Babaji

„Babaji' er óuppstiginn meistari Himalajafjalla. Hann hefur orðið vel þekktur á Vesturlöndum vegna rits Paramahansa Yogananda. Babaji hefur kosið að afsala sér uppstigningunni vegna bodhisattva-hugsjónarinnar sem þýðir að hann kýs að dvelja á jörðinni uns allir hafa unnið frelsi sitt. Hann dvelur í holdlegum líkama í helli í Himalajafjöllum, en hann getur samt sem áður afefnisgert líkama sinn að vild og flutt sig og fylgjendur sína frá einum heimshluta til annars.
Hið óuppstigna bræðralag Himalajafjalla
Babaji er félagi í Stóra hvíta bræðralaginu í tengslum við hið óuppstigna bræðralag í Himalajafjöllum. Nafn hans þýðir „virðulegur faðir“. Hinn voldugi sigurvegari hefur lýst þjónustu óuppstignu meistaranna:
Óuppstignar sálir sem eru vitringar með stórkostlegt yfirbragð hafa tekið sér stöðu með þróun jarðarinnar. Þær standa fyrir því að bera huggun logans á ljósvakasviðinu til jarðlífsins. Þær eru meðvitaðir um uppstigninguna en samt óuppstignar. Það mætti segja að þær hafi náð samadhi-stiginu, eilífu samfélagi við ljós Guðs-móðurinnar, og frá því samfélagi hafa þær jafnvel dregið fram ljós nirvana-sviðanna og jarðtenga ljós þeirra hér að neðan. Þær vitna um varanleika Orðsins. Þær standa fyrir því að göfga mannkynið.[1]
Lýsingar á meistaranum
Samkvæmt Yogananda hefur Babaji aldrei gefið upp fjölskylduuppruna sinn, fæðingarstað eða fæðingardag. Hann talar venjulega hindí en á einnig auðvelt með að eiga samskipti á hvaða tungumáli sem er. Yogananda segir:
Þessi ódauðlegi gúrú-meistari ber engin aldursmerki á líkama sínum; hann virðist vera unglingur ekki eldri en tuttugu og fimm ára. Babaji er ljós á hörund, meðalstór og með fallegan og sterkan líkama og geislar af sér greinilegan ljóma. Augun hans eru dökk, róleg og blíð; langt, glansandi hár hans er koparlitað ... Hann hefur lifað í margar aldir í snæviþöktum Himalajafjöllunum.[2]
Sanskrítarkennari Yogananda var lærisveinn Babaji sem hafði varið tíma með meistaranum í Himalajafjöllum. Hann sagði um Babaji: „Hinn óviðjafnanlegi meistari ferðast með hópi sínum milli staða í fjöllunum ... Babaji er aðeins hægt að sjá eða þekkja þegar hann óskar þess. Hann er þekktur fyrir að hafa birst í mörgum, í örlítið mismunandi myndum fyrir ýmsa tilbiðjendur — stundum með skegg og yfirvaraskegg og stundum án þess. Óforgengilegur líkami hans þarfnast engrar fæðu; því borðar meistarinn sjaldan.“[3]
Annar lærisveinn Babajis hefur útskýrt hvers vegna Babaji hefur verið svo lengi í líkamanum:
Eitt kvöldið þegar nokkrir lærisveinar og systir Babaji, Mataji, krupu við fætur hins mikla gúrús, sagði Babaji: „Blessuð systir, ég ætla að afklæðast umgerð minni og sökkva mér niður í takmarkalausan strauminn.“
Mataji spurði: „Hvers vegna ættirðu að yfirgefa líkama þinn?“
Babaji sagði: „Hver er munurinn á því hvort ég sé sýnileg eða ósýnileg alda í hafsjó anda míns?“
Mataji svaraði: „Ódauðlegi gúrú, ef það skiptir engu máli, þá vinsamlegast afsalaðu þér aldrei umgjörð þinni.“
„Verði það svo,“ sagði Babaji hátíðlega. „Ég mun aldrei yfirgefa efnislíkama minn. Hann mun alltaf vera sýnilegur að minnsta kosti fáeinum á þessari jörð.“[4]
Í bókinni „Sjálfsævisaga yoga“ segir Yogananda að systir Babaji, Mataji, hafi einnig lifað í aldaraðir og sé næstum jafn langt komin andlega og Babaji. Nafn hennar þýðir „heilaga móðir“.
Yogananda segir eftirfarandi sögu um kraft fyrirbæna gúrúsins:
Lærisveinar Babajis sátu eina nóttina við risastóran eld sem logaði í helgri vedískri athöfn. Gúrúinn greip skyndilega logandi bál og sló létt á berar öxl chela-nema sem var nálægt eldinum.
„Herra minn, hvað þetta er grimmúðugt!“ Lahiri Mahasaya, sem var viðstaddur, mótmælti þessu.
„Vildir þú frekar sjá hann brenna til ösku fyrir augum þínum, samkvæmt tilskipun fyrri karma hans?“
Með þessum orðum lagði Babaji græðandi hönd sína á afmyndaða öxl chela-nemans. „Ég hef frelsað þig í kvöld frá sársaukafullum dauða. Karmalögmálið hefur verið uppfyllt með vægum þjáningum þínum af völdum elds.“[5]
Sanskrítarkennari Yogananda segir sögu um Babaji sem sýnir fram á mikilvægi hlýðni og trausts á gúrúnum:
Eitt sinn olli ókunnugur maður truflunum innan helgaðs hrings Babajis. Hann hafði klifrað af undraverðri snilld upp á nær óaðgengilegan brún nálægt herbúðum gúrúsins og sagt: „Herra, þú hlýtur að vera hinn mikli Babaji.“
Ólýsanleg lotning lýsti upp andlit mannsins. Hann hélt áfram: „Ég hef leitað þín í marga mánuði án afláts meðal þessara ógnvænlegu kletta. Ég sárbið þig að taka við mér sem lærisveini.“
Þegar hinn mikli gúrú svaraði engu benti maðurinn á klettaklædda gjána fyrir neðan brúnina. „Ef þú hafnar mér, þá stekk ég fram af þessu fjalli. Lífið hefur ekkert frekara gildi ef ég get ekki unnið leiðsögn þína til guðdómsleika.“
„Stökktu þá,“ sagði Babaji tilfinningalaust. „Ég get ekki sætt mig við þig á núverandi þroskastigi þínu.“
Maðurinn kastaði sér þegar í stað fram af kletti. Babaji fyrirskipaði lærisveinunum, sem voru í uppnámi, að sækja lík ókunnuga mannsins. Eftir að þeir voru komnir aftur með afskræmdan líkamann lagði meistarinn hönd sína á hinn látna mann. Sjá! Hann opnaði augun og kastaði sér flötum frammi fyrir almáttugum gúrúnum, sem sagði: „Þú ert nú tilbúinn til lærisveinaþjálfunar.“ Babaji brosti ástúðlega til upprisins chela-nema síns: „Þú hefur af hugrekki staðist erfiða prófraun. Dauðinn mun ekki snerta þig aftur. Nú ert þú einn af ódauðlegri hjörð okkar.“ Þá mælti hann sín venjulegu brottfararorð; ... allur hópurinn hvarf af fjallinu.[6]
Með þessum orðum skiljum við að hinir raunverulegu lærisveinar Babaji hafa endurheimt hinn ódauðlega þregreinda lífsloga – sinn eigin ódauðleika. Þeir eru ekki lengur dauðlegir. Því er þá þannig varið að Babaji hefur aðeins ódauðlega fylgjendur, að minnsta kosti í þessari tilteknu stöðu og hópi.
Yogananda útskýrir að prófraun hins ókunnuga snerist um hlýðni:
Þegar hinn uppljómaði meistari sagði: „Stökktu,“ hlýddi maðurinn. Hefði hann hikað hefði hann afsannað fullyrðingu sína um að hann teldi líf sitt einskis virði án leiðsagnar Babaji. Hefði hann hikað hefði hann opinberað að hann skorti algjört traust á gúrúnum. Þess vegna, þótt það væri róttækt og óvenjulegt, hæfði prófið fullkomlega þeim einstaklingi miðað við aðstæðurnar.[7]
Köllun hans í samtímanum
Í fyrirlestri árið 1988 útskýrði Surya að Babaji væri nærverandi, „fljótandi í lótusstöðu, geislandi af brennandi og ákafri ást. Þessi óuppstigni meistari Himalajafjalla, sem dvaldi á mótum kristalsviða anda-efnisheimsins, er kominn til að sýna ykkur í hverju sigur Móður-logans er fólginn, hvernig logi uppstigningarinnar, sem léttfljótandi ljósbrunnur, getur orðið lótuspúði.“[8]
Babaji talar fyrir hönd Bræðralags Himalajafjalla og hvetur nema sína til að ganga leið fjólubláa logans. Hann biður okkur einnig að finna nemana sem eru ánetjaðir fölskum gúrúum á villuslóðum falskra kenninga Indlands. Babaji segir nemum sínum að draga sig ekki í hlé inn í alsælu nirvana heldur að „komast yfir löngunina til að vera fjarlægir, aðgreindir í hugleiðslu óraunveruleikans þegar baráttan fyrir sigrinum er framundan.“
Hann segir:
ÉG ER Babaji! Ég kýs að tala í valdi Darjeelingráðsins fyrir hönd hins óuppstigna bræðralags Himalajafjalla. Því við komum fram og við komum til að styðja nú sanna chela-nema á hinni andlegu braut sem munu klæðast mettli uppstigningarinnar, hvítum og björtum.
Ég kem í persónu föðurins, eins og ég er kallaður. Ég kem til að brjótast og bora mig í gegnum huluna. Ég kem til að afhjúpa hina fölsku sem hafa rangfært okkur. Dagar þeirra eru taldir og sverð Damóklesar hangir yfir höfði þeirra. Ég segi: Megi þeir verða afhjúpaðir! Því við munum ná sigri allra chela-nema í sáttmála hins mikla hvíta bræðralags ...
Reynið mig út frá orkusveiflum mínum! Spyrjið mig og ég mun koma inn í líf ykkar! Dirfist ekki að afneita mér eða sendiboða mínum fyrr en þið hafið krafist sannana og fleiri sannana! Því ég mun gefa þær! Ég mun koma! Og ég mun urra með Himalaya-meistaranum uns þið komist að því að Guðsstjarnan Sírius er einnig bústaður minn. Og ég er með liðsveitum hins voldugra Bláa arnar og ég er hér. Og ég geri mér ekki afsvar að góðu! Ef þið eruð ljóssins megin þá getið þið fyrst fengið að kljást við Babaji. Og þegar ég hef barist og og borið sigur úr býtum mun ég kenna ykkur hvernig á að sigra djöflana.
Svo ég er kominn. Ég hef rofið þögnina. Og allir meistarar Himalajafjalla safnast saman með mér ...
Nú, þér sem heyrið mig: Farið og finnið þær sálir sem eru ánetjaðar fölskum slóðum falsgúrúa Indlands! Og megi sálirnar heyra boðskap minn; megi þær heyra orð mín! Óttist eigi að sýna þeim andlit boðberans eða heyra raddhljóm minnar. Látið þær þá gera upp hug sinn. Og skiljið þær ekki eftir án lýsingar og vísbendinga Astrea.
ÉG ER Babaji. ÉG ER hér vegna þess að ÉG ER ekki annars staðar, heldur alls staðar.[9]
Sjá einnig
Heimildir
Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, sjá “Babaji.”
Elizabeth Clare Prophet, 30. júní 1995.
- ↑ Mighty Victory, “Victory’s Torch Passed unto the Messengers of Truth in Science and Religion,” 31. desember 1976, vitnað af Elizabeth Clare Prophet, 30. júní 1995.
- ↑ Paramhansa Yogananda. Sjálfsævisaga yoga, 1893-1952 höfundur; Evans-Wentz, W. Y. (Walter Yeeling), 1878-1965; Ingibjörg D. Ólafsdóttir Thorarensen 1905-1992; Ævar R. Kvaran 1916-1994, Reykjavík : Leiftur, 1970, bls. 348, 355.
- ↑ Sama heimild, bls. 348–49.
- ↑ Sama heimild, bls. 352–53.
- ↑ Sama heimild, bls. 349.
- ↑ Sama heimild, bls. 349–50.
- ↑ Sama heimild, bls. 350.
- ↑ Surya, „Að fara í gegnum,“ Pearls of Wisdom, 31. bindi, nr. 5, 31. janúar 1988.
- ↑ Babaji, „The Radiant Word,“ Pearls of Wisdom, 30. bindi, nr. 51, 20. nóvember 1987.