suhtauduttava samanlaisella läheisyydellä kuin miten vanhempi suhtautuu lapseen.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jumala, joka paljastaa itsensä vauvana, kutsuu ihmistä luopumaan muodollisuuksista ja liiasta kunnioituksesta ja tulemaan hänen luokseen avoimesti ja iloiten hänestä läheisesti. Koko hinduperinteessä rakastetaan tuota ihastuttavaa, kaunista vauvaa, joka ei vaadi palvelua, loistoa eikä ylistystä, kun häntä lähestytään. Hänen yksinkertaisuutensa, viehätyksensä ja lapsenomainen spontaanisuutensa kutsuvat läheiseen, vanhemmantapaiseen reaktioon.<ref>Kinsley, s. 18.</ref>
God, revealing himself as an infant, invites man to dispense with formality and undue respect and come to him openly, delighting in him intimately. The adorable, beautiful babe, so beloved by the entire Hindu tradition, does not demand servitude, pomp and praise when he is approached. His simplicity, charm, and infant spontaneity invite an intimate, parental response.<ref>Kinsley, p. 18.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krishnan varhaislapsuuden ja nuoruuden aikana paha Kamsa lähettää lukuisia demoneja tappamaan Krishnan. Mutta Krishna selviytyy niistä kaikista leikkisällä itsevarmuudella. Yksi Krishnan kuuluisimmista kohtaamisista on hänen taistelunsa monipäisen käärmeen Kaliyan kanssa. Kinsley kertoo:  
Throughout Krishna’s infancy and youth the wicked Kamsa sends numerous demons to kill Krishna. But Krishna dispatches them all with playful aplomb. One of Krishna’s most famous encounters is his fight with the many-headed serpent Kaliya. Kinsley relates:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
Kaliya lives in a nearby stream and has poisoned its waters, causing the death of many cattle. Krishna arrives on the scene, surveys the situation, climbs into a tree and leaps into the poisonous waters, where he begins to bait the monster by swimming and playing there. The enraged Kaliya emerges from his lair beneath the waters and the battle begins.
Kaliya asuu läheisessä purossa ja on myrkyttänyt sen vedet, minkä takia monien karja on kuollut. Krishna saapuu paikalle, tutkii tilanteen, kiipeää puuhun ja hyppää myrkyllisiin vesiin, missä hän alkaa houkutella hirviötä uimalla ja leikkimällä. Raivoissaan Kaliya nousee pesästään veden alta ja taistelu alkaa.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kaliya näyttää aluksi saavan yliotteen, kun se kietoutuu Krishnaan kiinni. Mutta Krishna vain leikkii sen kanssa. Vapautettuaan itsensä Kaliyan otteesta hän alkaa kiertää demonia, kunnes käärmeen pää alkaa roikkua uupumuksesta. Nähtyään tilaisuutensa Krishna hyppää käärmeen päiden päälle ja alkaa tanssia. Rytmikkäästi jalkojaan polkien Krishna saa vihollisensa alistumaan tallomalla tätä.
Kaliya seems to get the upper hand at first, gripping Krishna in his coils. But Krishna is only humoring him. Freeing himself from Kaliya’s coils, he begins circling the demon until the serpent’s head begin to droop with exhaustion. Seeing his chance, Krishna jumps onto the heads of the serpent and begins to dance. By rhythmically stamping his feet Krishna tramples his enemy into submission.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krishnan tanssin seurauksena pahoinpidelty ja verinen Kaliya myöntää lopulta tappionsa ja etsii turvaa Krishnan armosta. Kaliyan vaimojen pyynnöstä Krishna säästää hänen henkensä, mutta karkottaa hänet meren saarelle... Mahtava Krishna-lapsi on voittamaton.<ref>Kinsley, s. 22.</ref>
Battered and bloody from Krishna’s dancing, Kaliya finally admits defeat and seeks refuge in Krishna’s mercy. Krishna, at the pleading of Kaliya’s wives, grants him his life but banishes him to an island in the ocean.... The mighty child Krishna is invincible.<ref>Kinsley, p. 22.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


[[File:Krishna with flute.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Krishna, playing his flute, with the gopis, ca. 1790—1800, Guler/Kangra region</span>]]
[[File:Krishna with flute.jpg|thumb|Krishna soittaa huilua seuranaan gopit, n. 1790-1800, Guler/Kangra seutu]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Krishna_and_the_gopis"></span>
== Krishna and the gopis ==
== Krishna ja gopit ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nuorena Krishna ilmentää iloa, armoa ja ylimaallista kauneutta, joka vetää puoleensa kaikkia, jotka näkevät hänet. Hän soittaa huiluaan, ja sen taianomainen ääni lumoaa gopit. Kun gopit kuulevat hänen huilunsa äänen, he keskeyttävät tekemisensä ja juoksevat Krishnan luo. Huilun ylimaallinen ääni häiritsee jopa jumalia! Kinsley sanoo:
As a youth, Krishna embodies joy, grace and the transcendent beauty that magnetizes all who behold him. He plays on his flute and the magic of its sound enchants the gopis. When the gopis hear the sound of his flute, they stop whatever they are doing and run to Krishna. The otherworldly sound of the flute even distracts the gods! Says Kinsley:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
The whole creation can concentrate on nothing  but the sound of the flute.... Its sound puts an abrupt end to man’s mechanical, habitual activity as well as
Koko luomakunta ei voi keskittyä muuhun kuin huilun ääneen... Sen ääni lopettaa äkillisesti ihmisen mekaanisen, tavanomaisen toiminnan sekä luonnon ennustettavat liikkeet... Krishnan huilun ääni on enemmän kuin melodia. Se on kutsu. Se kutsuu sielut takaisin Herransa luokse.<ref>Kingsley, s. 39, 40, 33.</ref>
to the predictable movements of nature.... The sound of Krishna’s flute is more than a melody. It is a summons. It calls souls back to their Lord.
<ref>Kingsley, pp. 39, 40, 33.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Suurin rakkaus vallitsi Krishnan ja Radhan, gopeista kauneimman, välillä. Radha on puhtaan omistautumisen ja jumalallisen autuuden ruumiillistuma. Krishna on hänelle kaikki kaikessa. Jotkut pitävät häntä Lakshmin, Vishnun puolison, inkarnaationa, joka vannoi olevansa puolisonsa kanssa kaikissa hänen inkarnaatioissaan.
The greatest love existed between Krishna and Radha, the most beautiful of the gopis. Radha is the embodiment of pure devotion and divine bliss. Krishna is everything to her. She is considered by some to be the incarnation of Lakshmi, the consort of Vishnu who vowed to be with him in all his incarnations.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krishnan rakkaus gopeihin ja gopien rakkaus häneen symboloivat jumalallista romanssia Jumalan ja sielun, Gurun ja cheelan välillä. Aivan kuten gopit kaipaavat Krishnaa, niin myös sielu kaipaa Jumalaa.
Krishna’s love for the gopis and the gopis’ love for him are symbolic of the divine romance between God and the soul, the Guru and the chela. Just as the gopis pine for Krishna, so the soul pines for God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Later_years"></span>
== Later years ==
== Myöhemmät vuodet ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kun Krishna kasvaa nuoreksi mieheksi, hän ja hänen veljensä palaavat kaupunkiin ja tappavat pahan kuningas Kamsan. Krishna lähtee sitten Intian länsirannikolle ja perustaa linnoituskaupungin Dwarkaan. Aikakauden tapojen mukaisesti hänellä on suuri haaremi ja hän saa monia lapsia.
When Krishna becomes a young man, he and his brother return to the city and kill the wicked king Kamsa. Krishna then goes to the western coast of India and establishes a fortress city at Dwarka. As is the custom of the time, he has a large harem and sires many children.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Suuren sodan alkaessa molemmat sotivat osapuolet pyytävät Krishnan apua. Hän lainaa armeijansa toiselle osapuolelle ja toimii toisen osapuolen vaununkuljettajana. Krishna on vaununkuljettajana suurelle soturi Arjunalle, ystävälleen ja oppilaalleen. Taistelun aattona Krishna opettaa Arjunalle neljä polkua yhdistymiseen Jumalan kanssa. ''Bhagavad Gita'' kertoo heidän keskustelustaan.
At the outset of a great war both warring factions request Krishna’s aid. He lends his army to one side and serves as charioteer on the other side. Krishna is the charioteer of the great warrior Arjuna, his friend and disciple. On the eve of the battle Krishna instructs Arjuna about the four paths of union with God. The ''Bhagavad Gita'' recounts their dialogue.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sodan jälkeen Krishna palaa Dwarkaan. Eräänä päivänä kaupungin asukkaat alkavat juoda ja tapella. Eräänlainen hulluus valtaa heidät, ja he tappavat toisensa. Krishna vetäytyy metsään. Metsästäjä erehtyy luulemaan häntä peuraksi ja ampuu häntä kantapäähän, hänen ainoaan haavoittuvaan kohtaansa. Krishna kuolee tähän haavaan.
After the war Krishna returns to Dwarka. One day the people of the city take to drinking and fighting. A kind of madness overtakes them and they slaughter each other. Krishna retreats to the forest. A huntsman mistakes him for a deer and shoots him in the heel, his only vulnerable point. Krishna dies from this wound.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Krishna_and_Arjuna"></span>
== Krishna and Arjuna ==
== Krishna ja Arjuna ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Bhagavad Gita'' tarkoittaa ”Jumalan laulua”. Se on kirjoitettu Krishnan ja Arjunan välisenä vuoropuheluna. Krishna kuvailee itseään ”kaikkien elävien olentojen Herraksi” ja ”kaikkien olentojen sydämessä asuvaksi Herraksi”, eli sellaiseksi, joka on yhdistynyt Jumalan kanssa, joka on saavuttanut ykseyden, joka on Jumala. Hän sanoo: ”Kun hyvyys heikkenee, kun pahuus lisääntyy, minun Henkeni nousee maan päälle. Jokaisella aikakaudella palaan vapauttamaan pyhät, tuhoamaan syntisten synnit ja vakiinnuttamaan vanhurskauden.”<ref>Swami Prabhavananda ja Christopher Isherwood, trans., ''Bhagavad Gita'' (Hollywood, Calif.: Vedanta Press, 1987), s. 58; Juan Mascaro, trans., ''The Bhagavad Gita'' (New York: Penguin Books, 1962), s. 61–62.</ref>  
''Bhagavad Gita'' means “Song of God.” It is written as a dialogue between Krishna and Arjuna. Krishna describes himself as “the Lord of all that breathes” and “the Lord who abides within the heart of all beings,” meaning one who is in union with God, one who has attained that union that is God. He says: “When goodness grows weak, when evil increases, my Spirit arises on earth. In every age I come back to deliver the holy, to destroy the sin of the sinner, to establish righteousness.”<ref>Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, trans., ''Bhagavad Gita'' (Hollywood, Calif.: Vedanta Press, 1987), p. 58; Juan Mascaro, trans., ''The Bhagavad Gita'' (New York: Penguin Books, 1962), pp. 61–62.</ref>
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Arjuna on Krishnan ystävä ja oppilas. Tarina sijoittuu suuren taistelun aattoon. Taistelussa ratkaistaan, kuka hallitsee valtakuntaa. Krishna on Arjunan vaununkuljettaja. Juuri ennen taistelun alkua Arjuna epäröi, koska hänen on taisteltava omia sukulaisiaan vastaan ja tapettava nämä. Krishna selittää Arjunalle, että hänen on osallistuttava taisteluun, koska se on hänen dharmansa – hänen velvollisuutensa tai olemassaolonsa syy. Hän on soturikastin jäsen, ja mitä tahansa tapahtuukin, hänen on taisteltava.
Arjuna is Krishna’s friend and disciple. The setting is the eve of a great battle to determine who will rule the kingdom. Krishna is to be the charioteer for Arjuna. Just before the battle begins, Arjuna falters because he will have to fight and kill his own kinsmen. Krishna explains to Arjuna that he must enter the battle because it is his dharma—his duty or his reason for being. He is a member of the warrior caste, and come what may, he must fight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hindulaisessa perinteessä taistelua on tulkittu kahdella tapaa. Ensinnäkin taistelu edustaa kamppailua, johon Arjunan on ryhdyttävä täyttääkseen [[Special:MyLanguage/dharma|dharmansa]] ja vallatakseen valtakunnan takaisin. Toiseksi taistelu edustaa sotaa, jonka hänen on käytävä itsessään hyvän ja pahan voimien – korkeamman ja alemman luontonsa – välillä.
The traditional Hindu interpretation of the battle is twofold. First, the battle represents the struggle Arjuna must engage in to fulfill his [[dharma]] and to reclaim the kingdom. Second, the battle represents the war he must wage within himself between good and evil forces—his higher and lower natures.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krishna opettaa Arjunalle neljästä [[Special:MyLanguage/yoga|joogasta]] eli polusta, jotka johtavat yhdistymiseen Jumalan kanssa, ja sanoo, että kaikkia joogia tulisi harjoittaa. Neljä joogaa ovat tieto ([[Special:MyLanguage/jnana yoga|jnana jooga]]), meditaatio ([[Special:MyLanguage/raja yoga|raja jooga]]), työ ([[Special:MyLanguage/karma yoga|karma jooga]]) sekä rakkaus ja omistautuminen ([[Special:MyLanguage/bhakti yoga|bhakti jooga]]). Tuntemalla itsemme, meditoimalla sisäistä Jumalaa, tekemällä Jumalan töitä [[Special:MyLanguage/karma|karman]] tasapainottamiseksi ja hyvän karman lisäämiseksi sekä omistautumalla rakastavasti toteutamme [[Special:MyLanguage/four lower bodies|neljän alemman keho]]n neljä polkua – siis muistikehon, mentaalikehon, halukehon ja fyysisen kehon.
Krishna teaches Arjuna about the four [[yoga]]s, or paths of union with God, and says that all the yogas should be practiced. The four yogas are knowledge ([[jnana yoga]]), meditation ([[raja yoga]]), work ([[karma yoga]]) and love and devotion ([[bhakti yoga]]). By self-knowledge, by meditation on the God within, by working the works of God to balance [[karma]] and increase good karma and by giving loving devotion, we fulfill the four paths of the [[four lower bodies]]—the memory body, the mental body, the desire body and the physical body.
</div>


[[File:India 40's Print KRISHNA SHOWING HIS UNIVERSAL FORM TO ARJUNA.jpg|thumb|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Krishna showing his universal form to Arjuna, print from India from the 1940s</span>]]
[[File:India 40's Print KRISHNA SHOWING HIS UNIVERSAL FORM TO ARJUNA.jpg|thumb|Krishna näyttää universaalin muotonsa Arjunalle, painokuva Intiasta 1940-luvulta.]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Christ_and_Krishna"></span>
== Christ and Krishna ==
== Kristus ja Krishna ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bhagavad Gita -teoksessa Arjuna sanoo Krishnalle: ”Jos, oi Herra, pidät minua kykenevänä näkemään sen, paljasta minulle muuttumaton Minäsi.”<ref>Swami Nikhilanda, trans., ''The Bhagavad Gita'' (New York: Ramakrishna-Vivekananda Center, 1944), s. 254.</ref> Kun Krishna paljastaa jumalallisen olemuksensa Arjunalle, Arjuna näkee koko maailmankaikkeuden Krishnan sisällä. Tämän kohdan perusteella monet ovat päätelleet, että Krishna on ylin Jumala ja ylin Herra. Ja tietysti hän onkin. Mutta aivan kuten Herramme [[Special:MyLanguage/Jesus|Jeesus]] ei koskaan julistanut itseään ainoaksi Jumalan Pojaksi, niin ei myöskään Krishna koskaan julistanut itseään ainoaksi korkeimmaksi Jumalaksi tai korkeimmaksi Herraksi.
In the Bhagavad Gita Arjuna says to Krishna, “If, O Lord, You think me able to behold it,... reveal to me your immutable Self.”<ref>Swami Nikhilanda, trans., ''The Bhagavad Gita'' (New York: Ramakrishna-Vivekananda Center, 1944), p. 254.</ref> When Krishna reveals his Divine Being to Arjuna, Arjuna beholds the whole universe inside of Krishna. Based on this passage many have concluded that Krishna is the supreme God and the supreme Lord. And of course he is. But just as Lord [[Jesus]] never declared himself to be the exclusive Son of God, so Lord Krishna never declared himself to be the exclusive supreme God or supreme Lord.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Uskon, että Krishna paljasti itsensä Arjunalle Vishnun inkarnaationa, itäisen ja läntisen kolminaisuuden toisena persoonana. Krishna paljasti jumaluutensa, jotta me kaikki, Arjunana, opetuslapsena, voisimme nähdä edessämme tavoitteen jumaluudestamme. Todellakin se, joka on saavuttanut ykseyden Jumalan kanssa, on tullut tuoksi Jumalaksi. Eikä eroa ole.
I believe that Lord Krishna unveiled himself to Arjuna as the incarnation of Vishnu, the Second Person of the Eastern and Western Trinity. Krishna revealed his Godhood so that all of us, as Arjunas, as disciples, could see the goal of our Divinity before us. Truly the one who has attained union with God is become that God. There is no separation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Näen Arjunan edustavan meitä jokaista arkkityyppisenä sieluna ja näen Krishnan sielumme vaununkuljettajana. Krishna on juuri nyt yhtä Korkeamman minäsi, [[Special:MyLanguage/Holy Christ Self|Pyhän Kristusminäsi]] kanssa. Visualisoi Korkeampana Minänäsi Herra Krishna hänen inkarnaatiossaan Vishnuna (Kosmisena Kristuksena). [[Special:MyLanguage/Chart of Your Divine Self|Jumalallisen Minäsi Kaaviokuvassa]] näe hänet Pyhän Kristusminäsi kohdalla välittäjänä sielusi ja [[Special:MyLanguage/I AM Presence|MINÄ OLEN Läsnäolosi]] välillä, elämäsi vaununkuljettajana. Hän ajaa vaunua rinnallasi koko matkan takaisin [[Special:MyLanguage/Central Sun|Keskusaurinkoon]]. Herra Krishnaa voidaan pitää  ”Pyhänä Krishnaminänä”, jos niin haluat. Hän voi asettaa Läsnäolonsa jokaisen ihmisen ylle.
I see Arjuna as the archetypal soul of each of us and Krishna as the charioteer of our soul. Krishna is one with your Higher Self  right now, your [[Holy Christ Self]]. Visualize Lord Krishna in his incarnation as Vishnu (the Cosmic Christ) as your Higher Self. See him occupying the position of your Holy Christ Self on the [[Chart of Your Divine Self]] as the Mediator between your soul and your [[I AM Presence]], your charioteer for life. He will drive that chariot with you there at his side all the way back to the [[Central Sun]]. Lord Krishna can be thought of as your “Holy Krishna Self,” if you will. He can place his presence over each person.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ajatuksena on samaistuminen Jumalaan. Olemme samaistaneet itsemme ihmiseksi. Jumala laskeutuu inkarnaatioon [[Special:MyLanguage/avatar|avataaroina]], ja niin näemme, mikä oli alkuperäinen rakennuskaaviomme, mitä meidän oli tarkoitus olla, kuinka kauas olemme poikenneet tästä Jumalan inkarnaatiosta. Mitä näemme itsessämme, mikä ei ole enää hyväksyttävää, kun katsomme peiliin ja näemme siinä Krishnan, Jeesuksen Kristuksen, Gautama Buddhan? Alamme hyvin nopeasti huomata, että on asioita, joista voimme yksinkertaisesti luopua.  
The idea is God-identification. We have identified ourselves as humans. God descends into incarnation as an [[avatar]] and so we see what was our original blueprint, what were we intended to be, how far have we strayed from this incarnation of God. What do we see in ourselves that is no longer acceptable when we see ourselves in the mirror and look in that mirror and see Krishna, see Jesus Christ, see Gautama Buddha? We begin to see very quickly there are things we can simply do away with.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Herra Krishna voi yhdistää Läsnäolonsa Pyhän Kristusminäsi kanssa ja moninkertaistaa itsensä miljardi miljardi kertaa. Silti on vain yksi Krishna, yksi universaali Krishnatietoisuus. Tämä on jotain, minkä ymmärrät, kun siirryt Krishnan värähtelyyn. Hän on universaali Jumalan tietoisuus sekä universaali Kristustietoisuus. Tarkoittaako se, että Jeesus ei sitä ole? Ei tietenkään. Tarkoittaako se, että Gautama ei sitä ole? Ei tietenkään.
Lord Krishna can place his Presence one with your Holy Christ Self, multiplying himself a billion times a billion. Yet there is only one Krishna, one Universal Krishna consciousness. This is something you come to understand as you move into the vibration of Krishna. He is Universal God consciousness as well as Universal Christ consciousness. Does that mean that Jesus is not? Of course not. Does that mean that Gautama is not? Of course not.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tämä on viimeisellä aterialla murretun leivän suuri mysteeri, että jokainen murunen ja jokainen suupala on yhtä kuin koko leipä. Meidän Herramme ja Vapahtajamme Jeesus Kristus ilmentää universaalia Kristustietoisuutta. Samoin tekevät [[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Herra Maitreya]], Herra Gautama, Herra [[Special:MyLanguage/Sanat Kumara|Sanat Kumara]] ja [[Special:MyLanguage/Dhyani Buddhas|Dhyani-buddhat]]. Herra Krishna ja Herra Jeesus opettavat meille Jumaluuden ja Poikana olon tietä. Ja he – yhdessä lukemattomien taivaallisten joukkojen kanssa, jotka ovat saavuttaneet Kristustietoisuuden, Buddhatietoisuuden ja Krishnatietoisuuden – ovat kanssamme joka hetki näyttääkseen meille, kuinka voimme tulla heidän kaltaisikseen: Jumalvapaiksi olennoiksi, jotka täyttävät oman roolinsa osana Jumalan mystistä ruumista.
This is the great mystery of the breaking of the bread at the Last Supper, that each crumb and each morsel is the equivalent of the whole loaf. Our Lord and Saviour Jesus Christ embodies the Universal Christ consciousness. So does [[Lord Maitreya]], Lord Gautama, Lord [[Sanat Kumara]], the [[Dhyani Buddhas]]. Lord Krishna and Lord Jesus teach us the way of Godhood and Sonship respectively. And they—with untold numbers of the heavenly hosts who have realized Christ consciousness, Buddha consciousness  and Krishna consciousness—are with us every hour to show us how we can become as they are: God-free beings fulfilling our respective roles as we are a part of the Mystical Body of God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ylösnousseet mestarit ja kaikki taivaallisen hierarkian muodostavat joukot eivät todellakaan kilpaile keskenään siitä, kuka on ”valtakunnan suurin”. He tietävät, että yksi pisara meressä on yhtä hyvä kuin koko meri. Ja he tietävät, että Jumala on murtanut elämän leivän, jotta jokainen voi omalla ajallaan tulla koko leiväksi – mutta ei koskaan ainoastaan hän.
The ascended masters and all hosts who make up the heavenly hierarchy are surely not in competition with each other for “who is greatest in the kingdom.” They know that one drop in the ocean is as good as the whole ocean. And they know that God has broken the bread of Life so that each one in his own time may become the whole loaf—but never exclusively.
</div>


[[File:Krishna-spring-in-kulu-1930.jpg|thumb|upright=1.5|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">''Krishna (Spring in Kulu)'', Nicholas Roerich (1930)</span>]]
[[File:Krishna-spring-in-kulu-1930.jpg|thumb|upright=1.5|''Krishna (Kevät Kulussa)'', Nicholas Roerich (1930)]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Healing_the_inner_child"></span>
== Healing the inner child ==
== Sisäisen lapsen parantaminen ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Herra Krishna on luvannut auttaa parantamaan [[Special:MyLanguage/inner child|sisäistä lasta]], kun laulamme hänelle [[Special:MyLanguage/mantra|mantroja]] ja [[Special:MyLanguage/bhajan|bhajaneita]]. Hän pyytää, että visualisoit hänen Läsnäolonsa itsesi yllä siinä iässä, jolloin koit emotionaalisen trauman, fyysisen kivun tai henkisen kivun tässä tai edellisessä elämässä. Voit pyytää, että nämä tapahtumat elämässäsi kulkevat [[Special:MyLanguage/Third-eye chakra|kolmannen silmäsi]] edessä kuin diat, jotka liikkuvat valkokankaalla tai jopa elokuvamaisesti. Arvioi ikäsi trauman tapahtumahetkellä. Sitten visualisoi Herra Krishna tuon ikäisenä – kuuden kuukauden ikäisenä, kuuden vuoden ikäisenä, kahdentoista vuoden ikäisenä, viidenkymmenen vuoden ikäisenä – ja näe hänet seisomassa itsesi ja koko tilanteen yläpuolella.
Lord Krishna has pledged to help heal the [[inner child]] as we sing [[mantra]]s and [[bhajan]]s to him. His request is to visualize his Presence over you at the age when you experienced any emotional trauma, physical pain, mental pain, from this or a previous lifetime. You can ask for these events in your life to pass before your [[Third-eye chakra|third eye]] like slides moving across a screen or even a motion picture. Assess the age you were at the moment of the trauma. Then, visualize Lord Krishna at that age—six months old, six years old, twelve years old, fifty years old—and see him standing over you and over the entire situation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jos tässä kohtauksessa on muita henkilöitä, joiden kautta tuska on tullut, näe Herra Krishnan Läsnäolo myös heidän ympärillään. Laula harrasta mantraa ja laulua, kunnes vuodatat niin paljon rakkautta Herra Krishnalle, että hän ottaa rakkautesi, moninkertaistaa sen sydämessään, palauttaa sen sinulle ja muuntaa tuon kohtauksen ja sen tallenteen. Jos näet Herra Krishnan kaikkien ongelmaan, vihaan ja taakkaan liittyvien osapuolten yllä, voit ymmärtää, että voit vahvistaa sydämessäsi, että ei ole muuta Todellisuutta kuin Jumala. Vain Jumala on Todellinen, ja Jumala asettaa Läsnäolonsa tuon tilanteen ylle henkilöimällä itsensä Herra Krishnana.  
If there are other figures in this scene through whom the pain has come, see the Presence of Lord Krishna around them also. Give the devotional mantra and song until you are pouring such love to Lord Krishna that he is taking your love, multiplying it through his heart, passing it back through you and transmuting that scene and that record. If you see Lord Krishna superimposed over every party to the problem, to the anger, to the burden, you can understand that you can affirm in your heart that there really is no Reality but God. Only God is Real, and God is placing his Presence over that situation through the personification of himself in Lord Krishna.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="For_more_information"></span>
== For more information ==
== Lisätietoa ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophet on julkaissut äänitallenteen hartaista lauluista nimellä ''Krishna: The Maha Mantra and Bhajans'', jota voidaan käyttää tuskaisten muistojen parantamisessa. Saatavilla osoitteesta [http://www.ascendedmasterlibrary.org www.AscendedMasterLibrary.org].
Elizabeth Clare Prophet has released an audio recording of devotional songs, ''Krishna: The Maha Mantra and Bhajans'', that can be used in the exercise of healing painful memories. Available from [http://www.ascendedmasterlibrary.org www.AscendedMasterLibrary.org].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Sources"></span>
== Sources ==
== Lähteet ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MTR}}, hakusana “Krishna.”
{{MTR}}, s.v. “Krishna.”
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Elizabeth Clare Prophetin luento, “Krishna, the Divine Lover of Your Soul,” 1.7.1993. Saatavilla osoitteesta [http://www.ascendedmasterlibrary.org www.AscendedMasterLibrary.org].
Lecture by Elizabeth Clare Prophet, “Krishna, the Divine Lover of Your Soul,” July 1, 1993. Available from [http://www.ascendedmasterlibrary.org www.AscendedMasterLibrary.org].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Category:Taivaalliset olennot]]
[[Category:Heavenly beings]]
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 17:22, 4 September 2025

Krishna

Krishna on jumalallinen olento, jumaluuden inkarnaatio, avataara. Hän on yksi kaikkien aikojen kuuluisimmista intialaisista sankareista. Hän on valloittanut hindujen mielikuvituksen ja saanut monissa muodoissaan nämä omistautumaan hänelle kaikkialla – olipa hän sitten leikkisä, ilkikurinen lapsi, paimentyttöjen rakastaja tai mahtavan soturi Arjunan ystävä ja viisas neuvonantaja.

Krishna tunnetaan Vishnun, hindulaisen kolminaisuuden toisen persoonan, kahdeksantena inkarnaationa. Hänen tarinansa kerrotaan Bhagavad Gita -teoksessa, Intian suosituimmassa uskonnollisessa teoksessa, joka on kirjoitettu 400–100 eKr. ja joka on osa suurta intialaista eeposta Mahabharataa.

Kun osoitamme Krishnalle omistautumista mantran ja pyhän laulun kautta, avaamme rakkauden valtatien Krishnan sydämeen, ja hän avaa tien toisen pään. Hän moninkertaistaa omistautumisemme omalla rakkaudellaan ja lähettää sen meille takaisin.

Historiallinen Krishna

Jotkut tutkijat pitävät Krishnaa historiallisena hahmona, joka eli noin 650 eKr. Sanskritin tutkija David Frawley uskoo, että hindulaisissa teksteissä olevat astronomiset viittaukset sekä viimeaikaiset arkeologiset löydöt paljastavat, että Krishna eli ainakin jo 1400 eKr. Hindulaisen perinteen mukaan Krishna syntyi 3102 eKr. nykyisen aikakauden alussa, joka tunnetaan Kali Yugana – ristiriitojen aikakautena.

Nimi Krishna on peräisin sanskritin kielestä ja se tarkoittaa ”mustaa” tai ”tummansinistä”. Hänet kuvataan usein tummaihoisena – joskus sinisenä, joskus sinimustana tai mustana.

Tietoa Krishnasta löytyy useista hindulaisista pyhistä kirjoituksista. Ne kertovat yksityiskohtaisesti Krishnan elämän vaiheista, mukaan lukien hänen varhaisvuosistaan ilkikurisena lapsena ja rakastavaisena nuorukaisena. Useimmat tutkijat uskovat, että nämä tarinat ovat liioiteltuja kertomuksia historiallisesta Krishnasta. Seuraavassa on joitakin kertomusten kohokohtia.

Lapsuus ja nuoruus

Krishna syntyi Intiassa Delhin eteläpuolella. Ennen hänen syntymäänsä taivaasta kuului ääni, joka ennusti, että hän tuhoaisi setänsä, pahan kuningas Kamsan. Heti Krishnan syntymän jälkeen hänen isänsä salakuljetti jumalallisen avun turvin vastasyntyneen turvaan elämään paimenten keskuudessa.

Kamsa yritti tappaa Krishnan lähettämällä kätyrinsä ja demoninsa surmaamaan kaikki poikalapset. Mutta Krishna-vauva tappoi ihmeellisesti nämä demonit yhden kerrallaan. Lapsena Krishna kasvatettiin lehmipaimenten johtajan Nandan ja hänen vaimonsa Yasódan luona.

Sanskritin kielellä lehmipaimenia tarkoittaa sana gopa. Naispuolisia lehmipaimenia tarkoittaa sana gopi. Gopala ja Govinda ovat nimiä, jotka viittaavat Krishnaan nuorena lehmipaimenena. Gopala tarkoittaa ”lehmien suojelijaa” ja Govinda tarkoittaa ”häntä, joka miellyttää niin lehmiä kuin aisteja”. Ymmärrämme, että tämä symboloi Krishnaa kaikkien sielujen suojelijana ja myös sellaisena, joka herättää ja aktivoi henkiset aistimme.

Kirjailija David R. Kinsley maalaa kuvan Krishnasta lapsena:

Krishnan elämä viittaa jumalalliseen vapauteen. Lapsena Krishna käyttäytyy täysin spontaanisti. Hän ryntäilee lehmipaimenten kylässä vanhemman veljensä kanssa, leikkii omalla varjollaan, pyöriskelee pölyssä, tanssii saadakseen rannekorunsa kilisemään, syö multaa huolimatta äitinsä varoituksista, nauraa itsekseen tai istuu hiljaa uppoutuneena omaan mielikuvitukseensa. Krishna viettää aikaansa leikkimällä, seuraamalla jokaista mielijohdettaan, toimimalla ilman laskelmointia ja ilahduttamalla koko lehmipaimenten kylää.[1]

Poikana Krishna piti ilkikurisista kepposista, kuten voin varastamisesta. Tämä on tarina Krishnan voivarkauksista, joka perustuu A. S. P. Ayyarin kertomukseen kirjassaan Sri Krishna, The Darling of Humanity.

[Krishnalla] oli paljon ystäviä Nandan klaanin lehmipaimenien joukossa. Gopit antoivat Krishnalle vastavalmistettua voita, mutta se ei koskaan riittänyt hänelle ja hänen ystävilleen. Joten hänellä oli tapana mennä ystäviensä kanssa gopien koteihin ja ottaa niin paljon voita kuin hän halusi ja jakaa sitä.

Monet valittivat hänen äidilleen. Äiti nuhteli häntä ja käski hänen ottaa omasta kodistaan niin paljon voita kuin halusi, mutta äiti ei antanut hänelle tarpeeksi, jotta hänen kaikille ystävilleenkin olisi riittänyt. Mutta Krishna kertoi äidilleen, että voi, jonka hän otti salaa muista taloista, maistui makeammalta!

Joskus gopit yllättivät hänet voin varastamisesta ja löivät häntä kirnumännällä. Hän otti iskut vastaan ilman värähdystäkään. Tämä sai helläsydämiset gopit katumaan julmuuttaan, ja niin he antoivat hänelle niin paljon voita kuin hän halusi itselleen ja ystävilleen. Krishna tuli tunnetuksi nimellä ”Tuoreen voin Krishna”.

Krishnan ottaman voin jäljelle jäänyt osa oli maultaan hienompaa ja erittäin kysyttyä ostajien keskuudessa. He maksoivat siitä mielellään kaksinkertaisen hinnan ja taistelivat siitä. Gopit alkoivat valittaa, jos Krishna ei käynyt heidän taloissaan ottamassa voita. Monet gopit katselivat suurella mielihyvällä oven takaa, kun Krishna ja hänen ystävänsä ottivat voita.[2]

Ayyarin mukaan tämä symboloi sitä, että uskovat rakastavat katsella, kun Herra hyväksyy heidän uhrauksensa.

Voi on hinduille merkityksellistä. Puhdistettu voi, jota kutsutaan sanoilla ghrita tai ghee, on hindujen uskonnollisissa rituaaleissa käytettävien voilamppujen polttoaine. Hinduille ghee symboloi valaistumista ja henkistä selkeyttä. David Frawley huomauttaa, että sana Kristus, joka tulee kreikan sanasta Christos (voitelu), on johdettu sanskritin sanasta ghrita.[3] Ja niinpä rakkaan Krishna-lapsen ja hänen ystäviensä välinen vuorovaikutus edustaa suhdetta Jumalan ja sielun välillä bhakti-joogan polulla, joka johtaa yhdistymiseen Jumalan kanssa rakkauden kautta. Kinsley selittää vertailua:

Vauvana ja lapsena Krishna on helposti lähestyttävä. Erityisesti vauvana (mutta myös nuorena ja rakastajana) Krishnaa on hemmoteltava ja hellittävä. Häneen on suhtauduttava samanlaisella läheisyydellä kuin miten vanhempi suhtautuu lapseen.

Jumala, joka paljastaa itsensä vauvana, kutsuu ihmistä luopumaan muodollisuuksista ja liiasta kunnioituksesta ja tulemaan hänen luokseen avoimesti ja iloiten hänestä läheisesti. Koko hinduperinteessä rakastetaan tuota ihastuttavaa, kaunista vauvaa, joka ei vaadi palvelua, loistoa eikä ylistystä, kun häntä lähestytään. Hänen yksinkertaisuutensa, viehätyksensä ja lapsenomainen spontaanisuutensa kutsuvat läheiseen, vanhemmantapaiseen reaktioon.[4]

Krishnan varhaislapsuuden ja nuoruuden aikana paha Kamsa lähettää lukuisia demoneja tappamaan Krishnan. Mutta Krishna selviytyy niistä kaikista leikkisällä itsevarmuudella. Yksi Krishnan kuuluisimmista kohtaamisista on hänen taistelunsa monipäisen käärmeen Kaliyan kanssa. Kinsley kertoo:

Kaliya asuu läheisessä purossa ja on myrkyttänyt sen vedet, minkä takia monien karja on kuollut. Krishna saapuu paikalle, tutkii tilanteen, kiipeää puuhun ja hyppää myrkyllisiin vesiin, missä hän alkaa houkutella hirviötä uimalla ja leikkimällä. Raivoissaan Kaliya nousee pesästään veden alta ja taistelu alkaa.

Kaliya näyttää aluksi saavan yliotteen, kun se kietoutuu Krishnaan kiinni. Mutta Krishna vain leikkii sen kanssa. Vapautettuaan itsensä Kaliyan otteesta hän alkaa kiertää demonia, kunnes käärmeen pää alkaa roikkua uupumuksesta. Nähtyään tilaisuutensa Krishna hyppää käärmeen päiden päälle ja alkaa tanssia. Rytmikkäästi jalkojaan polkien Krishna saa vihollisensa alistumaan tallomalla tätä.

Krishnan tanssin seurauksena pahoinpidelty ja verinen Kaliya myöntää lopulta tappionsa ja etsii turvaa Krishnan armosta. Kaliyan vaimojen pyynnöstä Krishna säästää hänen henkensä, mutta karkottaa hänet meren saarelle... Mahtava Krishna-lapsi on voittamaton.[5]

Krishna soittaa huilua seuranaan gopit, n. 1790-1800, Guler/Kangra seutu

Krishna ja gopit

Nuorena Krishna ilmentää iloa, armoa ja ylimaallista kauneutta, joka vetää puoleensa kaikkia, jotka näkevät hänet. Hän soittaa huiluaan, ja sen taianomainen ääni lumoaa gopit. Kun gopit kuulevat hänen huilunsa äänen, he keskeyttävät tekemisensä ja juoksevat Krishnan luo. Huilun ylimaallinen ääni häiritsee jopa jumalia! Kinsley sanoo:

Koko luomakunta ei voi keskittyä muuhun kuin huilun ääneen... Sen ääni lopettaa äkillisesti ihmisen mekaanisen, tavanomaisen toiminnan sekä luonnon ennustettavat liikkeet... Krishnan huilun ääni on enemmän kuin melodia. Se on kutsu. Se kutsuu sielut takaisin Herransa luokse.[6]

Suurin rakkaus vallitsi Krishnan ja Radhan, gopeista kauneimman, välillä. Radha on puhtaan omistautumisen ja jumalallisen autuuden ruumiillistuma. Krishna on hänelle kaikki kaikessa. Jotkut pitävät häntä Lakshmin, Vishnun puolison, inkarnaationa, joka vannoi olevansa puolisonsa kanssa kaikissa hänen inkarnaatioissaan.

Krishnan rakkaus gopeihin ja gopien rakkaus häneen symboloivat jumalallista romanssia Jumalan ja sielun, Gurun ja cheelan välillä. Aivan kuten gopit kaipaavat Krishnaa, niin myös sielu kaipaa Jumalaa.

Myöhemmät vuodet

Kun Krishna kasvaa nuoreksi mieheksi, hän ja hänen veljensä palaavat kaupunkiin ja tappavat pahan kuningas Kamsan. Krishna lähtee sitten Intian länsirannikolle ja perustaa linnoituskaupungin Dwarkaan. Aikakauden tapojen mukaisesti hänellä on suuri haaremi ja hän saa monia lapsia.

Suuren sodan alkaessa molemmat sotivat osapuolet pyytävät Krishnan apua. Hän lainaa armeijansa toiselle osapuolelle ja toimii toisen osapuolen vaununkuljettajana. Krishna on vaununkuljettajana suurelle soturi Arjunalle, ystävälleen ja oppilaalleen. Taistelun aattona Krishna opettaa Arjunalle neljä polkua yhdistymiseen Jumalan kanssa. Bhagavad Gita kertoo heidän keskustelustaan.

Sodan jälkeen Krishna palaa Dwarkaan. Eräänä päivänä kaupungin asukkaat alkavat juoda ja tapella. Eräänlainen hulluus valtaa heidät, ja he tappavat toisensa. Krishna vetäytyy metsään. Metsästäjä erehtyy luulemaan häntä peuraksi ja ampuu häntä kantapäähän, hänen ainoaan haavoittuvaan kohtaansa. Krishna kuolee tähän haavaan.

Krishna ja Arjuna

Bhagavad Gita tarkoittaa ”Jumalan laulua”. Se on kirjoitettu Krishnan ja Arjunan välisenä vuoropuheluna. Krishna kuvailee itseään ”kaikkien elävien olentojen Herraksi” ja ”kaikkien olentojen sydämessä asuvaksi Herraksi”, eli sellaiseksi, joka on yhdistynyt Jumalan kanssa, joka on saavuttanut ykseyden, joka on Jumala. Hän sanoo: ”Kun hyvyys heikkenee, kun pahuus lisääntyy, minun Henkeni nousee maan päälle. Jokaisella aikakaudella palaan vapauttamaan pyhät, tuhoamaan syntisten synnit ja vakiinnuttamaan vanhurskauden.”[7]

Arjuna on Krishnan ystävä ja oppilas. Tarina sijoittuu suuren taistelun aattoon. Taistelussa ratkaistaan, kuka hallitsee valtakuntaa. Krishna on Arjunan vaununkuljettaja. Juuri ennen taistelun alkua Arjuna epäröi, koska hänen on taisteltava omia sukulaisiaan vastaan ja tapettava nämä. Krishna selittää Arjunalle, että hänen on osallistuttava taisteluun, koska se on hänen dharmansa – hänen velvollisuutensa tai olemassaolonsa syy. Hän on soturikastin jäsen, ja mitä tahansa tapahtuukin, hänen on taisteltava.

Hindulaisessa perinteessä taistelua on tulkittu kahdella tapaa. Ensinnäkin taistelu edustaa kamppailua, johon Arjunan on ryhdyttävä täyttääkseen dharmansa ja vallatakseen valtakunnan takaisin. Toiseksi taistelu edustaa sotaa, jonka hänen on käytävä itsessään hyvän ja pahan voimien – korkeamman ja alemman luontonsa – välillä.

Krishna opettaa Arjunalle neljästä joogasta eli polusta, jotka johtavat yhdistymiseen Jumalan kanssa, ja sanoo, että kaikkia joogia tulisi harjoittaa. Neljä joogaa ovat tieto (jnana jooga), meditaatio (raja jooga), työ (karma jooga) sekä rakkaus ja omistautuminen (bhakti jooga). Tuntemalla itsemme, meditoimalla sisäistä Jumalaa, tekemällä Jumalan töitä karman tasapainottamiseksi ja hyvän karman lisäämiseksi sekä omistautumalla rakastavasti toteutamme neljän alemman kehon neljä polkua – siis muistikehon, mentaalikehon, halukehon ja fyysisen kehon.

Krishna näyttää universaalin muotonsa Arjunalle, painokuva Intiasta 1940-luvulta.

Kristus ja Krishna

Bhagavad Gita -teoksessa Arjuna sanoo Krishnalle: ”Jos, oi Herra, pidät minua kykenevänä näkemään sen, paljasta minulle muuttumaton Minäsi.”[8] Kun Krishna paljastaa jumalallisen olemuksensa Arjunalle, Arjuna näkee koko maailmankaikkeuden Krishnan sisällä. Tämän kohdan perusteella monet ovat päätelleet, että Krishna on ylin Jumala ja ylin Herra. Ja tietysti hän onkin. Mutta aivan kuten Herramme Jeesus ei koskaan julistanut itseään ainoaksi Jumalan Pojaksi, niin ei myöskään Krishna koskaan julistanut itseään ainoaksi korkeimmaksi Jumalaksi tai korkeimmaksi Herraksi.

Uskon, että Krishna paljasti itsensä Arjunalle Vishnun inkarnaationa, itäisen ja läntisen kolminaisuuden toisena persoonana. Krishna paljasti jumaluutensa, jotta me kaikki, Arjunana, opetuslapsena, voisimme nähdä edessämme tavoitteen jumaluudestamme. Todellakin se, joka on saavuttanut ykseyden Jumalan kanssa, on tullut tuoksi Jumalaksi. Eikä eroa ole.

Näen Arjunan edustavan meitä jokaista arkkityyppisenä sieluna ja näen Krishnan sielumme vaununkuljettajana. Krishna on juuri nyt yhtä Korkeamman minäsi, Pyhän Kristusminäsi kanssa. Visualisoi Korkeampana Minänäsi Herra Krishna hänen inkarnaatiossaan Vishnuna (Kosmisena Kristuksena). Jumalallisen Minäsi Kaaviokuvassa näe hänet Pyhän Kristusminäsi kohdalla välittäjänä sielusi ja MINÄ OLEN Läsnäolosi välillä, elämäsi vaununkuljettajana. Hän ajaa vaunua rinnallasi koko matkan takaisin Keskusaurinkoon. Herra Krishnaa voidaan pitää ”Pyhänä Krishnaminänä”, jos niin haluat. Hän voi asettaa Läsnäolonsa jokaisen ihmisen ylle.

Ajatuksena on samaistuminen Jumalaan. Olemme samaistaneet itsemme ihmiseksi. Jumala laskeutuu inkarnaatioon avataaroina, ja niin näemme, mikä oli alkuperäinen rakennuskaaviomme, mitä meidän oli tarkoitus olla, kuinka kauas olemme poikenneet tästä Jumalan inkarnaatiosta. Mitä näemme itsessämme, mikä ei ole enää hyväksyttävää, kun katsomme peiliin ja näemme siinä Krishnan, Jeesuksen Kristuksen, Gautama Buddhan? Alamme hyvin nopeasti huomata, että on asioita, joista voimme yksinkertaisesti luopua.

Herra Krishna voi yhdistää Läsnäolonsa Pyhän Kristusminäsi kanssa ja moninkertaistaa itsensä miljardi miljardi kertaa. Silti on vain yksi Krishna, yksi universaali Krishnatietoisuus. Tämä on jotain, minkä ymmärrät, kun siirryt Krishnan värähtelyyn. Hän on universaali Jumalan tietoisuus sekä universaali Kristustietoisuus. Tarkoittaako se, että Jeesus ei sitä ole? Ei tietenkään. Tarkoittaako se, että Gautama ei sitä ole? Ei tietenkään.

Tämä on viimeisellä aterialla murretun leivän suuri mysteeri, että jokainen murunen ja jokainen suupala on yhtä kuin koko leipä. Meidän Herramme ja Vapahtajamme Jeesus Kristus ilmentää universaalia Kristustietoisuutta. Samoin tekevät Herra Maitreya, Herra Gautama, Herra Sanat Kumara ja Dhyani-buddhat. Herra Krishna ja Herra Jeesus opettavat meille Jumaluuden ja Poikana olon tietä. Ja he – yhdessä lukemattomien taivaallisten joukkojen kanssa, jotka ovat saavuttaneet Kristustietoisuuden, Buddhatietoisuuden ja Krishnatietoisuuden – ovat kanssamme joka hetki näyttääkseen meille, kuinka voimme tulla heidän kaltaisikseen: Jumalvapaiksi olennoiksi, jotka täyttävät oman roolinsa osana Jumalan mystistä ruumista.

Ylösnousseet mestarit ja kaikki taivaallisen hierarkian muodostavat joukot eivät todellakaan kilpaile keskenään siitä, kuka on ”valtakunnan suurin”. He tietävät, että yksi pisara meressä on yhtä hyvä kuin koko meri. Ja he tietävät, että Jumala on murtanut elämän leivän, jotta jokainen voi omalla ajallaan tulla koko leiväksi – mutta ei koskaan ainoastaan hän.

Krishna (Kevät Kulussa), Nicholas Roerich (1930)

Sisäisen lapsen parantaminen

Herra Krishna on luvannut auttaa parantamaan sisäistä lasta, kun laulamme hänelle mantroja ja bhajaneita. Hän pyytää, että visualisoit hänen Läsnäolonsa itsesi yllä siinä iässä, jolloin koit emotionaalisen trauman, fyysisen kivun tai henkisen kivun tässä tai edellisessä elämässä. Voit pyytää, että nämä tapahtumat elämässäsi kulkevat kolmannen silmäsi edessä kuin diat, jotka liikkuvat valkokankaalla tai jopa elokuvamaisesti. Arvioi ikäsi trauman tapahtumahetkellä. Sitten visualisoi Herra Krishna tuon ikäisenä – kuuden kuukauden ikäisenä, kuuden vuoden ikäisenä, kahdentoista vuoden ikäisenä, viidenkymmenen vuoden ikäisenä – ja näe hänet seisomassa itsesi ja koko tilanteen yläpuolella.

Jos tässä kohtauksessa on muita henkilöitä, joiden kautta tuska on tullut, näe Herra Krishnan Läsnäolo myös heidän ympärillään. Laula harrasta mantraa ja laulua, kunnes vuodatat niin paljon rakkautta Herra Krishnalle, että hän ottaa rakkautesi, moninkertaistaa sen sydämessään, palauttaa sen sinulle ja muuntaa tuon kohtauksen ja sen tallenteen. Jos näet Herra Krishnan kaikkien ongelmaan, vihaan ja taakkaan liittyvien osapuolten yllä, voit ymmärtää, että voit vahvistaa sydämessäsi, että ei ole muuta Todellisuutta kuin Jumala. Vain Jumala on Todellinen, ja Jumala asettaa Läsnäolonsa tuon tilanteen ylle henkilöimällä itsensä Herra Krishnana.

Lisätietoa

Elizabeth Clare Prophet on julkaissut äänitallenteen hartaista lauluista nimellä Krishna: The Maha Mantra and Bhajans, jota voidaan käyttää tuskaisten muistojen parantamisessa. Saatavilla osoitteesta www.AscendedMasterLibrary.org.

Lähteet

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, hakusana “Krishna.”

Elizabeth Clare Prophetin luento, “Krishna, the Divine Lover of Your Soul,” 1.7.1993. Saatavilla osoitteesta www.AscendedMasterLibrary.org.

  1. Kinsley, The Sword and the Flute: Kālī and Kṛṣṇa, Dark Visions of the Terrible and the Sublime in Hindu Mythology (University of California Press, 1975), s. 13.
  2. A. S. P. Ayyer, Sri Krishna, The Darling of Humanity (Madras Law Journal Office, 1952), s. 9-10.
  3. Frawley, Gods, Sages and Kings, s. 222.
  4. Kinsley, s. 18.
  5. Kinsley, s. 22.
  6. Kingsley, s. 39, 40, 33.
  7. Swami Prabhavananda ja Christopher Isherwood, trans., Bhagavad Gita (Hollywood, Calif.: Vedanta Press, 1987), s. 58; Juan Mascaro, trans., The Bhagavad Gita (New York: Penguin Books, 1962), s. 61–62.
  8. Swami Nikhilanda, trans., The Bhagavad Gita (New York: Ramakrishna-Vivekananda Center, 1944), s. 254.